-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 45) #71
Comments
Finito mozillians, non sapevo come tradurre "identity/identities"... ho provato con identità ma non so se è corretto. |
Grazie @Sav22999 Per quanto riguarda Profile Indentities, il sito Mozillians funziona così: |
@kitsunenosaraT Sisi, approvo. (Mi piace molto il fatto che io ho scritto un periodo lungo ma bastava, invece, solo "Impossibile eliminare l'identità" 🤣 🤣 ) |
Ciao vedo degli aggiornamenti AMO e AMO Frontend nel plugin. Sono veritieri? Posso farne uno dei due se @kitsunenosaraT conferma. |
Fantastico... non aspettavo altro ;) |
Ciao @kitsunenosaraT ho fatto la traduzione delle stringhe, mi sono preso una libertà artistica su alcuni passaggi. Intanto domanda del giorno... ma voi... come tradurreste Language Pack? 😃 |
@eliogi se può esserti utili il mio parere sul "Language pack"... io l'ho sempre chiamato in quel modo, al massimo "pacchetto di traduzione" ahahah. Comunque, @kitsunenosaraT (ma anche @gialloporpora e @flodolo ) può darci la giusta traduzione 👍 |
L'ho sempre visto non tradotto… |
Forse hai ragione Saverio. Pacchetto lingue mi sembra un po' strano.... |
Ok @flodolo cambio la traduzione anche io allora, mi gusta di più. |
@eliogi Sei un ⚡️ Ecco le mie modifiche: https://pontoon.mozilla.org/it/amo-frontend/LC_MESSAGES/amo.po/?status=suggested&string=174078
❗️ Ho aggiornato lo issue con un altro progetto (4 stringhe) |
@kitsunenosaraT visto che nessun altro si è prenotato, potrei fare AMO, visto che c'è un altro progetto ? |
Ciao Sara, |
Grazie Sara, il progetto da 4 stringhe lo lasciamo un po' "a maggese", che dici? così magari qualche nuova leva si fa avanti... poi in tal caso io posso ;) |
In realtà quello con 4 stringhe è l'unico con una scadenza a breve: se non traduciamo prima del 14, quelle stringhe rimangono in inglese su Play Store per la beta. |
Ciao @flodolo , non conosco le scadenze, vedendo poche stringhe sono andato a memoria. |
@kitsunenosaraT Grazie per avermi assegnato AMO. Ho appena finito... potete procedere col QA. |
Per me va bene, te le ho assegnate :) |
Ok finisco una cosa di lavoro che sto facendo e mi ci dedico. |
@kitsunenosaraT |
Fatto. Potete fare QA. |
@Sav22999 Ottimo!
@eliogi Se hai dubbi sulle scadenze, puoi controllarle sia su Pontoon stesso, accanto al progetto, sia sulla Web Localization Dashboard Ho messo il link anche in cima allo issue, nella sezione Link Utili. |
Ho messo un po' di suggerimenti per AppStores. Un solo vero e proprio errore: le lingue sono bengalese e nepalese, e vanno scritte in minuscolo in italiano. |
@kitsunenosaraT Approvo le modifiche apportate ad AMO. (solo una cosa, credo sia più corretto usare "sia...sia" piuttosto che "sia...che"... almento in forma scritta... però non so, vedete voi 😄 ) |
Ok ma la deadline la vedo solo a Mozilla per il 13 novembre. |
Ok @flodolo , |
Vediamo se Sara vuole dargli una controllata finale. Riguardo la scadenza, è indicato il 13 perché il 14 esce Firefox (mozilla.org). Per questo ho chiesto prima. |
Ok va benissimo. |
@kitsunenosaraT ti ringrazio... capisco, immagino che in genere venga usato sia...che nel parlato comune. Non volevo assolutamente impormi, cioè lascio a te l'ultima scelta 😄 👍 |
Fatto |
Ho "tradotto" direttamente le stringhe in Focus for iOS, dal momento che sono stringhe già presenti in Focus per Android. |
Nuovo aggiornamento per Firefox Accounts in cima alla lista. |
Ciao Sara questo giro sarò fermo, ho da studiare fino a venerdì prossimo per una certificazione. Confido nell'entusiasmo di Savero 😄 |
@eliogi *Saverio 😠 😒 😑 😛 |
Ahah, scusa è che sto attivando delle macchine virtuali e sto con le dita che fumano... perdonami. ^_^ |
@eliogi Va bene, perdonato.. SOLO PER QUESTA VOLTA 😜 Buon lavoro, allora! (Stavo scherzando prima, comunque!) |
Lo so ;) buona traduzione :) |
@Sav22999 te lo assegno senza ulteriori indugi, visto che, mi pare di capire che il resto del team sia impegnato per un po'. E grazie 10^3 |
@kitsunenosaraT Grazie!! Woah, bella il 10^3... non ci avevo mai pensato 🤔 te lo ruberò 😄 |
Ho finito la traduzione, ho riletto anche il tutto. Potete procedere col QA. |
@Sav22999 Ottima traduzione, e anche veloce 🥇 |
@kitsunenosaraT Grazie 10^3 (si, questa espressione ribadisco che è figa :P 😆 ). Perfetto. Si, approvo 😄 |
Ogni tanto capita a tutti qualche errore di battitura, per questo hanno inventato il QA 😉 |
Il 09/11/2017 16:42, sara_t ha scritto:
@flodolo <https://github.com/flodolo> quelle sono ancora elencate
nello issue #69
<#69>
, sono state assegnate a Valter, che in questi giorni ha problemi di
connessioni. Se non dovesse risolverli entro domenica, le riassegniamo
o le traduco io.
—
You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#71 (comment)>,
or mute the thread
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AKc5rzYF-8a2Qwmcp6uI7ld-8FMzc-4Zks5s0x1cgaJpZM4QUrqF>.
Ciao
ci provo questa domenica pomeriggio, sono riuscito a riottenere la
linea, stasera però non ce la faccio.
:)
…--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
OpenSuse: it.opensuse.org
|
@valtermura Scusa tantissimo, non avevo visto questo messaggio e oggi pomeriggio sul tardi, dopo aver provato a scriverti su Telegram, lo ho riassegnato 😓 |
Il 12/11/2017 21:02, sara_t ha scritto:
@valtermura <https://github.com/valtermura> Scusa tantissimo, non
avevo visto questo messaggio e oggi pomeriggio sul tardi, dopo aver
provato a scriverti su Telegram, lo ho riassegnato 😓
Possiamo contare su di te per settimana prossima?
Non preoccuparti, ho un sacco da fare in KDE e LibreOffice :)
La settimana prossima ci posso provare, in questo periodo purtroppo ho
diversi impegni extra-localizzazione che mi stanno occupando molto tempo...
…--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
OpenSuse: it.opensuse.org
|
Stringhe della settimana
Informazioni sul progetto
Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.
Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.
Istruzioni
Prima di iniziare:
Prendere in carico il progetto:
Link Utili
❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana
The text was updated successfully, but these errors were encountered: