-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 357
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
contributing 应该如何翻译 #81
Comments
赞同“贡献” |
@networm 另外,contributing 虽然可以翻译作 “贡献”,但是其他形式不行 |
@sanddudu 英语翻译成中文的话需要根据语言习惯、语法、常用用语等做一些转换。 |
@sanddudu 最好能例举一个原文的位置,这样可以联系上下文来看一下,应该怎么翻译。 |
繁体中文版本翻译成 “参与” |
@sanddudu 繁体中文版的这个翻译好像丢失了这个词的意思了! |
@networm 并没有完全丢失,这种翻译比较符合中文语法 |
@sanddudu 是的,但是如果用参与的话作者就会写“join”了。 |
@networm 其实是因为 Github 比较倾向于使用 Contribute |
@networm 我个人认为翻译成 “参与” 其实更多的是一种妥协 |
@sanddudu 我觉得很多词刚开始用的时候都觉得冲突,习惯就好了,比如卡拉OK,可口可乐之类的。 |
遵从翻译传统吧,“贡献”还是比较好的。或者根据上下文临时调整一下也不错。 |
最终的结论是 contributing -> 贡献。 |
引用 @networm 的话:
但是 contributing 这个不一定要翻译为贡献代码,因为 Github 不光是可以存放代码,其他领域的模型、图片、声音什么的都有很多存放在这儿,所以我的建议是单独提一个 Issue,来讨论一下这个问题。我个人觉得叫“贡献”就很好。
希望大家积极发表意见
The text was updated successfully, but these errors were encountered: