cs-CZ: Improve thrill rides translation#3288
Merged
tupaschoal merged 1 commit intoOpenRCT2:masterfrom Aug 2, 2025
tygrysek90:cs-cz-improve-thrill-rides-translation
Merged
cs-CZ: Improve thrill rides translation#3288tupaschoal merged 1 commit intoOpenRCT2:masterfrom tygrysek90:cs-cz-improve-thrill-rides-translation
tupaschoal merged 1 commit intoOpenRCT2:masterfrom
tygrysek90:cs-cz-improve-thrill-rides-translation
Conversation
Check resultsFor details go to
Other translations
|
tupaschoal
approved these changes
Aug 2, 2025
This was referenced Aug 6, 2025
rmnvgr
pushed a commit
to rmnvgr/Localisation
that referenced
this pull request
Aug 13, 2025
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Follow-up to:
Improve legacy translation, improve a few names to be more appealing, improve confusing and out of line descriptions. In some cases, change capacity descriptions to fit overall translation style. Add missing translation for
rct1.ride.go_kartsSample of changes being submitted - gray being the current state, colored being the PR
Notably Béčková pavoučí jízda implied that ride itself is of inferior quality, which gets improved by changing to Twist s béčkovým pavoukem, which, well - sounds as you gonna twist with B-grade spider - and thus is much more appealing.
Change capacity translation to fit overall translation style. Omit word jízda as unfitting translation of "ride". Slight touch-up to style of description to avoid nesting sentence using sentence joining words such as "která, který" - this is common pitfall when translating from English to Czech - so let's not fall into this pit :)