Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

ambiguidade entre ADV e ADVJ #182

Closed
leoalenc opened this issue Dec 25, 2022 · 5 comments
Closed

ambiguidade entre ADV e ADVJ #182

leoalenc opened this issue Dec 25, 2022 · 5 comments
Assignees
Labels
lexicon This issue relates to lexical data question Further information is requested tagging This issue relates to pos-tagging UD Annotation This issue relates to Universal Dependencies annotation

Comments

@leoalenc
Copy link
Contributor

leoalenc commented Dec 25, 2022

Faz sempre sentido a ambiguidade entre ADV e ADVJ no glossário?
Exemplo de ambiguidade provavelmente espúria:

kuité (adv. conj. / adv.) - 1. entretanto; 2. enfim, então
kuté (adv. conj. / adv.) - var. kuité

@leoalenc leoalenc added question Further information is requested lexicon This issue relates to lexical data tagging This issue relates to pos-tagging UD Annotation This issue relates to Universal Dependencies annotation labels Dec 25, 2022
@leoalenc leoalenc self-assigned this Dec 25, 2022
leoalenc added a commit that referenced this issue Dec 25, 2022
@leoalenc
Copy link
Contributor Author

leoalenc commented Jan 1, 2023

Relaciona-se com #104.

@leoalenc
Copy link
Contributor Author

leoalenc commented Jan 4, 2023

  • anotar sentenças com kuité
  • anotar sentenças com outros advérbios ambíguos ADVJ e outro subtipo de advérbio
  • motivar a distinção ou remover ambiguidade se for o caso

@leoalenc
Copy link
Contributor Author

leoalenc commented Jan 4, 2023

Comparar com #172.

@leoalenc
Copy link
Contributor Author

leoalenc commented Feb 13, 2023

AdvType=Cau mesmo neste exemplo, não obstante a tradução pela conjunção adversativa mas, dado que tradução por então também seria possível:

# sent_id = Avila2021:23:1:229
# text = Poronominare upurandú: ― Marupí taá kuité indé remburi timbiú reú waá?
# text_eng = Poronominare asked: ― But where do you expel the food you eat?
# text_por = Poronominare perguntou: ― Mas por onde tu expeles a comida que comes?
# text_source = Amorim, 168, adap.

Comparar com denn em alemão como partícula.

leoalenc added a commit that referenced this issue Feb 14, 2023
@leoalenc
Copy link
Contributor Author

leoalenc commented Mar 7, 2023

AdvType=Cau mesmo neste exemplo, não obstante a tradução pela conjunção adversativa mas, dado que tradução por então também seria possível:

# sent_id = Avila2021:23:1:229
# text = Poronominare upurandú: ― Marupí taá kuité indé remburi timbiú reú waá?
# text_eng = Poronominare asked: ― But where do you expel the food you eat?
# text_por = Poronominare perguntou: ― Mas por onde tu expeles a comida que comes?
# text_source = Amorim, 168, adap.

Comparar com denn em alemão como partícula.

Corrigido.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
lexicon This issue relates to lexical data question Further information is requested tagging This issue relates to pos-tagging UD Annotation This issue relates to Universal Dependencies annotation
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant