Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
116 changes: 86 additions & 30 deletions share/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 13:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 13:22-0400\n"
"Last-Translator: hsalgado@vulcano.cl\n"
"Language-Team: Zonemaster Team\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

msgid "Print version information and exit."
msgstr "Despliega información de la versión y termina."
Expand All @@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Flag indicating if output should be streaming JSON or not."
msgstr "Opción que indica si la salida debiera ser transmisión de JSON o no."

msgid ""
"Flag indicating if streaming JSON output should include the translated "
"Deprecated. Flag indicating if JSON output should include the translated "
"message of the tag or not."
msgstr ""
"Opción que indica si la salida de transmisión de JSON debiera incluir el "
"mensaje traducido del tag o no."
"Obsoleta. Opción que indica si la salida de transmisión de JSON debiera "
"incluir el mensaje traducido del tag o no."

msgid ""
"Flag indicating if output should be translated to human language or dumped "
Expand Down Expand Up @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Nombre del archivo de perfiles a cargar. (DEFAULT)"

msgid "Strings with DS data on the form \"keytag,algorithm,type,digest\""
msgstr ""
"Etiquetas con los datos DS en la forma \"tag,algoritmo,tipo,resumen"
"\" (\"keytag,algorithm,type,digest\")"
"Etiquetas con los datos DS en la forma \"tag,algoritmo,tipo,"
"resumen\" (\"keytag,algorithm,type,digest\")"

msgid "Print a count of the number of messages at each level"
msgstr "Despliega un contador de la cantidad de mensajes en cada nivel"
Expand All @@ -142,22 +142,49 @@ msgstr ""
"argumentos en la línea de comandos"

msgid ""
"At the end of a run, print a summary of the times the zone's name servers "
"took to answer."
"At the end of a run, print a summary of the times (in milliseconds) the "
"zone's name servers took to answer."
msgstr ""
"Al finalizar una ejecución, despliega un resumen del tiempo que le tomó "
"responder a los servidores de nombre de la zona."
"Al finalizar una ejecución, despliega un resumen del tiempo (en "
"milisegundos) que le tomó responder a los servidores de nombre de la zona."

msgid "Print the effective profile used in JSON format, then exit."
msgstr "Despliega el perfil definitivo usado en formato JSON, luego termina."

msgid ""
"Source IP address used to send queries. Setting an IP address not correctly "
"configured on a local network interface causes cryptic error messages."
"Deprecated (planned removal: v2024.1). Use --sourceaddr4 and/or --"
"sourceaddr6. Source IP address used to send queries. Setting an IP address "
"not correctly configured on a local network interface causes cryptic error "
"messages."
msgstr ""
"Dirección IP de origen usada para enviar las consultas. Indicar una "
"dirección IP que no esté correctamente configurada en una interfaz de red "
"local puede causar mensajes de error confusos."
"Obsoleta (eliminación planificada para v2024.1). Use --sourceaddr4 y/o .."
"sourceaddr6. Dirección IP de origen usada para enviar las consultas. Indicar "
"una dirección IP que no esté correctamente configurada en una interfaz de "
"red local puede causar mensajes de error confusos."

msgid ""
"Source IPv4 address used to send queries. Setting an IPv4 address not "
"correctly configured on a local network interface fails silently. Can not be "
"combined with --sourceaddr."
msgstr ""
"Dirección IPv4 de origen usada para enviar las consultas. Indicar una "
"dirección IPv4 que no esté correctamente configurada en una interfaz de red "
"local fallará silenciosamente. No puede usarse en combinación con --"
"sourceaddr."

msgid ""
"Source IPv6 address used to send queries. Setting an IPv6 address not "
"correctly configured on a local network interface fails silently. Can not be "
"combined with --sourceaddr."
msgstr ""
"Dirección IPv6 de origen usada para enviar las consultas. Indicar una "
"dirección IPv6 que no esté correctamente configurada en una interfaz de red "
"local fallará silenciosamente. No puede usarse en combinación con --"
"sourceaddr."

msgid "Print elapsed time (in seconds) at end of run."
msgstr ""
"Imprime el tiempo transcurrido (en segundos) al finalizar la ejecución."

#, perl-format
msgid ""
Expand All @@ -179,6 +206,35 @@ msgstr ""
"(¿está instalada en este sistema?).\n"
"\n"

msgid ""
"Error: --sourceaddr can't be combined with --sourceaddr4 or --sourceaddr6."
msgstr ""
"Error: --sourceaddr no puede usarse al mismo tiempo que --sourceaddr4 o --"
"sourceaddr6."

msgid ""
"Warning: --sourceaddr is deprecated (planned removal: v2024.1). Use --"
"sourceaddr4 and/or --sourceaddr6 instead."
msgstr ""
"Advertencia: --sourceaddr está obsoleta (eliminación planificada para "
"v2024.1). Utilice mejor --sourceaddr4 y/o --sourceaddr6."

msgid "Error: --json-stream and --no-json can't be used together."
msgstr "Error: --json-stream y --no-json no pueden usarse al mismo tiempo."

msgid ""
"Warning: --json-translate has no effect without either --json or --json-"
"stream."
msgstr ""
"Advertencia: --json-translate no tiene ningún efecto sin tener además --json "
"o --json-stream."

msgid "Warning: deprecated --json-translate, use --no-raw instead."
msgstr "Advertencia: --json-translate está obsoleta, utilice mejor --no-raw."

msgid "Warning: deprecated --no-json-translate, use --raw instead."
msgstr "Advertencia: --no-json-translate está obsoleta, utilice mejor --raw."

#, perl-brace-format
msgid "Loading profile from {path}."
msgstr "Cargando perfil desde {path}."
Expand All @@ -193,19 +249,6 @@ msgstr ""
"--level debe ser alguno entre CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, "
"DEBUG2 o DEBUG3.\n"

msgid ""
"Only one domain can be given for testing. Did you forget to prepend an "
"option with '--<OPTION>'?\n"
msgstr ""
"Solo puede indicarse 1 dominio para las pruebas. ¿Quizás incluyó una opción "
"y olvidó el prefijo '--<OPCIÓN>'?\n"

msgid "Must give the name of a domain to test.\n"
msgstr "Debe indicar el nombre de un dominio a probar.\n"

msgid "The domain name contains consecutive dots.\n"
msgstr "El nombre de dominio contiene puntos consecutivos.\n"

msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

Expand All @@ -221,6 +264,19 @@ msgstr "Caso de prueba"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

msgid ""
"Only one domain can be given for testing. Did you forget to prepend an "
"option with '--<OPTION>'?\n"
msgstr ""
"Solo puede indicarse 1 dominio para las pruebas. ¿Quizás incluyó una opción "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In the translated string (msgstr) the numeral of "one" is provided ("1"), while the original string (msgid) does not.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@huguei, please comment. Should it be updated? If yes, I can easily do it if you write to what.

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks for you careful review @tgreenx , but no, it's clearer with a number. In Spanish the word "un" can indicate an indefinite article ("a/an") or the number 1, and in this case saying "Solo puede indicarse un dominio para las pruebas" is pretty vague. Sounds equivalent to "only any domain can be given for testing". In contrast, "only 1 domain can be indicated for testing" is unambiguous that it refers to quantity!

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks, @huguei! I will merge.

"y olvidó el prefijo '--<OPCIÓN>'?\n"

msgid "Must give the name of a domain to test.\n"
msgstr "Debe indicar el nombre de un dominio a probar.\n"

msgid "The domain name contains consecutive dots.\n"
msgstr "El nombre de dominio contiene puntos consecutivos.\n"

msgid "Looks OK."
msgstr "Se ve bien."

Expand Down