-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
Brazilian Portuguese translation #52
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Open
henrique-andrade
wants to merge
2
commits into
mohelm97:master
Choose a base branch
from
henrique-andrade:pt_BR_i18n
base: master
Could not load branches
Branch not found: {{ refName }}
Loading
Could not load tags
Nothing to show
Loading
Are you sure you want to change the base?
Some commits from the old base branch may be removed from the timeline,
and old review comments may become outdated.
Open
Changes from all commits
Commits
Show all changes
2 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
|
|
@@ -5,3 +5,4 @@ lt | |
| ru | ||
| da | ||
| nl | ||
| pt_BR | ||
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
| @@ -0,0 +1,189 @@ | ||
| # Brazilian Portuguese translations of the com.github.mohelm97.screenrecorder package. | ||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
| # This file is distributed under the same license as the com.github.mohelm97.screenrecorder package. | ||
| # Henrique Andrade <henrique.coelho@gmail.com>, 2020. | ||
| # | ||
| msgid "" | ||
| msgstr "" | ||
| "Project-Id-Version: com.github.mohelm97.screenrecorder\n" | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
| "POT-Creation-Date: 2019-03-23 19:13+0100\n" | ||
| "PO-Revision-Date: 2020-05-02 18:03-0300\n" | ||
| "Language-Team: \n" | ||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
| "X-Generator: Poedit 2.3\n" | ||
| "Last-Translator: Henrique Andrade <henrique.coelho@gmail.com>\n" | ||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
| "Language: pt_BR\n" | ||
|
|
||
| #: src/Application.vala:27 | ||
| msgid "Screen Records" | ||
| msgstr "Gravações de tela" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:61 | ||
| msgid "Grab the whole screen" | ||
| msgstr "Capturar a tela inteira" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:65 | ||
| msgid "Select area to grab" | ||
| msgstr "Selecione a área a ser capturada" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:75 | ||
| msgid "Grab mouse pointer:" | ||
| msgstr "Capturar ponteiro do mouse:" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:81 | ||
| msgid "Record computer sounds:" | ||
| msgstr "Gravar sons do computador:" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:88 | ||
| msgid "Record from microphone:" | ||
| msgstr "Gravar sons do microfone:" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:95 | ||
| msgid "Show borders:" | ||
| msgstr "Mostrar bordas:" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:101 | ||
| msgid "Delay in seconds:" | ||
| msgstr "Atraso em segundos:" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:106 | ||
| msgid "Frame rate:" | ||
| msgstr "Taxa de quadros (FPS):" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:111 | ||
| msgid "Scale:" | ||
| msgstr "Escala:" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:116 src/SaveDialog.vala:88 | ||
| msgid "Format:" | ||
| msgstr "Formato:" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:121 | ||
| msgid "Record Screen" | ||
| msgstr "Gravar tela" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:126 | ||
| msgid "Stop Recording" | ||
| msgstr "Parar gravação" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:130 | ||
| msgid "Toggle recording" | ||
| msgstr "Iniciar/parar gravação" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:169 | ||
| msgid "Light background" | ||
| msgstr "Modo claro" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:170 | ||
| msgid "Dark background" | ||
| msgstr "Modo escuro" | ||
|
|
||
| #: src/MainWindow.vala:174 data/com.github.mohelm97.screenrecorder.desktop.in:3 | ||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:7 | ||
| msgid "Screen Recorder" | ||
| msgstr "Gravação de Tela" | ||
|
|
||
| #: src/SaveDialog.vala:73 | ||
| msgid "Save record as…" | ||
| msgstr "Salvar gravação como…" | ||
|
|
||
| #: src/SaveDialog.vala:77 | ||
| msgid "Name:" | ||
| msgstr "Nome:" | ||
|
|
||
| #: src/SaveDialog.vala:93 | ||
| msgid "Folder:" | ||
| msgstr "Pasta:" | ||
|
|
||
| #: src/SaveDialog.vala:103 | ||
| msgid "Select Screen Records Folder…" | ||
| msgstr "Selecione a pasta para gravações de tela..." | ||
|
|
||
| #: src/SaveDialog.vala:124 | ||
| msgid "Cancel" | ||
| msgstr "Cancelar" | ||
|
|
||
| #: src/SaveDialog.vala:126 | ||
| msgid "Save Original" | ||
| msgstr "Salvar original" | ||
|
|
||
| #: src/SaveDialog.vala:128 | ||
| msgid "Save" | ||
| msgstr "Salvar" | ||
|
|
||
| #: src/SaveDialog.vala:171 | ||
| msgid "Rendering went awesome" | ||
| msgstr "Renderizado com sucesso" | ||
|
|
||
| #: src/SaveDialog.vala:172 | ||
| msgid "Click here to open the records folder" | ||
| msgstr "Clique aqui para abrir a pasta de gravações" | ||
|
|
||
| #: src/SaveDialog.vala:195 | ||
| #, c-format | ||
| msgid "Screen record from %s" | ||
| msgstr "Gravação de tela de %s" | ||
|
|
||
| #: src/Widgets/VideoPlayer.vala:100 | ||
| msgid "Toggle playing" | ||
| msgstr "Iniciar/parar gravação" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.desktop.in:4 | ||
| msgid "Simple tool to record the screen using ffmpeg" | ||
| msgstr "Ferramenta simples para gravação de tela usando o ffmpeg" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.desktop.in:6 | ||
| msgid "com.github.mohelm97.screenrecorder" | ||
| msgstr "com.github.mohelm97.screenrecorder" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.desktop.in:10 | ||
| msgid "Snapshot;Screenshot;Screen;Record;Recording;" | ||
| msgstr "Retrato;Captura de tela;Tela;Registro;Gravação;" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:8 | ||
| msgid "A simple screen recording app for daily use." | ||
| msgstr "Um aplicativo simples de gravação de tela para usar no dia a dia." | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:10 | ||
| msgid "A screen recording app using FFmpeg, with a small set of useful features!" | ||
| msgstr "Um aplicativo de gravação de tela que usa o FFmpeg e com um pequeno conjunto recursos úteis!" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:11 | ||
| msgid "Features include:" | ||
| msgstr "Os recursos são:" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:13 | ||
| msgid "gif recording" | ||
| msgstr "Gravação de GIF" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:14 | ||
| msgid "Recording sound from speakers" | ||
| msgstr "Gravação de sons das caixas de som" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:15 | ||
| msgid "Recording sound from microphone" | ||
| msgstr "Gravação de sons do microfone" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:16 | ||
| msgid "Available format: MP4, MOV and GIF" | ||
| msgstr "Formatos para salvamento: MP4, MOV e GIF" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:22 | ||
| msgid "Add scaling option" | ||
| msgstr "Adicionar opção de escala" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:23 | ||
| msgid "Minor bug fixes" | ||
| msgstr "Pequenas correções de erros" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:24 | ||
| msgid "New translations" | ||
| msgstr "Novas traduções" | ||
|
|
||
| #: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:69 | ||
| msgid "Mohammed ALMadhoun" | ||
| msgstr "Mohammed ALMadhoun" | ||
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I think
Formatos disponíveiswould fit better here. 🤔There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Dear @diegotoral, this line appears on AppCenter page:
As a localization task (and not only direct translation), I think the list of features that appears on AppCenter page is better localized as "Formatos para salvamento". In Portuguese, when we use simply "Formatos disponíveis" the setence doesn't match with the other features.
In fact, thinking further about the localization I would like to suggest a new translation. Take a look at this:
I don't know if my way of thinking if clear for you. Please tell me what you think.