Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,3 +5,4 @@ lt
ru
da
nl
pt_BR
189 changes: 189 additions & 0 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,189 @@
# Brazilian Portuguese translations of the com.github.mohelm97.screenrecorder package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.github.mohelm97.screenrecorder package.
# Henrique Andrade <henrique.coelho@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.mohelm97.screenrecorder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-23 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 18:03-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Last-Translator: Henrique Andrade <henrique.coelho@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"

#: src/Application.vala:27
msgid "Screen Records"
msgstr "Gravações de tela"

#: src/MainWindow.vala:61
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Capturar a tela inteira"

#: src/MainWindow.vala:65
msgid "Select area to grab"
msgstr "Selecione a área a ser capturada"

#: src/MainWindow.vala:75
msgid "Grab mouse pointer:"
msgstr "Capturar ponteiro do mouse:"

#: src/MainWindow.vala:81
msgid "Record computer sounds:"
msgstr "Gravar sons do computador:"

#: src/MainWindow.vala:88
msgid "Record from microphone:"
msgstr "Gravar sons do microfone:"

#: src/MainWindow.vala:95
msgid "Show borders:"
msgstr "Mostrar bordas:"

#: src/MainWindow.vala:101
msgid "Delay in seconds:"
msgstr "Atraso em segundos:"

#: src/MainWindow.vala:106
msgid "Frame rate:"
msgstr "Taxa de quadros (FPS):"

#: src/MainWindow.vala:111
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"

#: src/MainWindow.vala:116 src/SaveDialog.vala:88
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: src/MainWindow.vala:121
msgid "Record Screen"
msgstr "Gravar tela"

#: src/MainWindow.vala:126
msgid "Stop Recording"
msgstr "Parar gravação"

#: src/MainWindow.vala:130
msgid "Toggle recording"
msgstr "Iniciar/parar gravação"

#: src/MainWindow.vala:169
msgid "Light background"
msgstr "Modo claro"

#: src/MainWindow.vala:170
msgid "Dark background"
msgstr "Modo escuro"

#: src/MainWindow.vala:174 data/com.github.mohelm97.screenrecorder.desktop.in:3
#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:7
msgid "Screen Recorder"
msgstr "Gravação de Tela"

#: src/SaveDialog.vala:73
msgid "Save record as…"
msgstr "Salvar gravação como…"

#: src/SaveDialog.vala:77
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: src/SaveDialog.vala:93
msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"

#: src/SaveDialog.vala:103
msgid "Select Screen Records Folder…"
msgstr "Selecione a pasta para gravações de tela..."

#: src/SaveDialog.vala:124
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/SaveDialog.vala:126
msgid "Save Original"
msgstr "Salvar original"

#: src/SaveDialog.vala:128
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: src/SaveDialog.vala:171
msgid "Rendering went awesome"
msgstr "Renderizado com sucesso"

#: src/SaveDialog.vala:172
msgid "Click here to open the records folder"
msgstr "Clique aqui para abrir a pasta de gravações"

#: src/SaveDialog.vala:195
#, c-format
msgid "Screen record from %s"
msgstr "Gravação de tela de %s"

#: src/Widgets/VideoPlayer.vala:100
msgid "Toggle playing"
msgstr "Iniciar/parar gravação"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.desktop.in:4
msgid "Simple tool to record the screen using ffmpeg"
msgstr "Ferramenta simples para gravação de tela usando o ffmpeg"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.desktop.in:6
msgid "com.github.mohelm97.screenrecorder"
msgstr "com.github.mohelm97.screenrecorder"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.desktop.in:10
msgid "Snapshot;Screenshot;Screen;Record;Recording;"
msgstr "Retrato;Captura de tela;Tela;Registro;Gravação;"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:8
msgid "A simple screen recording app for daily use."
msgstr "Um aplicativo simples de gravação de tela para usar no dia a dia."

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:10
msgid "A screen recording app using FFmpeg, with a small set of useful features!"
msgstr "Um aplicativo de gravação de tela que usa o FFmpeg e com um pequeno conjunto recursos úteis!"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:11
msgid "Features include:"
msgstr "Os recursos são:"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:13
msgid "gif recording"
msgstr "Gravação de GIF"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:14
msgid "Recording sound from speakers"
msgstr "Gravação de sons das caixas de som"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:15
msgid "Recording sound from microphone"
msgstr "Gravação de sons do microfone"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:16
msgid "Available format: MP4, MOV and GIF"
msgstr "Formatos para salvamento: MP4, MOV e GIF"

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think Formatos disponíveis would fit better here. 🤔

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Dear @diegotoral, this line appears on AppCenter page:

Captura de tela de 2020-06-27 00 31 08@2x

As a localization task (and not only direct translation), I think the list of features that appears on AppCenter page is better localized as "Formatos para salvamento". In Portuguese, when we use simply "Formatos disponíveis" the setence doesn't match with the other features.

In fact, thinking further about the localization I would like to suggest a new translation. Take a look at this:

Características incluem:
(...)

  • Gravação de sons do microfone
  • Armazenamento nos formatos MP4, MOV e GIF

I don't know if my way of thinking if clear for you. Please tell me what you think.


#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:22
msgid "Add scaling option"
msgstr "Adicionar opção de escala"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:23
msgid "Minor bug fixes"
msgstr "Pequenas correções de erros"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:24
msgid "New translations"
msgstr "Novas traduções"

#: data/com.github.mohelm97.screenrecorder.appdata.xml.in:69
msgid "Mohammed ALMadhoun"
msgstr "Mohammed ALMadhoun"