Skip to content

[5.x] Schreibweise Joomla!-Wort vs. Joomla-Wort #3579

@tecpromotion

Description

@tecpromotion

Was soll verbessert / korrigiert werden?

Derzeit gibt es einen wilden Mix aus unterschiedlichen Schreibweisen.

Joomla! Wort
Joomla!-Wort
Joomla-Wort
Joomla Wort

Nicht alle Schreibweisen sind immer richtig und glücklich gewählt.
Zumindest die Joomla!-Wort Fälle würde ich gerne anpassen/prüfen.
bspw:

JLIB_DATABASE_ERROR_MENU_ROOT_ALIAS_FOLDER="Der Aliasname eines Menüpunkts in der obersten Ebene darf nicht „%s“ sein, weil in der obersten Ebene der Joomla!-Installation ein Verzeichnis mit dem Namen „%s“ existiert."

Da geht es nicht um das Produkt Joomla!, sondern um diese Joomla-Installation.

Dazu auch die Brand Guidelines, April 2017 (2017_Joomla_Brand_Manual.pdf)
Seite 16: Examples of using the name Joomla! in text

e.g. Official services and groups
The exclamation mark and the capital “J” should always be used when the word Joomla is part of the name of a product, service or group.

Wo wird der Sprachstring angezeigt (Frontend/Backend)

Überall

Was wäre eine bessere Übersetzung / Bezeichnung

No response

Joomla Version

5.x

Zusätzliche Informationen

No response

Metadata

Metadata

Assignees

Type

No type

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions