Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnome-shell-extension-ddterm/extension/
Translation: ddterm GNOME Shell Extension/ddterm GNOME Shell Extension
  • Loading branch information
weblate authored and amezin committed Feb 8, 2024
1 parent f98b46b commit 36656be
Showing 1 changed file with 14 additions and 19 deletions.
33 changes: 14 additions & 19 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,72 +19,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

#: ddterm/app/application.js:85 ddterm/app/application.js:83
#: ddterm/app/application.js:85
msgid "Start the application, but do not show the window"
msgstr "Lanzar la aplicación, no mostrar la ventana"

#: ddterm/app/application.js:94 ddterm/app/application.js:92
#: ddterm/app/application.js:94
msgid "Comma-separated list of backends that GDK should try to use"
msgstr "Backend que GDK debería utilizar, lista separada por comas"

#: ddterm/app/application.js:103 ddterm/app/application.js:101
#: ddterm/app/application.js:103
msgid "Enable HeapDump D-Bus interface (for testing/debug)"
msgstr "Activar interfaz HeapDump D-Bus (para tests y/o debug"

#: ddterm/app/application.js:112 ddterm/app/application.js:110
#: ddterm/app/application.js:112
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostrar información sobre la versión y salir"

#: ddterm/app/application.js:121 ddterm/app/application.js:119
#: ddterm/app/application.js:121
msgid "Run the specified command"
msgstr "Ejecutar el comando especificado"

#: ddterm/app/application.js:135 ddterm/app/application.js:133
#: ddterm/app/application.js:135
msgid "Wait for the command to exit, and return its exit code"
msgstr ""
"Esperar la finalización del comando y devolver el código de final de "
"ejecución"

#: ddterm/app/application.js:144 ddterm/app/application.js:142
#: ddterm/app/application.js:144
msgid "Set the working directory"
msgstr "Establecer el directorio de trabajo"

#: ddterm/app/application.js:153 ddterm/app/application.js:151
#: ddterm/app/application.js:153
msgid "Set tab title"
msgstr "Renombrar el título de la pestaña"

#: ddterm/app/application.js:162 ddterm/app/application.js:160
#: ddterm/app/application.js:162
msgid "Keep the terminal open after the command has exited"
msgstr "Mantener la terminal abierta tras la terminación del commando"

#: ddterm/app/application.js:171 ddterm/app/application.js:169
#: ddterm/app/application.js:171
msgid "Do not pass the environment"
msgstr "No pasar el environment"

#: ddterm/app/application.js:180 ddterm/app/application.js:178
#: ddterm/app/application.js:180
msgid "Open a new tab"
msgstr "Abrir nueva pestaña"

#: ddterm/app/application.js:360 ddterm/app/application.js:358
#: ddterm/app/application.js:360
msgid "Saving session…"
msgstr "Guardando la sesión…"

#: ddterm/app/application.js:409 ddterm/app/application.js:407
#: ddterm/app/application.js:409
msgid "Can't contact the extension."
msgstr "No puedo comunicarme con la extensión."

#: ddterm/app/application.js:411 ddterm/app/application.js:533
#: ddterm/app/application.js:409 ddterm/app/application.js:531
msgid "Please, make sure ddterm GNOME Shell extension is enabled."
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que la extensión ddterm GNOME Shell está activada."

#: ddterm/app/application.js:531 ddterm/app/application.js:529
#: ddterm/app/application.js:531
msgid "Can't read the version of the loaded extension."
msgstr "No se puede leer la versión de la extensión cargada."

#: ddterm/app/application.js:537 ddterm/shell/notifications.js:116
#: ddterm/app/application.js:535
msgid ""
"Warning: ddterm version has changed. Log out, then log in again to load the "
"updated extension."
Expand All @@ -97,17 +95,14 @@ msgid "Drop Down Terminal"
msgstr "Terminal en Cascada"

#: ddterm/app/dependencies.js:87 ddterm/shell/notifications.js:176
#: ddterm/app/dependencies.js:88
msgid "ddterm needs additional packages to run."
msgstr "ddterm necesita paquetes adicionales para funcionar."

#: ddterm/app/dependencies.js:92 ddterm/shell/notifications.js:181
#: ddterm/app/dependencies.js:93
msgid "Please install the following packages:"
msgstr "Por favor instale los siguientes paquetes:"

#: ddterm/app/dependencies.js:99 ddterm/shell/notifications.js:189
#: ddterm/app/dependencies.js:100
msgid "Please install packages that provide the following files:"
msgstr "Por favor instale los paquetes que provean los siguientes archivos:"

Expand Down

0 comments on commit 36656be

Please sign in to comment.