Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
160 changes: 102 additions & 58 deletions assets/translations/en.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 06:52\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 09:23\n"

#: ./lib/app/settings/location/page.dart:371
msgid "所在地"
Expand Down Expand Up @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Notifications"
msgid "緊急地震速報"
msgstr "Earthquake Early Warning"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:784
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1302
msgid "強震監視器"
msgstr "Earthquake Monitor"

Expand Down Expand Up @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Announcements"
msgid "贊助我們"
msgstr "Support Us"

#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:68
msgid "設定"
msgstr "Settings"

#: ./lib/core/service.dart:438
#: ./lib/core/service.dart:445
msgid "服務區域外"
msgstr ""

#: ./lib/core/service.dart:444
#: ./lib/core/service.dart:451
msgid "自動定位中"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。"
msgstr ""

#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:64
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:62
msgid "取消"
msgstr "Cancel"

Expand Down Expand Up @@ -601,15 +601,15 @@ msgstr "Monitor"
msgid "雷達回波"
msgstr "Radar"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:382
#: ./lib/app/map/_lib/managers/temperature.dart:407
msgid "氣溫"
msgstr "Temperature"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:470
#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:493
msgid "降水"
msgstr "Precipitation"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:271
#: ./lib/app/map/_lib/managers/wind.dart:301
msgid "風向/風速"
msgstr "Wind/Gust"

Expand All @@ -633,15 +633,23 @@ msgstr "Base Map"
msgid "初始圖層"
msgstr "Initial Layer"

#: ./lib/app/settings/map/page.dart:107
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:96
msgid "自動縮放"
msgstr ""

#: ./lib/app/settings/map/page.dart:97
msgid "接收到檢知時自動縮放地圖(監視器模式下)"
msgstr ""

#: ./lib/app/settings/map/page.dart:123
msgid "動畫幀率"
msgstr "Animation frame rate"

#: ./lib/app/settings/map/page.dart:111
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:127
msgid "影響強震監視器的震波模擬動畫流暢度"
msgstr "Affects the smoothness of the seismic wave simulation in the Earthquake Monitor."

#: ./lib/app/settings/map/page.dart:142
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:158
msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或設備發熱"
msgstr "Excessively high the animation frame rate may cause lag or device overheating"

Expand Down Expand Up @@ -673,7 +681,7 @@ msgstr "System Color"
msgid "使用系統顏色"
msgstr "Use System Color"

#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:130
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:128
msgid "確定"
msgstr "Confirm"

Expand All @@ -697,35 +705,35 @@ msgstr "Apparent {apparent}°"
msgid "尚未設定所在地"
msgstr "Location not set"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1079
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1051
msgid "EEW"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1089
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1152
msgid "第 {serial} 報"
msgstr "of {serial}"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1103
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1164
msgid "{time} 左右,<bold>{location}</bold>附近發生有感地震,預估規模 <bold>M{magnitude}</bold>、所在地最大震度<bold>{intensity}</bold>。"
msgstr "At around {time}, an earthquake was felt near <bold>{location}</bold> with an estimated intensity of <bold>M{magnitude}</bold>, with a local felt intensity of <bold>{intensity}</bold>."

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:926
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1172
msgid "{time} 左右,<bold>{location}</bold>附近發生有感地震,預估規模 <bold>M{magnitude}</bold>、深度<bold>{depth}</bold>公里。"
msgstr "At around {time}, an earthquake was felt near <bold>{location}</bold> with an estimated intensity of <bold>M{magnitude}</bold> and at a depth of <bold>{depth}</bold>KM."

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1137
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1214
msgid "所在地預估"
msgstr "Estimated"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1171
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1243
msgid "震波"
msgstr "Waves"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1191
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1257
msgid " 秒"
msgstr " Seconds"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1207
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1271
msgid "抵達"
msgstr "Arrived"

Expand Down Expand Up @@ -809,7 +817,7 @@ msgstr "Use location to automatically update location settings and provide local
msgid "允許 DPIP 在背景中持續運行,以便即時防災通知資訊。"
msgstr "Allow DPIP to run continuously in the background for real-time disaster notification information."

#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:228
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:220
msgid "儲存"
msgstr "Save"

Expand Down Expand Up @@ -849,6 +857,10 @@ msgstr "Reports"
msgid "氣象"
msgstr "Weather"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:266
msgid "閃電"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_widgets/map_legend.dart:181
msgid "單位:{unit}"
msgstr "Units: {unit}"
Expand All @@ -869,82 +881,114 @@ msgstr "Play start"
msgid "播放進度"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:328
#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:344
msgid "5 分鐘內對地閃電"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:348
msgid "10 分鐘內對地閃電"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:352
msgid "30 分鐘內對地閃電"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:356
msgid "60 分鐘內對地閃電"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:360
msgid "5 分鐘內雲間閃電"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:364
msgid "10 分鐘內雲間閃電"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:368
msgid "30 分鐘內雲間閃電"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/lightning.dart:372
msgid "60 分鐘內雲間閃電"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:351
msgid "今日"
msgstr "Today"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:329
#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:352
msgid "10 分鐘"
msgstr "10 min"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:330
#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:353
msgid "1 小時"
msgstr "1 hr"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:331
#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:354
msgid "3 小時"
msgstr "3 hr"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:332
#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:355
msgid "6 小時"
msgstr "6 hr"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:333
#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:356
msgid "12 小時"
msgstr "12 hr"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:334
#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:357
msgid "24 小時"
msgstr "24 hr"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:335
#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:358
msgid "2 天"
msgstr "2 d"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:336
#: ./lib/app/map/_lib/managers/precipitation.dart:359
msgid "3 天"
msgstr "3 d"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:239
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:417
msgid "海外測站"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:261
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:438
msgid "即時震度:"
msgstr "Current Intensity:"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:267
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:439
msgid "無資料"
msgstr "No data"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:457
msgid "地動加速度:"
msgstr "PGA:"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:274
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:476
msgid "地動速度:"
msgstr "PGV:"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:279
msgid "無資料"
msgstr "No data"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:792
msgid "目前沒有生效中的地震速報"
msgstr "There are currently no active earthquake early warnings"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:865
msgid "規模 <bold>M{magnitude}</bold>,深度<bold>{depth}</bold>公里"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1030
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1110
msgid "規模 <bold>M{magnitude}</bold>,所在地預估<bold>{intensity}</bold>"
msgstr "Estimated <bold>M{magnitude}</bold>, max intensity <bold>{intensity}</bold>"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1039
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1118
msgid "{countdown}秒後抵達"
msgstr "in {countdown}s"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1039
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1118
msgid "已抵達"
msgstr "Arrived"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1129
msgid "規模 <bold>M{magnitude}</bold>,深度<bold>{depth}</bold>公里"
msgstr ""

#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1310
msgid "目前沒有生效中的地震速報"
msgstr "There are currently no active earthquake early warnings"

#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:369
msgid "近期的地震報告"
msgstr "Recent Earthquake Reports"
Expand Down Expand Up @@ -1057,19 +1101,19 @@ msgstr "There is no announcement."
msgid "公告詳情"
msgstr "Announcement Details"

#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:59
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:58
msgid "請您到應用程式設定中找到並允許「相片和媒體」權限後再試一次。"
msgstr "Please go to the app settings and allow the \"Photos and Media\" permissions and try again."

#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:70
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:68
msgid "再試一次"
msgstr "Try again"

#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:110
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:108
msgid "已儲存圖片"
msgstr "Saved pictures"

#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:126
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:124
msgid "儲存圖片時發生錯誤"
msgstr "An error occurred while saving the image"

Expand Down Expand Up @@ -1341,19 +1385,19 @@ msgstr "Cloudy with heavy thunderstorm"
msgid "陰大雷雹"
msgstr "Heavy thunder and hail"

#: ./lib/api/model/location/location.dart:82
#: ./lib/api/model/location/location.dart:85
msgid "{city}{cityLevel} {town}{townLevel}"
msgstr "{town} {townLevel}, {city} {cityLevel}"

#: ./lib/api/model/location/location.dart:95
#: ./lib/api/model/location/location.dart:98
msgid "{city} {town}"
msgstr "{city} {town}"

#: ./lib/api/model/location/location.dart:104
#: ./lib/api/model/location/location.dart:110
msgid "{city}{cityLevel}"
msgstr "{city} {cityLevel}"

#: ./lib/api/model/location/location.dart:113
#: ./lib/api/model/location/location.dart:124
msgid "{town}{townLevel}"
msgstr "{town} {townLevel}"

Loading
Loading