-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Smarter translation algorithm, glossary support, better cost and progress tracking, and general cleanup #8
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: main
Are you sure you want to change the base?
Conversation
…pace preservation
|
Oh lovely @vedmakk! I'll check this out over the weekend. I do still use this project myself, but haven't added new features recently. I'll take a look at your changes and test them out. Beyond the notes you made, anything you'd recommend I watch out for or try out when I'm testing? |
|
Nice! The updated README should contain all the information needed to test the changes. Also, take a look at the plans directory in the root. It includes detailed documentation for the new For testing, check out examples/elara_story.txt and examples/elara_story.pdf. The commands in the Quick Start section of the README point directly to these files, so they should work out of the box. |
Hi @strickvl,
I’m not sure if you're still actively maintaining this repository, but I wanted to thank you for building it. I used your tool to translate a 200-page book, and it worked great. Along the way, I made several improvements, added a new translation algorithm, and closed some loose ends. Since your work laid the foundation, I thought it would be good to contribute these changes back in case you (or others) find them useful.
This PR is a bit large—apologies for that—but here's a summary of the main changes:
There's still plenty of room for future improvements, but the tool now works quite well for .txt file translation. If you're still interested in using or developing it further, I'd be glad to sync up and discuss ideas.
Thanks again for your initial work on this project - it made translating a full book possible.
Kind regards,
vedmakk