Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update Simple-Chinese Translation to latest. #2333

Merged
merged 3 commits into from
Jun 30, 2021
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next Next commit
Update Simple-Chinese Translation to latest.
Update Simple-Chinese Translation to latest.
  • Loading branch information
zkdpower authored Jun 27, 2021
commit af44e776b366c8cbf0c741175893e9b61f21900e
85 changes: 45 additions & 40 deletions src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -177,7 +177,7 @@
<message>
<location filename="../achievementsettingswidget.ui" line="139"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Quick Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;DuckStation使用RetroAchievements作为成就数据库并以此来追踪进展。要使用成就,请注册一个账户于 &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;要查看游戏中的成就列表,按下热键 &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;打开快捷菜单&lt;/span&gt; 并从菜单中选择 &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;成就&lt;/span&gt; 。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;DuckStation使用RetroAchievements作为成就数据库并以此来追踪进展。要使用成就,请注册一个账户于&lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;要查看游戏中的成就列表,按下热键&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;打开快捷菜单&lt;/span&gt;并从菜单中选择&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;成就&lt;/span&gt;。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Account Settings</source>
Expand Down Expand Up @@ -974,7 +974,7 @@ Login token generated on %2.</source>
<location filename="../audiosettingswidget.ui" line="232"/>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="63"/>
<source>Mute CD Audio</source>
<translation>关闭CD音轨</translation>
<translation>关闭光盘音轨</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
Expand Down Expand Up @@ -1080,7 +1080,7 @@ Login token generated on %2.</source>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="64"/>
<source>Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.</source>
<translation>强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音频。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。</translation>
<translation>强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音轨。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audiosettingswidget.cpp" line="68"/>
Expand Down Expand Up @@ -2363,7 +2363,7 @@ Login token generated on %2.</source>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="79"/>
<source>Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.</source>
<translation>通过在工作线程上使用异步读取/解压缩CD数据的方式,减少模拟时的卡滞。</translation>
<translation>通过在工作线程上使用异步读取/解压缩光盘数据的方式,减少模拟时的卡滞。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="81"/>
Expand All @@ -2388,7 +2388,7 @@ Login token generated on %2.</source>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Enables multitap support on specified controller ports. Leave disabled for games that do not support multitap input.</source>
<translation>启用多接口支持在指定的控制器接口上。不支持多接口输入的游戏请保持禁用。</translation>
<translation>启用多插口支持在指定的控制器接口上。不支持多插口输入的游戏请保持禁用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../consolesettingswidget.cpp" line="115"/>
Expand Down Expand Up @@ -5960,7 +5960,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2409"/>
<source>Toggle CD Audio Mute</source>
<translation>CD音轨开关</translation>
<translation>光盘音轨开关</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2420"/>
Expand Down Expand Up @@ -6424,7 +6424,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="607"/>
<source>Resume State</source>
<translation>恢复进度</translation>
<translation>再开</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="612"/>
Expand Down Expand Up @@ -6523,12 +6523,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="758"/>
<source>Resume</source>
<translation>恢复</translation>
<translation>再开</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="761"/>
<source>Resumes the last save state created.</source>
<translation>恢复末次关机时系统自动创建的存档。</translation>
<translation>恢复最近一次 (退出时系统自动) 创建的存档,继续开始游戏。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="772"/>
Expand Down Expand Up @@ -6924,7 +6924,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="297"/>
<source>Undelete File</source>
<translation>恢复删除文件</translation>
<translation>还原文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.ui" line="307"/>
Expand Down Expand Up @@ -7043,7 +7043,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="451"/>
<source>Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save.</source>
<translation>无法恢复删除文件%1。该文件可能已被其他保存部分覆盖。</translation>
<translation>无法还原文件%1。该文件可能已被其他保存部分覆盖。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../memorycardeditordialog.cpp" line="466"/>
Expand Down Expand Up @@ -7578,12 +7578,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2414"/>
<source>CD Audio Muted.</source>
<translation>CD音频已静音。</translation>
<translation>光盘音频已静音。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2415"/>
<source>CD Audio Unmuted.</source>
<translation>CD音频已解除静音。</translation>
<translation>光盘音频已解除静音。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../frontend-common/common_host_interface.cpp" line="2581"/>
Expand Down Expand Up @@ -7930,57 +7930,62 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
<translation>记忆卡%u当前接入系统中,没有接入存档。移除记忆卡。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="675"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="660"/>
<source>CD image preloading not available for multi-disc image &apos;%s&apos;</source>
<translation>光盘镜像预加载不适用于多光盘镜像&apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="685"/>
<source>Failed to apply ppf patch from &apos;%s&apos;, using unpatched image.</source>
<translation>无法从&apos;%s&apos;应用ppf补丁,使用无补丁镜像。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="920"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="930"/>
<source>CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.</source>
<translation>CPU速率设置为%u%% (%u / %u)。这可能会导致不稳定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="928"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="938"/>
<source>CD-ROM read speedup set to %ux (effective speed %ux). This may result in instability.</source>
<translation>CD-ROM读取加速设置为%ux (有效速度%ux)。这可能会导致不稳定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="937"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="947"/>
<source>CD-ROM seek speedup set to instant. This may result in instability.</source>
<translation>CD-ROM寻道加速设置为瞬时。这可能会导致不稳定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="945"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="955"/>
<source>CD-ROM seek speedup set to %ux. This may result in instability.</source>
<translation>CD-ROM寻道加速设置为%ux。这可能会导致不稳定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1019"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1029"/>
<source>Failed to initialize %s renderer, falling back to software renderer.</source>
<translation>无法初始化%s渲染器,退回到软件渲染器。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1107"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1117"/>
<source>WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).</source>
<translation>警告: CPU超频 (%u%%) 不同于存档 (%u%%)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1211"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1221"/>
<source>Failed to open CD image from save state &apos;%s&apos;: %s. Using existing image &apos;%s&apos;, this may result in instability.</source>
<translation>无法从存档&apos;%s&apos;: %s打开光盘镜像。使用现有镜像&apos;%s&apos;,这可能会导致不稳定。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2034"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2044"/>
<source>Failed to open disc image &apos;%s&apos;: %s.</source>
<translation>无法打开光盘镜像&apos;%s&apos;: %s。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2180"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2190"/>
<source>Failed to switch to subimage %u in &apos;%s&apos;: %s.</source>
<translation>无法切换到子镜像%u在&apos;%s&apos;: %s。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2187"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2197"/>
<source>Switched to sub-image %s (%u) in &apos;%s&apos;.</source>
<translation>切换到子镜像%s (%u) 在&apos;%s&apos;。</translation>
</message>
Expand All @@ -7993,7 +7998,7 @@ Please configure a supported controller from the list above.</source>
<translation type="vanished">无法打开光盘镜像&apos;%s&apos;。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2044"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2054"/>
<source>Inserted disc &apos;%s&apos; (%s).</source>
<translation>已插入光盘&apos;%s&apos; (%s)。</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -8336,7 +8341,7 @@ URL: %1</translation>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1006"/>
<source>Resume</source>
<translation>恢复</translation>
<translation>再开</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1009"/>
Expand All @@ -8346,7 +8351,7 @@ URL: %1</translation>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1030"/>
<source>Resume (%1)</source>
<translation>恢复 (%1)</translation>
<translation>再开 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qthostinterface.cpp" line="1454"/>
Expand Down Expand Up @@ -8735,7 +8740,7 @@ The saves will not be recoverable.</source>
<translation type="vanished">保存状态不兼容: 要求版本%u,但状态为版本%u。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1169"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1179"/>
<source>Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.</source>
<translation>存档不兼容: 最低可兼容版本为%u但存档版本为%u。</translation>
</message>
Expand All @@ -8744,12 +8749,12 @@ The saves will not be recoverable.</source>
<translation type="vanished">即时存档不兼容: %s版本为%u但存档版本为%u。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="778"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="788"/>
<source>Failed to load %s BIOS.</source>
<translation>无法加载%sBIOS。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1178"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1188"/>
<source>Save state is incompatible: maximum version is %u but state is version %u.</source>
<translation>存档不兼容: 最高可兼容版本为%u但存档版本为%u。</translation>
</message>
Expand All @@ -8758,32 +8763,32 @@ The saves will not be recoverable.</source>
<translation type="vanished">无法从存档打开CD镜像: &apos;%s&apos;。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1219"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1229"/>
<source>Failed to open CD image &apos;%s&apos; used by save state: %s.</source>
<translation>无法打开CD镜像&apos;%s&apos;,存档: %s占用中。</translation>
<translation>无法打开光盘镜像&apos;%s&apos;,存档: %s占用中。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1237"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1247"/>
<source>Failed to switch to subimage %u in CD image &apos;%s&apos; used by save state: %s.</source>
<translation>无法打开CD镜像&apos;%s&apos;的子镜像%u,存档: %s占用中。</translation>
<translation>无法打开光盘镜像&apos;%s&apos;的子镜像%u,存档: %s占用中。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1844"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1854"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.</source>
<translation>游戏没有编码,档位%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1861"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1871"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.</source>
<translation>游戏没有标题,档位%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1881"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="1891"/>
<source>Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no path. Using shared card instead.</source>
<translation>游戏没有路径,档位%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2117"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2127"/>
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:

%s: %s
Expand All @@ -8800,12 +8805,12 @@ Your dump is incomplete, you must add the SBI file to run this game.</source>
<translation type="vanished">插槽%u的记忆卡路径丢失,使用默认值。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2050"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2060"/>
<source>Game changed, reloading memory cards.</source>
<translation>游戏已改变,重新加载记忆卡。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2106"/>
<location filename="../../core/system.cpp" line="2116"/>
<source>You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file:

%s: %s
Expand Down