Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 65.8% (56 of 85 strings)
  • Loading branch information
Fs00 authored and opensuse-i18n committed Dec 26, 2023
1 parent 5d44ca6 commit d485f59
Showing 1 changed file with 36 additions and 53 deletions.
89 changes: 36 additions & 53 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,18 +4,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eiciel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-01 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Alessio Adamo <alessio.adamo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://l10n.opensuse.org/projects/eiciel/master/it/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Saltori <francescosaltori@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://l10n.opensuse.org/projects/eiciel/master/it/>"
"\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"

#: src/acl_editor_controller.cpp:145
msgid "Could not add ACL entry: "
Expand Down Expand Up @@ -56,14 +56,12 @@ msgid "Current participants in ACL"
msgstr "<b>Attuali partecipanti all'ACL</b>"

#: src/acl_editor_widget.ui:50 src/enclosed_acl_editor_widget.ui:76
#, fuzzy
msgid "Available participants"
msgstr "<b>Partecipanti disponibili</b>"
msgstr "Partecipanti disponibili"

#: src/acl_editor_widget.ui:65
#, fuzzy
msgid "Edit ACLs for enclosed files..."
msgstr "Modifica gli ACL per i file acclusi"
msgstr "Modifica ACL per i file contenuti..."

#: src/acl_list_controller.cpp:144 src/acl_list_widget.cpp:317
msgid "Mask"
Expand Down Expand Up @@ -103,7 +101,7 @@ msgstr "Esecuzione"

#: src/acl_list_widget.ui:33
msgid "There are ineffective permissions"
msgstr "Presenti autorizzazioni inefficaci"
msgstr "Sono presenti dei permessi inefficaci"

#: src/acl_list_widget.ui:46
msgid "Edit default participants"
Expand Down Expand Up @@ -140,61 +138,55 @@ msgstr ""

#: src/app_window.cpp:94 src/app_window.ui:65 src/nautilus_acl_model.cpp:181
msgid "Access Control List"
msgstr "Elenco di controllo dell'accesso"
msgstr "Lista di controllo degli accessi"

#: src/app_window.cpp:97 src/nautilus_xattr_model.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Extended attributes"
msgstr "Attributi utente estesi"
msgstr "Attributi estesi"

#: src/app_window.cpp:129
msgid "Select file"
msgstr ""
msgstr "Seleziona file"

#: src/app_window.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Solo directory"
msgstr "Seleziona cartella"

#: src/app_window.cpp:146 src/app_window.ui:37
msgid "No file opened"
msgstr "Nessun file aperto"

#: src/app_window.ui:16
msgid "Open file"
msgstr ""
msgstr "Apri file"

#: src/app_window.ui:21
#, fuzzy
msgid "Open directory"
msgstr "Solo directory"
msgstr "Apri cartella"

#: src/app_window.ui:78
#, fuzzy
msgid "Extended Attributes"
msgstr "Attributi utente estesi"
msgstr "Attributi estesi"

#: src/app_window.ui:99
msgid "About Eiciel"
msgstr ""
msgstr "Informazioni su Eiciel"

#: src/app_window.ui:103
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Esci"

#: src/enclosed_acl_editor_widget.ui:5
msgid "Edit ACLs for enclosed files"
msgstr "Modifica gli ACL per i file acclusi"
msgstr "Modifica ACL per i file contenuti"

#: src/enclosed_acl_editor_widget.ui:14
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Annulla"
msgstr "Annulla"

#: src/enclosed_acl_editor_widget.ui:19
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "A_pplica"
msgstr "Applica"

#: src/enclosed_acl_editor_widget.ui:44
#, fuzzy
Expand All @@ -208,39 +200,36 @@ msgstr "<b>Attuali partecipanti all'ACL</b>"

#: src/nautilus_acl_model.cpp:31
msgid "Read, write and execute"
msgstr ""
msgstr "Lettura, scrittura ed esecuzione"

#: src/nautilus_acl_model.cpp:33
msgid "Read and write"
msgstr ""
msgstr "Lettura e scrittura"

#: src/nautilus_acl_model.cpp:35
msgid "Read and execute"
msgstr ""
msgstr "Lettura ed esecuzione"

#: src/nautilus_acl_model.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Only read"
msgstr "Solo file"
msgstr "Sola lettura"

#: src/nautilus_acl_model.cpp:39
msgid "Write and execute"
msgstr ""
msgstr "Scrittura ed esecuzione"

#: src/nautilus_acl_model.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Only write"
msgstr "Solo file"
msgstr "Sola scrittura"

#: src/nautilus_acl_model.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Only execute"
msgstr "Solo directory"
msgstr "Sola esecuzione"

#: src/nautilus_acl_model.cpp:45 src/nautilus_acl_model.cpp:63
#: src/nautilus_acl_model.cpp:67
msgid "No permission"
msgstr ""
msgstr "Nessun permesso"

#: src/nautilus_acl_model.cpp:53
msgid "List directory, access, create and remove files"
Expand Down Expand Up @@ -290,9 +279,8 @@ msgid "Mask limits Group owner, User ACL and Group ACL to"
msgstr ""

#: src/nautilus_acl_model.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Other users"
msgstr "Altri"
msgstr "Altri utenti"

#: src/nautilus_acl_model.cpp:137
msgid "New files will have User owner"
Expand Down Expand Up @@ -331,9 +319,8 @@ msgid "Allows editing Access Control Lists"
msgstr "Elenco di controllo dell'accesso"

#: src/nautilus_menu_provider.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Edit extended attributes…"
msgstr "Attributi utente estesi"
msgstr "Modifica attributi estesi"

#: src/participant_list_widget.cpp:395
msgid "Participant not found"
Expand All @@ -344,7 +331,6 @@ msgid "User"
msgstr "Utente"

#: src/participant_list_widget.ui:17
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

Expand All @@ -366,12 +352,11 @@ msgstr "Nome partecipante"

#: src/participant_list_widget.ui:71
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Cerca"

#: src/participant_list_widget.ui:80
#, fuzzy
msgid "Show system participants"
msgstr "Mostra anche partecipanti del sistema"
msgstr "Mostra partecipanti del sistema"

#: src/xattr_editor_widget.cpp:102
msgid "Name"
Expand All @@ -383,17 +368,15 @@ msgstr "Valore"

#: src/xattr_editor_widget.cpp:199
msgid "There is already an attribute with this name"
msgstr ""
msgstr "È già presente un attributo con questo nome"

#: src/xattr_editor_widget.ui:27
#, fuzzy
msgid "Name of the new attribute"
msgstr "Nuovo attributo"
msgstr "Nome del nuovo attributo"

#: src/xattr_editor_widget.ui:32
#, fuzzy
msgid "Value of the new attribute"
msgstr "Attributi utente estesi"
msgstr "Valore del nuovo attributo"

#~ msgid "Could not rename attribute name: "
#~ msgstr "Impossibile rinominare il nome dell'attributo: "
Expand Down

0 comments on commit d485f59

Please sign in to comment.