Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate NIP-21 #90

Merged
merged 2 commits into from
Jan 10, 2024
Merged

Translate NIP-21 #90

merged 2 commits into from
Jan 10, 2024

Conversation

ocknamo
Copy link
Contributor

@ocknamo ocknamo commented Jan 7, 2024

No description provided.

@ocknamo ocknamo changed the title Translate NIP-21 WIP: Translate NIP-21 Jan 7, 2024
@ocknamo ocknamo changed the title WIP: Translate NIP-21 Translate NIP-21 Jan 7, 2024
Copy link
Member

@akiomik akiomik left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM

「オープンネス」はいい感じの言い換えがあればなーと思って調べてみたけど「開放性」とか「透明性」くらいしかなさそうだったので変に訳さずそのままで良さそう。

@darashi
Copy link
Member

darashi commented Jan 8, 2024

LGTM です〜

あとは「オープン性」「オープンさ」とかですかねえ。

@ocknamo
Copy link
Contributor Author

ocknamo commented Jan 9, 2024

機械翻訳だと「オープン性」となったのですがいまいちピンとこなかったので「オープンネス」としました。

検索すると結構「オープン性」もヒットするのでそれでもいいのかも。
技術者ならどちらでも通じそうだし、あまりこだわりはないのでどちらでもいいです。

@darashi
Copy link
Member

darashi commented Jan 10, 2024

了解です。そこまで私もそこまでこだわりがあるわけではないのでママでよいと思いました。マージします!

@darashi darashi merged commit de11b2f into nostr-jp:main Jan 10, 2024
1 check passed
@erechorse erechorse mentioned this pull request Apr 6, 2024
23 tasks
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants