Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1210 from nextcloud-libraries/translations_51e322…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…cabd154381b21d75ab1a59e792
  • Loading branch information
skjnldsv authored May 22, 2024
2 parents 4ad2196 + 282b663 commit 4dc11db
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 171 additions and 39 deletions.
72 changes: 56 additions & 16 deletions l10n/es.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,8 +1,7 @@
#
# Translators:
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
# FranciscoFJ <dev-ooo@satel-sa.com>, 2023
# Next Cloud <nextcloud.translator.es@cgj.es>, 2023
# Joas Schilling, 2024
# FranciscoFJ <dev-ooo@satel-sa.com>, 2024
# Julio C. Ortega, 2024
#
msgid ""
Expand All @@ -13,17 +12,20 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

msgid "\"{filename}\" contains invalid characters, how do you want to continue?"
msgstr "\"{filename}\" contiene caracteres inválidos, ¿cómo desea continuar?"

msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} files conflict"
msgstr[0] "{count} archivo en conflicto"
msgstr[1] "{count} archivos en conflicto"
msgstr[2] "{count} archivos en conflicto"
msgstr[0] "{count} conflicto de archivo"
msgstr[1] "{count} conflictos de archivo"
msgstr[2] "{count} conflictos de archivo"

msgid "{count} file conflict in {dirname}"
msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}"
msgstr[0] "{count} archivo en conflicto en {dirname}"
msgstr[1] "{count} archivos en conflicto en {dirname}"
msgstr[2] "{count} archivos en conflicto en {dirname}"
msgstr[0] "{count} conflicto de archivo en {dirname}"
msgstr[1] "{count} conflictos de archivo en {dirname}"
msgstr[2] "{count} conflictos de archivo en {dirname}"

msgid "{seconds} seconds left"
msgstr "{seconds} segundos restantes"
Expand All @@ -35,24 +37,36 @@ msgstr "{time} restante"
msgid "a few seconds left"
msgstr "quedan unos segundos"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

msgid "Cancel the entire operation"
msgstr "Cancelar toda la operación"

msgid "Cancel uploads"
msgstr "Cancelar subidas"

msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

msgid "Create new"
msgstr "Crear nuevo"

msgid "estimating time left"
msgstr "estimando tiempo restante"

msgid "Existing version"
msgstr "Versión existente"

msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
"its name."
msgstr ""
"Si selecciona ambas versiones, al archivo copiado se le añadirá un número en"
" el nombre."
"Si selecciona ambas versionas, el archivo entrante le será agregado un "
"número a su nombre."

msgid "Invalid file name"
msgstr "Nombre de archivo inválido"

msgid "Last modified date unknown"
msgstr "Última fecha de modificación desconocida"
Expand All @@ -69,6 +83,9 @@ msgstr "pausado"
msgid "Preview image"
msgstr "Previsualizar imagen"

msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

msgid "Select all checkboxes"
msgstr "Seleccionar todas las casillas de verificación"

Expand All @@ -78,6 +95,9 @@ msgstr "Seleccionar todos los archivos existentes"
msgid "Select all new files"
msgstr "Seleccionar todos los archivos nuevos"

msgid "Skip"
msgstr "Saltar"

msgid "Skip this file"
msgid_plural "Skip {count} files"
msgstr[0] "Saltar este archivo"
Expand All @@ -87,15 +107,35 @@ msgstr[2] "Saltar {count} archivos"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamaño desconocido"

msgid "Upload cancelled"
msgstr "Subida cancelada"

msgid "Upload files"
msgstr "Subir archivos"

msgid "Upload folders"
msgstr "Subir carpetas"

msgid "Upload from device"
msgstr "Subir desde dispositivo"

msgid "Upload has been cancelled"
msgstr "La subida ha sido cancelada"

msgid "Upload progress"
msgstr "Progreso de la subida"

msgid ""
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
"also be overwritten."
msgstr ""
"Cuando una carpeta entrante es seleccionada, cualquier de los archivos en "
"conflictos también serán sobre-escritos."

msgid ""
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
msgstr ""
"Cuando una carpeta entrante es seleccionada, el contenido es escrito en la "
"carpeta existente y se realizará una resolución de conflictos recursiva."

msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "¿Qué archivos desea conservar?"

Expand Down
27 changes: 24 additions & 3 deletions l10n/gl.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "\"{filename}\" contains invalid characters, how do you want to continue?"
msgstr "«{filename}» contén caracteres non válidos, como quere continuar?"

msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} files conflict"
msgstr[0] "{count} conflito de ficheiros"
Expand Down Expand Up @@ -43,6 +46,9 @@ msgstr "Cancelar envíos"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

msgid "Create new"
msgstr "Crear un novo"

msgid "estimating time left"
msgstr "calculando canto tempo falta"

Expand All @@ -56,6 +62,9 @@ msgstr ""
"Se selecciona ambas as versións, o ficheiro entrante terá un número engadido"
" ao seu nome."

msgid "Invalid file name"
msgstr "O nome de ficheiro non é válido"

msgid "Last modified date unknown"
msgstr "Data da última modificación descoñecida"

Expand All @@ -71,6 +80,9 @@ msgstr "detido"
msgid "Preview image"
msgstr "Vista previa da imaxe"

msgid "Rename"
msgstr "Renomear"

msgid "Select all checkboxes"
msgstr "Marcar todas as caixas de selección"

Expand All @@ -80,6 +92,9 @@ msgstr "Seleccionar todos os ficheiros existentes"
msgid "Select all new files"
msgstr "Seleccionar todos os ficheiros novos"

msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

msgid "Skip this file"
msgid_plural "Skip {count} files"
msgstr[0] "Omita este ficheiro"
Expand All @@ -88,12 +103,18 @@ msgstr[1] "Omitir {count} ficheiros"
msgid "Unknown size"
msgstr "Tamaño descoñecido"

msgid "Upload cancelled"
msgstr "Envío cancelado"

msgid "Upload files"
msgstr "Enviar ficheiros"

msgid "Upload folders"
msgstr "Enviar cartafoles"

msgid "Upload from device"
msgstr "Enviar dende o dispositivo"

msgid "Upload has been cancelled"
msgstr "O envío foi cancelado"

msgid "Upload progress"
msgstr "Progreso do envío"

Expand Down
69 changes: 56 additions & 13 deletions l10n/ru.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,20 @@
#
# Translators:
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
# Max Smith <sevinfolds@gmail.com>, 2023
# Александр, 2023
# Joas Schilling, 2024
# Alex <kekcuha@gmail.com>, 2024
# Влад, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Александр, 2023\n"
"Last-Translator: Влад, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

msgid "\"{filename}\" contains invalid characters, how do you want to continue?"
msgstr "\"{filename}\" содержит недопустимые символы, хотите продолжить?"

msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} files conflict"
msgstr[0] "конфликт {count} файла"
Expand All @@ -36,31 +39,42 @@ msgstr "осталось {time}"
msgid "a few seconds left"
msgstr "осталось несколько секунд"

msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

msgid "Cancel the entire operation"
msgstr "Отменить всю операцию целиком"

msgid "Cancel uploads"
msgstr "Отменить загрузки"

msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

msgid "Create new"
msgstr "Создать новое"

msgid "estimating time left"
msgstr "оценка оставшегося времени"

msgid "Existing version"
msgstr "Текущая версия"

msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
"its name."
msgstr ""
"Если вы выберете обе версии, к имени скопированного файла будет добавлен "
"номер."
"Если вы выберете обе версии, к имени входящего файла будет добавлен номер."

msgid "Invalid file name"
msgstr "Имя файла недопустимо"

msgid "Last modified date unknown"
msgstr "Дата последнего изменения неизвестна"

msgid "New"
msgstr "Новый"

msgid "New version"
msgstr "Новая версия"

Expand All @@ -70,6 +84,9 @@ msgstr "приостановлено"
msgid "Preview image"
msgstr "Предварительный просмотр"

msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

msgid "Select all checkboxes"
msgstr "Установить все флажки"

Expand All @@ -79,6 +96,9 @@ msgstr "Выбрать все существующие файлы"
msgid "Select all new files"
msgstr "Выбрать все новые файлы"

msgid "Skip"
msgstr "Пропуск"

msgid "Skip this file"
msgid_plural "Skip {count} files"
msgstr[0] "Пропустить файл"
Expand All @@ -89,12 +109,35 @@ msgstr[3] "Пропустить {count} файлов"
msgid "Unknown size"
msgstr "Неизвестный размер"

msgid "Upload cancelled"
msgstr "Загрузка отменена"

msgid "Upload files"
msgstr "Загрузка файлов"

msgid "Upload folders"
msgstr "Загрузка папок"

msgid "Upload from device"
msgstr "Загрузка с устройства"

msgid "Upload has been cancelled"
msgstr "Загрузка была отменена"

msgid "Upload progress"
msgstr "Состояние передачи на сервер"

msgid ""
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
"also be overwritten."
msgstr ""
"Когда выбрана входящая папка, все конфликтующие файлы в ней также будут "
"перезаписаны."

msgid ""
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
msgstr ""
"Когда выбрана входящая папка, содержимое записывается в существующую папку и"
" выполняется рекурсивное разрешение конфликтов."

msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Какие файлы вы хотите сохранить?"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 4dc11db

Please sign in to comment.