Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add Sweden to list of MapIt countries #184

Closed
wants to merge 2 commits into from
Closed

Conversation

jonkri
Copy link
Contributor

@jonkri jonkri commented May 9, 2015

No description provided.

@dracos
Copy link
Member

dracos commented May 10, 2015

Hi :) A few random questions - you say postal codes are seven characters, but http://en.wikipedia.org/wiki/Postal_codes_in_Sweden says they are five?
And do you really want to allow anything through as a valid postcode? :)

I think there might be a bug in terms of partial postcodes, to do with length assumption, but we can look at that after some more details. I'm coincidentally just merging the i18n branch which means you can supply a Swedish translation too if you wish :)

@jonkri
Copy link
Contributor Author

jonkri commented May 10, 2015

Hi, Matthew!

I was not the one who wrote this code, I just found that it was never submitted back to the project, and made this pull request without even noticing that.

Swedish postcodes are for sure not seven digits. I will try to get hold of the person who wrote the code and ask, though. :) I'll get back to you.

(It's somewhat common that people write post codes by prepending "SE-" like so: "SE-41516". The other common format, except the "41516" one, is "415 16", with a space between the last two digits.)

@jonkri
Copy link
Contributor Author

jonkri commented May 14, 2015

Hi, again!

So, no one knows how that got in there. It would suffice for us to simply use "\d{3}\s?\d{2}", to match either "41516" or "415 16".

What would it mean to supply a Swedish translation? How many strings would that be to translate, approximately? Can we do it through Transifex?

Thanks!

@dracos
Copy link
Member

dracos commented May 15, 2015

Do update this pull request then :) I'll take a look at the partial postcode issue soon.
Yes, the translation is on Transifex - https://www.transifex.com/projects/p/mapit/ - you don't need to translate the country specific resources, only 'mapit' itself, which is 166 strings. This would be so your installation of MapIt could be in Swedish, that's all :)

@jonkri
Copy link
Contributor Author

jonkri commented May 18, 2015

Sure, I will!

Could you add the Transifex account "jonkri" to the project so that I could edit the "mapit" resource?

Thanks!

@dracos
Copy link
Member

dracos commented May 18, 2015

Sorry, that probably isn't clear; you don't need a mapit_se resource as you have nothing country specific to translate – you only need to translate the "mapit" resource. I've invited you to it :)

@jonkri
Copy link
Contributor Author

jonkri commented May 18, 2015

I have now translated the resource to Swedish. :)

@dracos
Copy link
Member

dracos commented Jun 9, 2015

Added to version 1.4 branch as 15e205e, will be merged soon, thanks :)

@dracos dracos closed this Jun 9, 2015
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants