Open
Conversation
Author
|
@microsoft-github-policy-service agree |
Contributor
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
Updates the zh-CN localization resources for WSL to improve terminology consistency (notably translating “distribution” as “发行版”), refine technical wording, and polish user-facing messages.
Changes:
- Standardizes “distribution”/related terms to “发行版” across multiple messages and CLI help text.
- Refines various user-facing strings for clarity and technical accuracy (e.g., home directory wording, VHD/systemd references).
- Adjusts punctuation/formatting in several strings for readability.
Co-authored-by: Copilot <175728472+Copilot@users.noreply.github.com>
Author
|
The issue has now been resolved, please review it again. |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary of the Pull Request
This pull request updates the Simplified Chinese localization file (
Resources.resw) for WSL, focusing on improving translation consistency and clarity. The main changes are standardizing the translation of "distribution" to "发行版" (instead of "分发"), refining terminology for technical accuracy, and enhancing the clarity of user-facing messages.Translation consistency and terminology improvements:
Clarity and correctness of user messages:
Minor fixes:
These changes enhance the overall user experience for Chinese-speaking users by providing more accurate, clear, and consistent localization.
PR Checklist
Detailed Description of the Pull Request / Additional comments
Validation Steps Performed