Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request thunderbird#7990 from weblate/weblate-tb-android-a…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…pp-strings

Translations update from Hosted Weblate
  • Loading branch information
wmontwe authored Jun 27, 2024
2 parents b019167 + 301e282 commit 8ef8304
Show file tree
Hide file tree
Showing 43 changed files with 133 additions and 54 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions app-metadata/com.fsck.k9/de/changelogs/39003.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
- Absturz behoben, wenn eine Wischaktion in der Nachrichtenliste auf "Keine" gesetzt wurde
5 changes: 5 additions & 0 deletions app-metadata/com.fsck.k9/ja/changelogs/37016.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
- アカウントセットアップのバグ修正と UI/UX の調整
- OpenKeychain 6.0.0 との統合により発生するクラッシュを修正
- mailto: URI から作成画面を開いたとき件名または本文にフォーカスするように変更
- 文字列の翻訳率が 70% 未満のためヘブライ語と朝鮮語の翻訳を一時削除。翻訳ボランティアはいつでも大歓迎です!
- 残りの言語の翻訳を更新
5 changes: 5 additions & 0 deletions app-metadata/com.fsck.k9/ja/changelogs/37017.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
- 自動設定の検出順序を修正
- 既定の表示件数を 100 件に変更
- 標準で新しいアカウントの通知を有効化
- 意図しない影響があったため、K-9 Mail 6.716 からの mailto: URI の取り扱いの変更を取りやめ
- メッセージ表示で「連絡先に色を付ける」が機能するようにバグを修正
7 changes: 7 additions & 0 deletions app-metadata/com.fsck.k9/ja/changelogs/38000.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
- 新しく改善されたアカウントセットアップ画面
- メッセージ表示画面でメッセージを未読にマークした後、メッセージ一覧に戻るオプションを追加
- メッセージ一覧画面でスワイプ操作が誤って実行されにくくなるように変更
- 複数箇所で画面読み上げの体験を向上
- IMAP: ID コマンドの送信に対応 (いくつかのメールプロバイダーで必要)
- その他多数のバグ修正と改善。バージョン 6.7xx の変更をご確認ください
- 未完成部分が多いためヘブライ語と朝鮮語の翻訳を一時削除。翻訳ボランティア大歓迎です!
7 changes: 7 additions & 0 deletions app-metadata/com.fsck.k9/ja/changelogs/38001.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,7 @@
- セットアップ中のサーバー設定の検索時の DNSSEC に対応
- アカウント設定中、いくつかのソフトウェアキーボードでメールアドレスを大文字化 / 自動修正しないように変更
- とても長文の件名を使用するとクラッシュする問題を修正
- OAuth 2.0 エラーメッセージの表示を修正
- 添付ファイルをダウンロード中にまれに発生するクラッシュを修正
- 1 行のテキスト入力欄で改行を許可しないようにコードを追加
- 翻訳を更新
5 changes: 5 additions & 0 deletions app-metadata/com.fsck.k9/ja/changelogs/38002.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
- プッシュ: 正確なアラームを作成する権限がない場合、ユーザーに通知します
- 「クライアント ID を送信する」を「クライアント情報を送信する」に変更
- IMAP: \NonExistent LIST 応答属性への対応を追加
- IMAP: MOVE 拡張なしで移動したとき EXPUNGE コマンドを発行します
- 翻訳を更新、ヘブライ語の翻訳を追加
8 changes: 8 additions & 0 deletions app-metadata/com.fsck.k9/ja/changelogs/39002.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,8 @@
- Material 3 への移行に向けた多数の内部的な変更。Material 3 UI は早期アクセス状態であることに留意してください。
- メッセージ表示画面のツールバーアイコンを複数選択時と同じ順番に統一
- 「取得するメッセージサイズの上限」の既定値を 128KiB に変更
- スワイプ操作後にツールバーアイコンが間違った色で表示されるバグを修正
- メッセージ作成中に宛先フィールドでメールアドレスを切り取りするとクラッシュする問題を修正
- 既定ではないシステムのフォントサイズを使用中のツールバーのサイズを修正
- コルシカ語、朝鮮語、ベトナム語の翻訳を追加
- 翻訳を更新
1 change: 1 addition & 0 deletions app-metadata/com.fsck.k9/ja/changelogs/39003.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
- メッセージ一覧のスワイプ操作が「なし」に設定されている場合、クラッシュする問題を修正
1 change: 1 addition & 0 deletions app-metadata/com.fsck.k9/tr/changelogs/39003.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
- İleti listesi kaydırma eylemi "Yok" olarak ayarlandığında oluşan çökme düzeltildi
3 changes: 2 additions & 1 deletion app/ui/legacy/src/main/res/values-co/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -190,7 +190,7 @@
<string name="general_settings_message_list_density_title">Densità</string>
<string name="general_settings_ui_density_default">Predefinita</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Piattà u nome di messaghjeria</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Caccià l’agente utilizatore K-9 da l’intestature di i messaghji</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Caccià l’agente utilizatore da l’intestature di i messaghji</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Piattà u fusu orariu</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Impiegà UTC invece di u fusu orariu lucale in l’intestature di messaghju è di risposta</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_when_single_msg">Per a nutificazione d’un messaghju unicu</string>
Expand Down Expand Up @@ -886,4 +886,5 @@
\nMandatu da u mo apparechju Android cù <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g>. Scusate a mo curtezza.</string>
<string name="dialog_openkeychain_info_text">L’appiecazione OpenKeychain hè richiesta per permette l’adopru di a cifratura da un capu à l’altru.</string>
<string name="about_title">Apprupositu di <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="about_app_authors_thunderbird">Squadra Thunderbird Mobile</string>
</resources>
3 changes: 2 additions & 1 deletion app/ui/legacy/src/main/res/values-de/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -243,7 +243,7 @@
<string name="general_settings_ui_density_default">Standard</string>
<string name="general_settings_ui_density_relaxed">Großzügig</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">E-Mail-Client ausblenden</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">K-9 Benutzer-Agent aus E-Mail-Kopfzeilen entfernen</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Benutzer-Agent aus E-Mail-Kopfzeilen entfernen</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Zeitzone ausblenden</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">UTC statt lokaler Zeitzone in E-Mail-Kopfzeilen und Antwort-Kopfzeilen verwenden</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Löschen erlauben</string>
Expand Down Expand Up @@ -948,4 +948,5 @@ Du kannst diese Nachricht aufheben und sie als Backup für deinen geheimen Schl
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Das Konto \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" wird aus <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g> entfernt.</string>
<string name="about_title">Über <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="push_info_notification_explanation_text">Wenn Push verwendet wird, hält <xliff:g id="app_name">%1$s</xliff:g> eine Verbindung zum Mailserver aufrecht. Bei Android muss eine laufende Benachrichtigung angezeigt werden, während die App im Hintergrund aktiv ist. <xliff:g id="optional_extended_explanation">%2$s</xliff:g></string>
<string name="about_app_authors_thunderbird">Thunderbird Mobile Team</string>
</resources>
1 change: 1 addition & 0 deletions app/ui/legacy/src/main/res/values-eu/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -942,4 +942,5 @@ Mezu hau gorde dezakezu eta zure gako sekretuaren babes-kopia gisa erabili. Hau
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_return_to_list">Itzuli mezu-zerrendara</string>
<string name="push_notification_state_alarm_permission_missing">Alarmak programatzeko baimena falta da</string>
<string name="push_notification_grant_alarm_permission">Sakatu baimena emateko.</string>
<string name="about_app_authors_thunderbird">Thunderbird Mobile Team</string>
</resources>
3 changes: 2 additions & 1 deletion app/ui/legacy/src/main/res/values-is/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -243,7 +243,7 @@
<string name="general_settings_ui_density_default">Sjálfgefið</string>
<string name="general_settings_ui_density_relaxed">Rúmgott</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Fela póstforrit</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Fjarlægja kennistreng K-9 úr pósthausum</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Fjarlægja kennistreng úr pósthausum</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Fela tímabelti</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Nota UTC sem staðvært tímabelti í pósthausum og svarhausum</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Sýna \'Eyða\' hnapp</string>
Expand Down Expand Up @@ -950,4 +950,5 @@ Til að setja Autocrypt upp á nýju tæki, farðu þá eftir leiðbeiningunum s
<string name="dialog_openkeychain_info_text">Forritið OpenKeychain er nauðsynlegt til að virkja stuðning við enda-í-enda dulritun.</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">Reikningurinn \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\" verður fjarlægður úr <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g>.</string>
<string name="push_info_notification_explanation_text">Þegar ýti-tilkynningar eru notaðar, viðheldur <xliff:g id="app_name">%1$s</xliff:g> tengingu við póstþjóninn. Android krefst þess að birta tilkynningu um það á meðan forritið er enn virkt í bakgrunni. <xliff:g id="optional_extended_explanation">%2$s</xliff:g></string>
<string name="about_app_authors_thunderbird">Thunderbird Mobile teymið</string>
</resources>
11 changes: 6 additions & 5 deletions app/ui/legacy/src/main/res/values-ja/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -208,7 +208,7 @@
<string name="global_settings_messageview_fixedwidth_summary">プレーンテキストメッセージの表示に固定幅フォントを使用します</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_label">メッセージ幅の自動調整</string>
<string name="global_settings_messageview_autofit_width_summary">画面に合うようにメッセージ幅を縮小します</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">操作を確認してください</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_title">操作の確認</string>
<string name="global_settings_confirm_actions_summary">選択した動作を実行するときは常にダイアログを表示します</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete">削除</string>
<string name="global_settings_confirm_action_delete_starred">スター付きメッセージの削除 (メッセージ表示画面)</string>
Expand Down Expand Up @@ -244,7 +244,7 @@
<string name="general_settings_ui_density_default">既定</string>
<string name="general_settings_ui_density_relaxed">リラックス</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">メールクライアントを隠す</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">メールヘッダーから K-9 のユーザーエージェントを削除します</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">メールヘッダーからユーザーエージェントを削除します</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">タイムゾーンを隠す</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">メールヘッダーと返信ヘッダーにローカルタイムゾーンではなく UTC を使用します</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">削除ボタンを表示</string>
Expand Down Expand Up @@ -633,7 +633,7 @@
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_title">ローカルのメッセージをクリアしますか?</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_message">この操作はすべてのローカルメッセージをフォルダーから削除します。 サーバー上のメッセージは削除されません。</string>
<string name="dialog_confirm_clear_local_folder_action">メッセージをクリア</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">削除を確認してください</string>
<string name="dialog_confirm_delete_title">削除するか確認してください</string>
<string name="dialog_confirm_delete_message">このメッセージを削除しますか?</string>
<plurals name="dialog_confirm_delete_messages">
<item quantity="other">本当に <xliff:g id="message_count">%1$d</xliff:g> 通のメッセージを削除しますか?</item>
Expand Down Expand Up @@ -932,13 +932,14 @@
<!--For unread messages the first line of a message list item is modified by this to improve the experience for people with screen readers.-->
<string name="message_list_content_description_unread_prefix">未読、%s</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_return_to_list">メッセージ一覧に戻る</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_show_previous_message">前のメッセージを表示</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_show_previous_message">前のメッセージを表示する</string>
<string name="message_view_recipients_format">宛先 <xliff:g id="recipients">%s</xliff:g></string>
<string name="general_settings_post_remove_action_show_next_message">次のメッセージを表示</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_show_next_message">次のメッセージを表示する</string>
<string name="general_settings_post_remove_action_title">メッセージの移動や削除の後</string>
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_stay">現在のメッセージに留まる</string>
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_title">メッセージを既読にした後</string>
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_return_to_list">メッセージ一覧に戻る</string>
<string name="push_notification_grant_alarm_permission">タップして権限を付与してください。</string>
<string name="push_notification_state_alarm_permission_missing">アラームを設定する権限がありません</string>
<string name="about_app_authors_thunderbird">Thunderbird Mobile Team</string>
</resources>
5 changes: 3 additions & 2 deletions app/ui/legacy/src/main/res/values-pl/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -249,7 +249,7 @@
<string name="general_settings_ui_density_default">Standardowa</string>
<string name="general_settings_ui_density_relaxed">Rozluźniona</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Ukryj klienta poczty</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Usuń User-Agent K-9 z nagłówka wiadomości</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Usuń identyfikator programu z nagłówka wiadomości</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Ukryj strefę czasową</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Używaj czasu UTC zamiast czasu lokalnego w nagłówkach wiadomości i odpowiedzi</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Pokaż przycisk „Usuń”</string>
Expand Down Expand Up @@ -605,7 +605,7 @@
<string name="account_settings_automatic_special_folder">Automatyczny (%s)</string>
<string name="font_size_settings_title">Rozmiar czcionki</string>
<string name="font_size_settings_description"> Ustawienia rozmiaru czcionki</string>
<string name="font_size_message_list">Lista wiadomości</string>
<string name="font_size_message_list">Listy wiadomości</string>
<string name="font_size_message_list_subject">Temat</string>
<string name="font_size_message_list_sender">Nadawca</string>
<string name="font_size_message_list_date">Data wiadomości</string>
Expand Down Expand Up @@ -960,4 +960,5 @@ Tą wiadomość można zachować i użyć w formie kopii zapasowej twojego klucz
<string name="general_settings_post_mark_as_unread_action_return_to_list">Wróć do listy wiadomości</string>
<string name="push_notification_state_alarm_permission_missing">Brak uprawnień do planowania alarmów</string>
<string name="push_notification_grant_alarm_permission">Stuknij, aby udzielić uprawnienia.</string>
<string name="about_app_authors_thunderbird">Zespół Thunderbird Mobile</string>
</resources>
3 changes: 2 additions & 1 deletion app/ui/legacy/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -246,7 +246,7 @@
<string name="general_settings_ui_density_default">Padrão</string>
<string name="general_settings_ui_density_relaxed">Expandido</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Ocultar o cliente de e-mail</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Remove o User-Agent do K-9 dos cabeçalhos das mensagens</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Remove o User-Agent dos cabeçalhos das mensagens</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Ocultar o fuso horário</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Usar UTC ao invés do fuso horário local nos cabeçalhos das mensagens e das respostas</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Exibir o botão \'Excluir\'</string>
Expand Down Expand Up @@ -957,4 +957,5 @@ Você pode guardar esta mensagem e usá-la como um backup da sua chave secreta.
<string name="default_signature">--
\nEnviado de meu dispositivo Android com <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g>. Por favor, desculpe minha brevidade.</string>
<string name="account_delete_dlg_instructions_fmt">A conta \"<xliff:g id="account">%s</xliff:g>\"será removida de <xliff:g id="app_name">%s</xliff:g>.</string>
<string name="about_app_authors_thunderbird">Equipe do Thunderbird Mobile</string>
</resources>
2 changes: 1 addition & 1 deletion app/ui/legacy/src/main/res/values-ru/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -248,7 +248,7 @@
<string name="general_settings_ui_density_default">По умолчанию</string>
<string name="general_settings_ui_density_relaxed">Ослабленная</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent">Скрыть почтовик</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Убрать \"K-9 User-Agent\" из заголовков сообщений</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_useragent_detail">Убрать \"User-Agent\" из заголовков сообщений</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone">Скрыть временную зону</string>
<string name="global_settings_privacy_hide_timezone_detail">Использовать UTC вместо местного времени в заголовках сообщений</string>
<string name="global_settings_notification_quick_delete_title">Кнопка \"Удалить\"</string>
Expand Down
Loading

0 comments on commit 8ef8304

Please sign in to comment.