Skip to content

Agile Alliance サイトにある地下鉄プラクティスマップの日本語

Notifications You must be signed in to change notification settings

kenjihiranabe/aaguide-jp

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

何か?

アジャイルプラクティスの地下鉄マップ (https://www.agilealliance.org/agile101/subway-map-to-agile-practices/) の日本語化です。

なぜやるか?

アジャイルジャパン2016で印刷物を配りたいから。(その前の初心者セミナーでも) 初心者セミナーでは、ラフな印刷物になると思います。 できたら、アジャイルジャパン2016では、かっこいいデザインで、開けるサイズに(細めのカクテルメニューがぼくのイメージ)できるといいな。

どうやってやるか?

実行委員とボランティアによってソーシャル翻訳します。

  • アジャイル初心者セミナー(11/27 Fri)に第一版を印刷して配りたいので、10末を一旦の締め切りに
  • 各自、t フォルダにあるファイルから、好きなものを勝手に取って、英語を残したままで編集して、直接Commit してください。たぶん、ぶつからないですし、ぶつかっても大丈夫です。
  • 例は、t/3C.txt です(平鍋訳)。見てみれば分かりますが、きっちりは訳していません。速度と読みやすさ重視です。
  • あまり正確でなくてよい,読みやすい日本語で

技術的な事

この元資料は、Guide To Agile Practices という http://guide.agilealliance.org/ にあるものです。 Laurent Bossavit (平鍋友人) https://disqus.com/by/Morendil/ が gitHub で管理しているアプリとデータ https://github.com/Morendil/aaguide から、とりあえず、抽出しています。

この data ディレクトリにあるものを、y ディレクトリにコピーしました。yaml のデータになっています。各 sections のtitleと、type が text で desc のみ抜き出しました。 (tools/extract.rb)

About

Agile Alliance サイトにある地下鉄プラクティスマップの日本語

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages