Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add spanish translation #119

Merged
merged 1 commit into from
May 14, 2018

Conversation

moisesnandres
Copy link
Collaborator

No description provided.

@RichardLitt
Copy link
Collaborator

Let's keep this open as a Work In Progress until it is ready to merge, unless anyone else here wants to jump in! For now, merging this doesn't make much sense. Thanks for starting this effort, @moisesnandres! ¡Muchos gracias!

@RichardLitt RichardLitt changed the title Add spanish translation WIP - Add spanish translation Nov 8, 2017
@eamanu
Copy link
Collaborator

eamanu commented Nov 8, 2017

This is empty. Please change the PR to WIP

@moisesnandres
Copy link
Collaborator Author

Sorry, I forgot to add the WIP

Copy link
Collaborator

@eamanu eamanu left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Need Some fix.

README-es.md Outdated
```sh
$ git commit --amend
```
Essto abrirá tu editor de texto por defecto, donde puedes editar el mensaje. Por otro lado, tú puedes hcaer todo esto con un solo comando:
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Tiene doble "s" la palabra essto.

Esto abrirá

README-es.md Outdated
```sh
$ git commit --amend
```
Essto abrirá tu editor de texto por defecto, donde puedes editar el mensaje. Por otro lado, tú puedes hcaer todo esto con un solo comando:
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Por otro lado, tú puedes hacer todo esto...

README-es.md Outdated
$ git commit --amend -m 'xxxxxxx'
```

Si ya has subido tu commit, puedes usar ammend y forzar el push, pero esto no es recomendado.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Si ya has subido tu commit, puedes usar amend (tiene doble m)

README-es.md Outdated

```

Esto solo funciona si no subiste tu commit. Si lo hiciste, la única cosa segura por hacer es `git revert SHAofBadCommit`. Eso creará un nuevo commit que deshace todos los cambios del anterior commit. O, si la rama que subiste es rebase-safe(ej. otros desarrolladores no esperan jalar cambios desde ahí), puedes usar `git push --force-with-lease`. Para más, mira [la sección de arriba](#quiero-borrar-o-remover-mi-ultimo-commit).
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

rebase-safe(ej. otros desarrolladores no esperan jalar cambios desde ahí)

Agregar un espacio entre rebase-safe y el paréntisis.
Otra cosa, el ejemplo dice, otros desarrolladores no espera jalar (¿?) cambios...

Yo dejaría la palabra pull, que es lo que la mayoría reconoce.

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@eamanu para el caso push también lo dejo así? Yo mayormente uso 'pusheado' pero en esta traducción uso la palabra 'subido'

Copy link
Collaborator

@jimmysoda jimmysoda Nov 13, 2017

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

El manual de Git parece usar las siguientes equivalencias:

  • fetch - traer
  • push - enviar
  • pull - recibir

La palabra push también puede ser traducida como subir, tal como lo hiciste en la línea 65. Bajar es un poco más confusa, ya que corresponde más con fetch que con pull (ya que pull implica la fusión de las confirmaciones bajadas desde el repositorio remoto a la rama actual).

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

El manual de Git traduce rebase a reorganizar. Yo recomiendo traducir rebase-safe a segura ante reorganizaciones o por lo menos segura ante X, dónde X puede ser hasta rebase si se decide no traducir este término.

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Gracias! 👍

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Si, yo también utilizo las palabras "pushear", "pullear". Por otro lado, enviar/recibir suenan bien. Pero me parece que lo más indicado es dejar estas palabras "claves" (push, fetch, pull) en inglés, ya que (a mi parecer) es lo más conocido y usado por la mayoría.

Para sacarnos de esta indeción habría que leer algunos manuales y ver cómo es llamada en la mayoria de la bibliografía.

README-es.md Outdated
hint: See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details.
```

Tenga en cuenta que, al igual que con el rebase (ver más abajo), usar ammend **reemplaza el anterior commit con uno nuevo**, por lo que debe forzar el push (`--force-with-lease`) de tus cambios si ya has subido el pre-amended commit al repositorio remoto. ¡Tenga cuidado cuando haga esto – *siempre* asegúrese de especificar una rama!
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

amend

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Por favor traduzca pre-amended commit. Yo recomiendo una traducción estricta (por ejemplo, confirmación previamente enmendada) pero tolero una que sigue el estilo de la actual traducción (por ejemplo, commit previamente corregido).

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@jimmysoda @moisesnandres Me parece bien traducir el "pre-amended commit"

@eamanu
Copy link
Collaborator

eamanu commented Nov 13, 2017

It will be a little complicated maintainer this transalation with the new english updates

@RichardLitt
Copy link
Collaborator

@eamanu There's not much of an option there, sadly. It might be worth looking into how other markdown lists keep theirs up to date?

@eamanu
Copy link
Collaborator

eamanu commented Nov 13, 2017

@RichardLitt I make the translation for https://github.com/zeeshanu/learn-regex, and I have a spanish mirror of https://github.com/mr-mig/every-programmer-should-know in my Github (https://github.com/eamanu/Lo-que-todo-programador-debe-saber), and I have not time to update the repos.

The solution that I can see is that we make a team, and we compromise to maintain the spanish repos.

@RichardLitt
Copy link
Collaborator

The solution that I can see is that we make a team, and we compromise to maintain the spanish repos.

Makes sense. We could add more collaborators, @k88hudson.

@k88hudson
Copy link
Owner

Sure, sounds good to me :)

@RichardLitt
Copy link
Collaborator

@k88hudson Only you can add them. :)

@eamanu
Copy link
Collaborator

eamanu commented Nov 16, 2017

@k88hudson it will be great if you could make a spanish team to maintain the repo.

@k88hudson
Copy link
Owner

@moisesnandres @eamanu @jimmysoda Ok, you should all have invites 👍

@moisesnandres moisesnandres self-assigned this Nov 21, 2017
@eamanu
Copy link
Collaborator

eamanu commented Nov 22, 2017

Good thanks

README-es.md Outdated

## Editando commits

### ¿Qué acabo de hacer en el commit ?
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hay un espacio innecesario entre commit y ?

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Exacto!

<!-- END doctoc generated TOC please keep comment here to allow auto update -->


## Editando commits
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

El manual oficial de Git usa confirmación como la traducción de commit. Yo recomiendo usar inglés solo para referirse a los comandos y nombrar los conceptos en español/castellano, tal como en el manual oficial. Sin embargo, tengan en cuenta que resido en los EE.UU. y no se que tan cómodos se sientan con tecnospanglish en Hispanoamérica y España.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Voy a seguir sugiriendo cambios a las traducciones aquí para no regar mis comentarios por todo el archivo. La palabra amend se presta para varias traducciones, entre ellas:

  • corregir, la que tú sugeriste
  • deshacer, la que usa el manual oficial de Git
  • enmendar, la que yo sugiero basado en el uso similar de amendment en inglés y enmienda en español

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

¿Qué les parece usar parche en vez de patch?

Copy link
Collaborator

@eamanu eamanu Nov 22, 2017

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Usemos lo que indica en el manual oficial de Git, es decir, el deshacer para amend

README-es.md Outdated

```

Esto solo funciona si no subiste tu commit. Si lo hiciste, la única cosa segura por hacer es `git revert SHAofBadCommit`. Eso creará un nuevo commit que deshace todos los cambios del anterior commit. O, si la rama que subiste es rebase-safe(ej. otros desarrolladores no esperan jalar cambios desde ahí), puedes usar `git push --force-with-lease`. Para más, mira [la sección de arriba](#quiero-borrar-o-remover-mi-ultimo-commit).
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

El manual de Git traduce rebase a reorganizar. Yo recomiendo traducir rebase-safe a segura ante reorganizaciones o por lo menos segura ante X, dónde X puede ser hasta rebase si se decide no traducir este término.

README-es.md Outdated
hint: See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details.
```

Tenga en cuenta que, al igual que con el rebase (ver más abajo), usar ammend **reemplaza el anterior commit con uno nuevo**, por lo que debe forzar el push (`--force-with-lease`) de tus cambios si ya has subido el pre-amended commit al repositorio remoto. ¡Tenga cuidado cuando haga esto &ndash; *siempre* asegúrese de especificar una rama!
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Por favor traduzca pre-amended commit. Yo recomiendo una traducción estricta (por ejemplo, confirmación previamente enmendada) pero tolero una que sigue el estilo de la actual traducción (por ejemplo, commit previamente corregido).

README-es.md Outdated
(my-branch)$ git push origin mybranch --force-with-lease
```

En general, **evite forzar el push**. Es mejor crear y subir un nuevo commit que forzar el commit enmendado porque causará conflictos en el historial fuente para cualquier otro desarrolador que ha interactuado con la rama en cuestión o una de sus ramas hijas. `--force-with-lease` aún fallará, si alguien más estuviera trabajando en la misma rama que usted, y tu push forzado sobrescribiría sus cambios.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Recomiendo no mezclar el tuteo con usted. En vez de

si alguien más estuviera trabajando en la misma rama que usted, y tu push forzado sobrescribiría sus cambios

Que tal

si alguien más estuviera trabajando en la misma rama que usted, y su push forzado sobrescribiría sus cambios

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Recomiendo aplicar esta recomendación en todo el documento. Veo tuteo en algunas oraciones y el uso de usted en otras. Yo personalmente prefiero el uso consistente de usted por ser más formal y neutro.

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

gracias @jimmysoda lo tendré en cuenta y corregiré esas partes

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Preferería cambiar el "usted" por el "tuteo".

Copy link
Collaborator

@eamanu eamanu left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cambiar los usted por tuteos

@eamanu
Copy link
Collaborator

eamanu commented Nov 27, 2017

@moisesnandres Do you need help?

@moisesnandres
Copy link
Collaborator Author

Hi @eamanu sorry for not being active, I was busy with school and work, I will continue with this tomorrow

@RichardLitt
Copy link
Collaborator

@eamanu @moisesnandres Any word on this? Might be a good idea to start a new PR and merge it into this one, so that we can keep this work going.

@moisesnandres
Copy link
Collaborator Author

moisesnandres commented Dec 29, 2017

@RichardLitt I will finish the translation on this PR this weekend

@RichardLitt
Copy link
Collaborator

Sounds good. Let me know when it's ready!

@RichardLitt
Copy link
Collaborator

@moisesnandres Hey! Can you take a look at this, again?

@moisesnandres
Copy link
Collaborator Author

moisesnandres commented Mar 7, 2018

@RichardLitt sorry, I'll do it this weekend

@moisesnandres
Copy link
Collaborator Author

@RichardLitt @eamanu I've finished, pls review if something is missing

@RichardLitt
Copy link
Collaborator

This looks good enough to me! @eamanu?

@RichardLitt
Copy link
Collaborator

I think this is awesome. Let's merge it.

@RichardLitt RichardLitt merged commit a06bef4 into k88hudson:master May 14, 2018
@moisesnandres moisesnandres changed the title WIP - Add spanish translation Add spanish translation May 14, 2018
aroup pushed a commit to aroup/git-flight-rules that referenced this pull request Jan 17, 2020
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants