-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3.2k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Add spanish translation #119
Add spanish translation #119
Conversation
Let's keep this open as a Work In Progress until it is ready to merge, unless anyone else here wants to jump in! For now, merging this doesn't make much sense. Thanks for starting this effort, @moisesnandres! ¡Muchos gracias! |
This is empty. Please change the PR to WIP |
Sorry, I forgot to add the WIP |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Need Some fix.
README-es.md
Outdated
```sh | ||
$ git commit --amend | ||
``` | ||
Essto abrirá tu editor de texto por defecto, donde puedes editar el mensaje. Por otro lado, tú puedes hcaer todo esto con un solo comando: |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Tiene doble "s" la palabra essto.
Esto abrirá
README-es.md
Outdated
```sh | ||
$ git commit --amend | ||
``` | ||
Essto abrirá tu editor de texto por defecto, donde puedes editar el mensaje. Por otro lado, tú puedes hcaer todo esto con un solo comando: |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Por otro lado, tú puedes hacer todo esto...
README-es.md
Outdated
$ git commit --amend -m 'xxxxxxx' | ||
``` | ||
|
||
Si ya has subido tu commit, puedes usar ammend y forzar el push, pero esto no es recomendado. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Si ya has subido tu commit, puedes usar amend (tiene doble m)
README-es.md
Outdated
|
||
``` | ||
|
||
Esto solo funciona si no subiste tu commit. Si lo hiciste, la única cosa segura por hacer es `git revert SHAofBadCommit`. Eso creará un nuevo commit que deshace todos los cambios del anterior commit. O, si la rama que subiste es rebase-safe(ej. otros desarrolladores no esperan jalar cambios desde ahí), puedes usar `git push --force-with-lease`. Para más, mira [la sección de arriba](#quiero-borrar-o-remover-mi-ultimo-commit). |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
rebase-safe(ej. otros desarrolladores no esperan jalar cambios desde ahí)
Agregar un espacio entre rebase-safe y el paréntisis.
Otra cosa, el ejemplo dice, otros desarrolladores no espera jalar (¿?) cambios...
Yo dejaría la palabra pull, que es lo que la mayoría reconoce.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@eamanu para el caso push también lo dejo así? Yo mayormente uso 'pusheado' pero en esta traducción uso la palabra 'subido'
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
El manual de Git parece usar las siguientes equivalencias:
- fetch - traer
- push - enviar
- pull - recibir
La palabra push también puede ser traducida como subir, tal como lo hiciste en la línea 65. Bajar es un poco más confusa, ya que corresponde más con fetch que con pull (ya que pull implica la fusión de las confirmaciones bajadas desde el repositorio remoto a la rama actual).
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
El manual de Git traduce rebase a reorganizar. Yo recomiendo traducir rebase-safe a segura ante reorganizaciones o por lo menos segura ante X, dónde X puede ser hasta rebase si se decide no traducir este término.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Gracias! 👍
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Si, yo también utilizo las palabras "pushear", "pullear". Por otro lado, enviar/recibir suenan bien. Pero me parece que lo más indicado es dejar estas palabras "claves" (push, fetch, pull) en inglés, ya que (a mi parecer) es lo más conocido y usado por la mayoría.
Para sacarnos de esta indeción habría que leer algunos manuales y ver cómo es llamada en la mayoria de la bibliografía.
README-es.md
Outdated
hint: See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details. | ||
``` | ||
|
||
Tenga en cuenta que, al igual que con el rebase (ver más abajo), usar ammend **reemplaza el anterior commit con uno nuevo**, por lo que debe forzar el push (`--force-with-lease`) de tus cambios si ya has subido el pre-amended commit al repositorio remoto. ¡Tenga cuidado cuando haga esto – *siempre* asegúrese de especificar una rama! |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
amend
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Por favor traduzca pre-amended commit. Yo recomiendo una traducción estricta (por ejemplo, confirmación previamente enmendada) pero tolero una que sigue el estilo de la actual traducción (por ejemplo, commit previamente corregido).
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@jimmysoda @moisesnandres Me parece bien traducir el "pre-amended commit"
It will be a little complicated maintainer this transalation with the new english updates |
@eamanu There's not much of an option there, sadly. It might be worth looking into how other markdown lists keep theirs up to date? |
@RichardLitt I make the translation for https://github.com/zeeshanu/learn-regex, and I have a spanish mirror of https://github.com/mr-mig/every-programmer-should-know in my Github (https://github.com/eamanu/Lo-que-todo-programador-debe-saber), and I have not time to update the repos. The solution that I can see is that we make a team, and we compromise to maintain the spanish repos. |
Makes sense. We could add more collaborators, @k88hudson. |
Sure, sounds good to me :) |
@k88hudson Only you can add them. :) |
@k88hudson it will be great if you could make a spanish team to maintain the repo. |
@moisesnandres @eamanu @jimmysoda Ok, you should all have invites 👍 |
Good thanks |
README-es.md
Outdated
|
||
## Editando commits | ||
|
||
### ¿Qué acabo de hacer en el commit ? |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hay un espacio innecesario entre commit y ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Exacto!
<!-- END doctoc generated TOC please keep comment here to allow auto update --> | ||
|
||
|
||
## Editando commits |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
El manual oficial de Git usa confirmación como la traducción de commit. Yo recomiendo usar inglés solo para referirse a los comandos y nombrar los conceptos en español/castellano, tal como en el manual oficial. Sin embargo, tengan en cuenta que resido en los EE.UU. y no se que tan cómodos se sientan con tecnospanglish en Hispanoamérica y España.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Voy a seguir sugiriendo cambios a las traducciones aquí para no regar mis comentarios por todo el archivo. La palabra amend se presta para varias traducciones, entre ellas:
- corregir, la que tú sugeriste
- deshacer, la que usa el manual oficial de Git
- enmendar, la que yo sugiero basado en el uso similar de amendment en inglés y enmienda en español
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
¿Qué les parece usar parche en vez de patch?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Usemos lo que indica en el manual oficial de Git, es decir, el deshacer para amend
README-es.md
Outdated
|
||
``` | ||
|
||
Esto solo funciona si no subiste tu commit. Si lo hiciste, la única cosa segura por hacer es `git revert SHAofBadCommit`. Eso creará un nuevo commit que deshace todos los cambios del anterior commit. O, si la rama que subiste es rebase-safe(ej. otros desarrolladores no esperan jalar cambios desde ahí), puedes usar `git push --force-with-lease`. Para más, mira [la sección de arriba](#quiero-borrar-o-remover-mi-ultimo-commit). |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
El manual de Git traduce rebase a reorganizar. Yo recomiendo traducir rebase-safe a segura ante reorganizaciones o por lo menos segura ante X, dónde X puede ser hasta rebase si se decide no traducir este término.
README-es.md
Outdated
hint: See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details. | ||
``` | ||
|
||
Tenga en cuenta que, al igual que con el rebase (ver más abajo), usar ammend **reemplaza el anterior commit con uno nuevo**, por lo que debe forzar el push (`--force-with-lease`) de tus cambios si ya has subido el pre-amended commit al repositorio remoto. ¡Tenga cuidado cuando haga esto – *siempre* asegúrese de especificar una rama! |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Por favor traduzca pre-amended commit. Yo recomiendo una traducción estricta (por ejemplo, confirmación previamente enmendada) pero tolero una que sigue el estilo de la actual traducción (por ejemplo, commit previamente corregido).
README-es.md
Outdated
(my-branch)$ git push origin mybranch --force-with-lease | ||
``` | ||
|
||
En general, **evite forzar el push**. Es mejor crear y subir un nuevo commit que forzar el commit enmendado porque causará conflictos en el historial fuente para cualquier otro desarrolador que ha interactuado con la rama en cuestión o una de sus ramas hijas. `--force-with-lease` aún fallará, si alguien más estuviera trabajando en la misma rama que usted, y tu push forzado sobrescribiría sus cambios. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Recomiendo no mezclar el tuteo con usted. En vez de
si alguien más estuviera trabajando en la misma rama que usted, y tu push forzado sobrescribiría sus cambios
Que tal
si alguien más estuviera trabajando en la misma rama que usted, y su push forzado sobrescribiría sus cambios
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Recomiendo aplicar esta recomendación en todo el documento. Veo tuteo en algunas oraciones y el uso de usted en otras. Yo personalmente prefiero el uso consistente de usted por ser más formal y neutro.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
gracias @jimmysoda lo tendré en cuenta y corregiré esas partes
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Preferería cambiar el "usted" por el "tuteo".
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Cambiar los usted por tuteos
@moisesnandres Do you need help? |
Hi @eamanu sorry for not being active, I was busy with school and work, I will continue with this tomorrow |
@eamanu @moisesnandres Any word on this? Might be a good idea to start a new PR and merge it into this one, so that we can keep this work going. |
@RichardLitt I will finish the translation on this PR this weekend |
Sounds good. Let me know when it's ready! |
@moisesnandres Hey! Can you take a look at this, again? |
@RichardLitt sorry, I'll do it this weekend |
3780d24
to
0cc32a6
Compare
@RichardLitt @eamanu I've finished, pls review if something is missing |
This looks good enough to me! @eamanu? |
I think this is awesome. Let's merge it. |
No description provided.