Skip to content
This repository has been archived by the owner on Feb 16, 2023. It is now read-only.

Commit

Permalink
New translations django.po (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
[ci skip]
  • Loading branch information
jonaswinkler committed Jul 11, 2021
1 parent 23304c3 commit 2a2d7be
Showing 1 changed file with 19 additions and 19 deletions.
38 changes: 19 additions & 19 deletions src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 07:21\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 08:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
Expand Down Expand Up @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "es insensible"

#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr "Tipo de documento"
msgstr "interlocutor"

#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr "Tipos de documento"
msgstr "interlocutores"

#: documents/models.py:81
msgid "color"
Expand Down Expand Up @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "ASN es"

#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr "tipo de documento es"
msgstr "interlocutor es"

#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
Expand Down Expand Up @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "el título o cuerpo contiene"

#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
msgstr "consulta de texto completo"

#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
Expand Down Expand Up @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Portugués (Brasil)"

#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Portugués"

#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
Expand All @@ -458,23 +458,23 @@ msgstr "Español"

#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polaco"

#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Sueco"

#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr "Paperless-ng Administración"

#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "Autentificación"

#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración avanzada"

#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
Expand All @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Metadatos"

#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, o ipos aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido."
msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, tipos o interlocutores aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido."

#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
Expand Down Expand Up @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "contraseña"

#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
msgstr "conjunto de caracteres"

#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
msgstr "El conjunto de caracteres a usar al comunicarse con el servidor de correo, como 'UTF-8' o 'US-ASCII'."

#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
Expand Down Expand Up @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Usar nombre del fichero adjunto como título"

#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "No asignar un tipo de documento"
msgstr "No asignar interlocutor"

#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
Expand All @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Usar nombre (o dirección de correo si no está disponible)"

#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Usar el tipo seleccionado debajo"
msgstr "Usar el interlocutor seleccionado a continuación"

#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
Expand All @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "carpeta"

#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "Las subcarpetas deben estar separadas por puntos."

#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
Expand Down Expand Up @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "parámetro de acción"

#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "Parámetro adicional para la acción seleccionada arriba. Ej. la carpeta de destino de la acción de mover a carpeta. Las subcarpetas deben estar separadas por puntos."

#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
Expand All @@ -690,9 +690,9 @@ msgstr "asignar este tipo de documento"

#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr "Asignar tipo de documento desde"
msgstr "asignar interlocutor desde"

#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr "asignar este tipo de documento"
msgstr "asignar este interlocutor"

0 comments on commit 2a2d7be

Please sign in to comment.