Skip to content

Conversation

@L-aros
Copy link

@L-aros L-aros commented Dec 20, 2025

📜 标题(Title)

请提供这个Pull Request中提议的更改的简洁描述:

  • Update Chinese localization strings:为新功能补充/更新中文文案。

🔍 描述(Description)

请描述这个PR做了什么/为什么这些更改是必要的:

  • locales/zh_CN.json 中新增飞书推送相关字段的中文文案,包括:
    • 飞书 Webhook 地址、签名密钥、消息类型(文本/富文本)等配置项的名称与说明;
    • 飞书推送开关、错误提示/状态相关文字说明。
  • 为以下新功能补充中文文案,使其在设置界面中有完整、清晰的描述:
    • 下播提醒延迟配置(延迟时长、启用/禁用说明);
    • 消息通知历史记录(启用开关、最大条数、清理提示等);
    • 窗口状态记忆(记住窗口大小与位置);
    • 开机自启动、静默启动等系统行为相关选项。
  • 对部分已有文案进行微调,使其与新增设置的含义更一致、整体表述更统一。
  • 确保中文语言环境下所有新控件不会出现缺失 key 或英文残留,提升本地化体验。

这些更改是必要的,因为:

  • 新增功能已经在代码层面实现,如果不补齐对应中文文案,用户在设置界面会看到空白或占位符,影响理解与使用;
  • 统一的中文命名和说明有助于用户快速理解飞书推送、下播提醒、通知历史、自启动等高级功能。

📝 类型(Type of Change)

这个PR引入了哪种类型的更改?(请勾选所有适用的选项)

  • 修复Bug
  • 新功能(本地化支持完善)
  • 代码风格更新(格式化,局部变量)
  • 重构(改进代码结构)
  • 构建相关更改(依赖项,构建脚本等)
  • 其他:Localization / i18n 更新

🏗️ 测试(Testing)

请描述您已经进行的测试:

  • 本地运行应用,将语言设置为简体中文(zh_CN):
    • 打开设置界面,检查飞书推送相关区域(启用开关、Webhook、签名密钥、消息类型等)是否都显示正确中文文案;
    • 检查下播提醒延迟、通知历史记录、窗口状态记忆、开机自启动、静默启动等新选项的中文说明是否完整、无错别字;
    • 确认界面中不存在原始 key 或英文占位符残留。

如果适用,请提供测试更改的说明:

  • 启动应用后:
    1. 在语言设置中选择“简体中文”;
    2. 打开“设置”页面下的推送、录制、系统/窗口相关分组;
    3. 对照功能行为检查:
      • 飞书相关字段的中文说明能准确表达配置含义;
      • 下播延迟、通知历史、自启动等新功能的文案能让用户理解配置效果;
    4. 如有可能,在中文界面下启用这些功能(例如开启飞书推送、开启通知历史)并保存,确保不会出现界面异常。

📋 检查清单(Checklist)

在您创建这个PR之前,请确保以下所有框都被勾选,方法是在每个框中放置一个x

  • 我已经阅读了贡献指南文档
  • 我的更改没有产生新的警告
  • 我已经添加了覆盖我更改的测试
  • 我已经相应地更新了文档(如果适用)
  • 我遵循了这个项目的代码风格

注意: 这个PR在所有复选框被勾选之前不会被合并。


感谢您的贡献!

  - 新增飞书相关字段(Webhook、签名密钥、消息类型等)的中文文案。
  - 新增下播提醒延迟、消息历史记录、窗口状态、自启动等设置项的中文文案。
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant