Skip to content

Commit

Permalink
i18n: Sync translations with Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
akien-mga committed Jan 12, 2020
1 parent 7f9bf54 commit 48d7f7a
Show file tree
Hide file tree
Showing 20 changed files with 657 additions and 830 deletions.
24 changes: 10 additions & 14 deletions editor/translations/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,12 +8,13 @@
# Rubén Moreno <ruben.moreno.romero@gmail.com>, 2018.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2019.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n"
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
"Language: ca\n"
Expand Down Expand Up @@ -654,9 +655,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Seleccionar Totes/Cap"
msgstr "(Des)selecciona-ho tot"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
Expand Down Expand Up @@ -5089,17 +5089,15 @@ msgstr "Tot"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Cap resultat per \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap resultat per a «%s»."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "ReImporta..."
msgstr "Importa…"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Plugins..."
msgstr "Connectors"
msgstr "Connectors"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
Expand All @@ -5115,9 +5113,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Lloc:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Suport..."
msgstr "Assistència"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
Expand All @@ -5128,9 +5125,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Provant"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Carregar..."
msgstr "S’està carregant…"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
Expand Down Expand Up @@ -12233,7 +12229,7 @@ msgstr ""

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "Aturar Servidor HTTP"
msgstr "Atura el servidor HTTP"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
Expand Down
80 changes: 36 additions & 44 deletions editor/translations/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,12 +16,13 @@
# David Husička <davidek251@seznam.cz>, 2019.
# Luboš Nečas <lubosnecas506@seznam.cz>, 2019.
# David Kubeš <kubesdavid@email.cz>, 2019.
# Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:52+0000\n"
"Last-Translator: David Kubeš <kubesdavid@email.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
Expand All @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "Očekáván řetězec o délce 1 (znak)."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
Expand All @@ -53,7 +54,8 @@ msgstr "Neplatný vstup %i (neprošel) ve výrazu"

#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self nemůže být použito, protože instance je null (neprošla)"
msgstr ""
"\"self\" nemůže být použito, protože instance je \"null\" (není předána)"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
Expand Down Expand Up @@ -145,35 +147,35 @@ msgstr "Přesunout body Bézierovy křivky"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animace: duplikovat klíče"
msgstr "Animace: Duplikovat klíče"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Animace: smazat klíče"
msgstr "Animace: Smazat klíče"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Animace: Změnit čas klíčového snímku"
msgstr "Animace: Změna času klíčového snímku"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Animace: změna přechodu"
msgstr "Animace: Změna přechodu"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Animace: změna transformace"
msgstr "Animace: Změna transformace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku"
msgstr "Animace: Změna hodnoty klíčového snímku"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animace: změna volání"
msgstr "Animace: Změna volání"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Animace: Změnit čas klíčových snímků"
msgstr "Animace: Změna času klíčových snímků"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
Expand Down Expand Up @@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Neplatná stopa pro Bezier (žádné vhodné podvlastnosti)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
Expand Down Expand Up @@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "Odloženě"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
msgstr "Odkládá signál, ukládá do fronty a jen spouští při nečinnosti."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
Expand Down Expand Up @@ -1174,7 +1176,6 @@ msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Licence třetích stran"

#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
Expand All @@ -1183,8 +1184,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Godot Engine závisí na volně dostupných a open source knihovnách od třetích "
"stran; všechny jsou kompatibilní s podmínkami jeho MIT licence. Následuje "
"vyčerpávající seznam těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými "
"popisy autorských práv a s licenčními podmínkami."
"plný výčet těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými popisy "
"autorských práv a s licenčními podmínkami."

#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
Expand Down Expand Up @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Smazat Bus efekt"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr ""
msgstr "Přetažením uspořádejte."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
Expand Down Expand Up @@ -1384,11 +1385,11 @@ msgstr "Načíst výchozí"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr ""
msgstr "Načíst výchozí rozvržení sběrnice."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr ""
msgstr "Vytvořit nové rozvržení sběrnice."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
Expand All @@ -1399,21 +1400,16 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Platné znaky:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."
msgstr "Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
msgstr "Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."
msgstr "Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
Expand Down Expand Up @@ -1563,12 +1559,16 @@ msgstr ""
"Etc 2' v nastaveních projektu."

#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC' pro použití GLES2 jako "
"zálohy. Povolte 'Import Etc' v nastaveních projektu, nebo vypněte 'Driver "
"Fallback Enabled'."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
Expand All @@ -1595,23 +1595,20 @@ msgid "3D Editor"
msgstr "3D Editor"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Editor"
msgstr "Otevřít editor skriptů"
msgstr "Editor skriptů"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Knihovna assetů"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Strom scény (uzly):"
msgstr "Úpravy stromu scény"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importovat"
msgstr "Importovat dok"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1654,14 +1651,12 @@ msgid "Class Options:"
msgstr "Možnosti třídy:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Otevřít další editor"
msgstr "Aktivovat kontextový editor"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
msgstr "Vlastnosti:"
msgstr "Aktivní vlastnosti:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
Expand Down Expand Up @@ -1694,9 +1689,8 @@ msgid "Current Profile:"
msgstr "Aktuální profil:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Current"
msgstr "Aktuální:"
msgstr "Zvolit jako aktuální"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
Expand Down Expand Up @@ -1860,18 +1854,16 @@ msgid "Go to next folder."
msgstr "Přejít do další složky."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Jít na nadřazenou složku"
msgstr "Přejít do nadřazené složky."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
msgstr "Obnovit soubory."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku."
msgstr "Přidat/odebrat složku z oblíbených"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
Expand Down
Loading

0 comments on commit 48d7f7a

Please sign in to comment.