Skip to content
This repository was archived by the owner on Feb 22, 2024. It is now read-only.

translations: 📚 sync translations with crowdin #7200

Merged
merged 1 commit into from
Aug 19, 2022
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
23,006 changes: 32 additions & 22,974 deletions package-lock.json

Large diffs are not rendered by default.

62 changes: 31 additions & 31 deletions src/translations/es_ES.po

Large diffs are not rendered by default.

4 changes: 2 additions & 2 deletions src/translations/fr_FR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 03:27\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 05:03\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -13472,7 +13472,7 @@ msgid "Trust"
msgstr "Confiance"

msgid "Try Again"
msgstr ""
msgstr "Réessayez"

msgid "Try Binary Bot"
msgstr "Essayez Binary Bot"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/translations/id_ID.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 03:27\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 05:03\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -13471,7 +13471,7 @@ msgid "Trust"
msgstr "Kepercayaan"

msgid "Try Again"
msgstr ""
msgstr "Coba Lagi"

msgid "Try Binary Bot"
msgstr "Coba Bot Binary"
Expand Down
62 changes: 31 additions & 31 deletions src/translations/it_IT.po

Large diffs are not rendered by default.

22 changes: 11 additions & 11 deletions src/translations/pl_PL.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 03:27\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 05:03\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgid "If the Company determines that a force majeure event exists, the Company
msgstr "Jeśli Firma wykaże zaistnienie siły wyższej, klient zostanie o tym niezwłocznie poinformowany. Następnie Firma może, według własnego uznania, podjąć jedno lub więcej z m.in. takich działań:"

msgid "If the Company disagrees with the DRC’s decision, a response must be provided to the DRC and to the Company within 4 weeks, and the client can further escalate the client’s complaint to the British Virgin Islands Financial Services Commission by email to %1commissioner@bvifsc.vg%2."
msgstr ""
msgstr "Jeśli Spółka nie zgadza się z decyzją DRC, odpowiedź musi zostać przekazana DRC i Spółce w ciągu 4 tygodni, a klient może dalej eskalować skargę klienta do British Virgin Islands Financial Services Commission pocztą elektroniczną na adres %1commissioner@bvifsc.vg%2."

msgid "If the Company suffers a loss as a result of a chargeback or retrieval request, the client agrees to reimburse the Company the amount before the Company lifts off any limits imposed on any or all of the client’s accounts."
msgstr "Jeśli Firma poniesie stratę w wyniki wniosku o obciążenie zwrotne lub odzyskanie środków, klient zgadza się zwrócić Firmie kwotę zanim Firma podniesie jakiekolwiek limity nałożone na jakiekolwiek konta klienta. "
Expand Down Expand Up @@ -6011,7 +6011,7 @@ msgid "If the bid price is 1.05229, you'll buy 1.05229 USD for every 1 EUR you s
msgstr "Jeśli cena sprzedaży wynosi 1,05229, kupisz 1,05229 USD za każde sprzedane 1 EUR."

msgid "If the client agrees with a DRC’s decision, the client will need to accept it within 4 weeks. If the client does not respond to the DRC’s decision within 4 weeks, the complaint is considered closed."
msgstr ""
msgstr "Jeśli klient zgadza się z decyzją DRC, będzie musiał zaakceptować ją w ciągu 4 tygodni. Jeśli klient nie odpowie na decyzję DRC w ciągu 4 tygodni, sprawę dotyczącą skargi uznaje się za zamkniętą."

msgid "If the client asks to be treated as a professional client, they need to meet certain specified quantitative and qualitative criteria. On the basis of the client's request to be categorised as professional, the Company undertakes an assessment of the client's expertise, knowledge, and experience to determine whether they fall within this category and whether they are able to make their own investment decisions and understand the risks involved. If the relevant criteria are not met, the Company reserves the right to choose whether to provide its services under this requested classification."
msgstr "Jeśli klient zawnioskuje o traktowanie go jako klienta profesjonalnego musi sprostać określonym kryteriom ilościowym i jakościowym. Na podstawie wniosku klienta o zakategoryzowanie go jako klienta profesjonalnego Firma dokona oceny jego umiejętności, wiedzy i doświadczenia, aby stwierdzić, czy spełnia kryteria tej kategorii i czy jest w stanie podejmować swoje własne decyzje inwestycyjne i rozumie związane z nimi ryzyko. Jeśli nie spełni określonych kryteriów, Firma zastrzega sobie prawo do podjęcia decyzji, czy będzie świadczyć swoje usługi w ramach wnioskowanej kategorii."
Expand Down Expand Up @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgid "If the client wishes to withdraw funds from their MT5 Real Account and/or
msgstr "Jeżeli klient chce wypłacić środki ze swojego Prawdziwego konta MT5 i/lub zamknąć to konto, może powiadomić Firmę o tym przez %1czat na żywo%2. Prawdziwe konto MT5 klienta może zostać zamknięte, jeśli klient nie posiada żadnych Otwartych pozycji, a wszystkie kwoty należne Firmie zostały rozliczone."

msgid "If the client would like to file a complaint about the Company’s service, the client can send the details related to the client’s complaint to the Company at %1complaints@deriv.com%2. The Company will investigate the client’s enquiry and send the client a final response within 15 days from the date on which the complaint is received."
msgstr ""
msgstr "Jeśli klient chciałby złożyć skargę dot. usług Firmy, może wysłać szczegóły związane ze skargą do Firmy na adres: %1complaints@deriv.com%2. Firma rozpatrzy sprawę zgłoszoną przez klienta i wyśle do niego ostateczną odpowiedź w ciągu 15 dni od daty otrzymania skargi."

msgid "If the client's %1 account is closed, their MT5 Real Account will be automatically closed as well."
msgstr "Jeśli konto klienta: %1 zostanie zamknięte, jego Prawdziwe konto MT5 również zostanie zamknięte."
Expand All @@ -6050,13 +6050,13 @@ msgid "If the client's usable Margin drops below 100%, a Margin Call mode will b
msgstr "Jeśli dostępny depozyt klienta spadnie poniżej poziomu 100%, zostanie włączony tryb wezwania do uzupełnienia depozytu, który będzie utrzymywany aż do momentu, gdy poziom ten wyniesie 50%. W przypadku gdy poziom depozytu wyniesie 50% lub mniej, Firma rozpocznie zamykanie otwartych pozycji klienta, zaczynając od najmniej korzystnych, aż do momentu, gdy poziom wymaganego depozytu zostanie osiągnięty. W takim przypadku pozycje zostaną automatycznie zamknięte po cenie rynkowej obowiązującej w danej chwili."

msgid "If the client’s account is registered with Deriv (BVI), and the Company does not resolve the client’s complaint to the client’s satisfaction, the client can escalate the complaint to the Financial Commission. In that case, the client’s complaint will go through the following procedure:"
msgstr ""
msgstr "Jeśli konto klienta jest zarejestrowane w Deriv (BVI), a Firma nie rozpatrzy reklamacji klienta w sposób go zadowalający, klient może eskalować skargę do Komisji Finansowej. W takim przypadku skarga klienta przejdzie następującą procedurę:"

msgid "If the client’s complaint relates to the Company’s data processing practices, the client can submit a formal complaint to the Office of the Information Commissioner."
msgstr ""
msgstr "Jeżeli skarga klienta dotyczy praktyk przetwarzania danych przez Firmę, klient może złożyć formalną skargę do Biura Komisarza ds. Informacji."

msgid "If the decision is made in the Company’s favour, the client must provide a release for the Company within 7 days of the decision, and the complaint will be considered closed."
msgstr ""
msgstr "Jeśli decyzja zostanie podjęta na korzyść Firmy, klient będzie musiał dostarczyć Firmie zwolnienie w ciągu 7 dni od podjęcia decyzji, a skarga zostanie uznana za rozstrzygniętą."

msgid "If the payment agent is not listed, type in the payment agent ID. For example: CR000000."
msgstr "Jeśli pośrednik płatności nie znajduje się na liście, wpisz jego nr identyfikacyjny. Na przykład: CR000000."
Expand Down Expand Up @@ -11724,7 +11724,7 @@ msgid "The DRC may request additional information from the client or the Company
msgstr "DRC może poprosić klienta lub firmę o dodatkowe informacje; należy je dostarczyć w ciągu 7 dni."

msgid "The DRC will decide on the complaint (it should be noted that the DRC mentions no timeframe for announcing its decision)."
msgstr ""
msgstr "The DRC podejmie decyzję w sprawie skargi (należy pamiętać, że DRC nie podaje żadnych ram czasowych na podanie swojej decyzji)."

msgid "The Domain Name System (DNS) allows you to access a website through a user-friendly web address such as %1, instead of a complicated IP address."
msgstr "System Nazw Domenowych (DNS – Domain Name System) umożliwia Ci dostęp do strony internetowej przy użyciu przyjaznych dla użytkowników adresów www, takich jak %1, zamiast skomplikowanych adresów IP."
Expand Down Expand Up @@ -12204,7 +12204,7 @@ msgid "The client using e-payments and bank wire transfers may make a deposit to
msgstr "Klient, korzystający z metod e-płatności i przelewów bankowych mogą dokonać wpłat za pośrednictwem Pośrednika. Pośrednik, po uzyskaniu wpłaty, przekieruje ją na konto %1 Pośrednika (dalej zwane „Kontem pośrednika %1\")."

msgid "The client will be able to file a complaint with the Financial Commission only if the client is not satisfied with the Company’s decision or if the decision wasn’t made within 14 days."
msgstr ""
msgstr "Klient będzie mógł złożyć skargę do Komisji Finansowej, tylko jeśli nie zadowala go decyzja Firmy lub jeśli decyzja nie została podjęta w ciągu 14 dni."

msgid "The client's Account Balance includes Margin Requirement. The amount of the client's Account Balance in excess of Margin Requirement is available for withdrawal. The amount set aside for Margin Requirement is not available for the client's withdrawal."
msgstr "Saldo konta Klienta obejmuje Depozyt zabezpieczający. Nadwyżka Salda konta Klienta ponad kwotę depozytu zabezpieczającego jest dostępna do wypłaty. Kwota odłożona koncie na poczet Depozytu zabezpieczającego nie jest dostępna do wypłaty."
Expand Down Expand Up @@ -12282,7 +12282,7 @@ msgid "The cut-off time for performing Roll-overs and any long or short position
msgstr "Termin przeprowadzania rolowania i pobierania opłat za wszelkie pozycje długie i krótkie"

msgid "The decisions made by the DRC are binding on the Company. DRC’s decisions are binding on the client only if the client accepts them."
msgstr ""
msgstr "Decyzje podjęte przez DRC są wiążące dla Firmy. Decyzje podjęte przez DRC są wiążące dla kleinta tylko, jeśli je zaakceptuje."

msgid "The default DNS services provided by your ISP can be slow and insecure. %1 recommends using Cloudflare's %2 DNS service that gives you a faster and more private way to browse the Internet."
msgstr "Domyślne usługi DNS zapewniane przez Twojego dostawcę usług internetowych mogą być wolne i niebezpieczne. %1 zaleca korzystanie z usługi DNS oferowanej przez firmę Cloudflare, dzięki której możesz przeglądać strony internetowej szybciej i przy zachowaniu większej prywatności."
Expand Down Expand Up @@ -13470,7 +13470,7 @@ msgid "Trust"
msgstr "Zaufanie"

msgid "Try Again"
msgstr ""
msgstr "Spróbuj ponownie"

msgid "Try Binary Bot"
msgstr "Wypróbuj Binary Bot"
Expand Down
Loading