Skip to content

Commit

Permalink
Updates to pt_BR
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jpellegrini authored and TurboGit committed May 10, 2022
1 parent fa626ee commit 80fb996
Showing 1 changed file with 21 additions and 35 deletions.
56 changes: 21 additions & 35 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: darktable 2.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 09:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 21:44-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <darktable-dev@lists.darktable.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
Expand Down Expand Up @@ -5319,12 +5319,12 @@ msgstr "salmão"

#: ../src/common/color_vocabulary.c:233
msgid "pink"
msgstr ""
msgstr "rosa"

#. 48° - orangy red
#: ../src/common/color_vocabulary.c:238
msgid "maroon"
msgstr ""
msgstr "bordô"

#: ../src/common/color_vocabulary.c:239
msgid "dark orange red"
Expand All @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "cáqui"
#. 72° - orange
#: ../src/common/color_vocabulary.c:247
msgid "brown"
msgstr ""
msgstr "marrom"

#: ../src/common/color_vocabulary.c:248
msgid "chocolate"
Expand Down Expand Up @@ -5472,9 +5472,8 @@ msgid "medium blue"
msgstr "azul médio"

#: ../src/common/color_vocabulary.c:313
#, fuzzy
msgid "azure blue"
msgstr "vermelho & azul"
msgstr "azul"

#: ../src/common/color_vocabulary.c:323
msgid "light sky blue"
Expand Down Expand Up @@ -20259,9 +20258,8 @@ msgid " (off)"
msgstr " (desligado)"

#: ../src/libs/filtering.c:1646
#, fuzzy
msgid "sort order"
msgstr "borda menor"
msgstr "ordem de classificação"

#: ../src/libs/filtering.c:1648
msgid "determine the sort order of shown images"
Expand Down Expand Up @@ -20434,14 +20432,12 @@ msgid "filter on history state"
msgstr "filtrar por estado do histórico"

#: ../src/libs/filters/local_copy.c:141
#, fuzzy
msgid "local_copy filter"
msgstr "copiar imagens localmente"
msgstr "filtro de cópia local"

#: ../src/libs/filters/local_copy.c:141
#, fuzzy
msgid "local copied state filter"
msgstr "filtro laplaciano local"
msgstr "filtro por estado de cópia local"

#: ../src/libs/filters/module_order.c:160
msgid "module order filter"
Expand All @@ -20457,7 +20453,7 @@ msgstr "rejeitadas"

#: ../src/libs/filters/rating.c:49 ../src/libs/filters/rating.c:181
msgid "not rated"
msgstr "nãoclassificado"
msgstr "não classificado"

#: ../src/libs/filters/rating.c:174
msgid "better"
Expand All @@ -20468,9 +20464,8 @@ msgid "worse"
msgstr "pior"

#: ../src/libs/filters/rating.c:176
#, fuzzy
msgid "cap"
msgstr "mapa"
msgstr "limite de altura"

#: ../src/libs/filters/rating.c:191
msgid "rating filter"
Expand Down Expand Up @@ -23023,33 +23018,28 @@ msgid "button back"
msgstr "botão para trás"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:72
#, fuzzy
msgid "button guide"
msgstr "botão ligado"
msgstr "botão guia"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:72
msgid "button start"
msgstr "botão iniciar"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:73
#, fuzzy
msgid "left stick"
msgstr "clique esquerdo"
msgstr "alavanca esquerda"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:73
#, fuzzy
msgid "right stick"
msgstr "clique direito"
msgstr "alavanca direita"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:73
#, fuzzy
msgid "left shoulder"
msgstr "pasta"
msgstr "ombro esquerdo"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:73
#, fuzzy
msgid "right shoulder"
msgstr "clique direito duplo"
msgstr "ombro direito"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:74
msgid "dpad up"
Expand Down Expand Up @@ -23092,14 +23082,12 @@ msgid "touchpad"
msgstr "touchpad"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:76
#, fuzzy
msgid "left trigger"
msgstr "esquerda-direita"
msgstr "gatilho esquerdo"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:76
#, fuzzy
msgid "right trigger"
msgstr "alternar-direita"
msgstr "gatilho direito"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:81
msgid "invalid gamepad button"
Expand All @@ -23126,18 +23114,16 @@ msgid "left diagonal"
msgstr "diagonal esquerda"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:99
#, fuzzy
msgid "left skew"
msgstr "clique esquerdo"
msgstr "inclinar para a esquerda"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:99
msgid "right diagonal"
msgstr "diagonal direita"

#: ../src/libs/tools/gamepad.c:99
#, fuzzy
msgid "right skew"
msgstr "direitos"
msgstr "inclinar para a direita"

#. diagonals
#: ../src/libs/tools/gamepad.c:104
Expand Down Expand Up @@ -23381,12 +23367,12 @@ msgstr "usando codificação absoluta; reinicie para mudar para relativa"
#: ../src/libs/tools/midi.c:204
#, c-format
msgid "%d more identical (down) moves before switching to relative encoding"
msgstr ""
msgstr "%d mais movimentos idênticos (para baixo) antes de mudar para codificação relativa"

#: ../src/libs/tools/midi.c:207
#, c-format
msgid "switching encoding to relative (down = %d)"
msgstr ""
msgstr "mudança para codificação relativa (para baixo = %d)"

#: ../src/libs/tools/module_toolbox.c:46
msgid "module toolbox"
Expand Down

0 comments on commit 80fb996

Please sign in to comment.