Skip to content

Commit

Permalink
Update it.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
albanobattistella authored Feb 4, 2022
1 parent 25919de commit 6b823d0
Showing 1 changed file with 35 additions and 46 deletions.
81 changes: 35 additions & 46 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Elker Cavina <e.cavina@ra.nettuno.it>, 1999.
# Guido Trentalancia <guido@trentalancia.com>, 2017.
# Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -146,23 +147,23 @@ msgstr "Autore:"

#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:4 ../src/sheet/part-item.c:147
msgid "Properties"
msgstr "Proprieta'"
msgstr "Proprietà"

#: ../data/dialogs/properties.glade2.h:5
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:1
msgid "\n"
msgstr ""
msgstr "\n"

#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:3
msgid "<b>Data Paths</b>"
msgstr "<b>Percorso dei dati</b>"

#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:4
msgid "<b>Engine</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Motore</b>"

#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:5
msgid "<b>Executable Path</b>"
Expand Down Expand Up @@ -218,11 +219,11 @@ msgstr "Seleziona un documento"

#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:18
msgid "Show the splash screen at application startup"
msgstr ""
msgstr "Mostra la schermata iniziale all'avvio dell'applicazione"

#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:19
msgid "TODO : Add FINDPATH for Engines"
msgstr ""
msgstr "DA FARE: aggiungere FINDPATH per i Motori"

#: ../data/dialogs/settings.glade2.h:20
msgid "User Interface"
Expand Down Expand Up @@ -415,7 +416,7 @@ msgid ""
"error.</span>\n"
"\n"
"Would you like to view the error log?"
msgstr "La simulazione e' stata interrotta da un'errore. Vuoi vedere il resoconto ?"
msgstr "La simulazione e' stata interrotta da un'errore. Vuoi vedere il resoconto?"

#: ../src/simulation.c:211
msgid "The simulation was aborted due to an error"
Expand All @@ -431,7 +432,6 @@ msgid "Could not create simulation settings dialog"
msgstr "Impossibile creare la finestra delle impostazioni di simulazione "

#: ../src/sim-settings.c:814
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Opzione"

Expand Down Expand Up @@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you don't save, all changes since you last saved will be permanently lost."
msgstr ""
msgstr "Se non salvi, tutte le modifiche dall'ultimo salvataggio andranno perse definitivamente."

#: ../src/schematic-view.c:1516
msgid "Close _without Saving"
Expand Down Expand Up @@ -973,23 +973,23 @@ msgstr "Esporta il grafico"

#: ../src/plot.c:154
msgid "Show the export menu"
msgstr ""
msgstr "Mostra il menu di esportazione"

#: ../src/plot.c:155
msgid "Add Function"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi funzione"

#: ../src/plot.c:156
msgid "Add new function to the graph"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi una nuova funzione al grafico"

#: ../src/plot.c:180
msgid "_Preferences..."
msgstr "O_pzioni..."
msgstr "_Opzioni..."

#: ../src/plot.c:182
msgid "Show crosshairs"
msgstr ""
msgstr "Mostra mirino"

#: ../src/plot.c:183
msgid "_Zoom"
Expand Down Expand Up @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Impossibile creare la finestra del grafico."

#: ../src/plot.c:659
msgid "TRANSFER"
msgstr ""
msgstr "TRASFERIRE"

#: ../src/plot.c:691 ../src/plot.c:698
msgid "Could not create plot export window."
Expand All @@ -1042,7 +1042,6 @@ msgstr "Impossibile creare la finestra di esportazione del grafico."
#. else
#. format = GTK_CAIRO_PLOT_VIEW_SAVE_PS;
#: ../src/plot.c:719
#, fuzzy
msgid "Save PNG"
msgstr "Salva PNG"

Expand All @@ -1051,6 +1050,8 @@ msgid ""
"Gtk version 2.2 does not support GtkTreeModelFilter...\n"
"Filtering disable!"
msgstr ""
"Gtk versione 2.2 non supporta GtkTreeModelFilter...\n"
"Filtraggio disabilitato!"

#: ../src/part-browser.c:187 ../src/part-browser.c:401
msgid "Unable to load required part"
Expand Down Expand Up @@ -1133,7 +1134,6 @@ msgid "Unknown analysis"
msgstr "Tipo di analisi sconosciuto"

#: ../src/engines/gnucap.c:693
#, fuzzy
msgid "abort"
msgstr "interrompi"

Expand All @@ -1155,23 +1155,23 @@ msgstr "Analisi AC"

#: ../src/engines/engine.c:36
msgid "Transfer Function"
msgstr ""
msgstr "Funzione di trasferimento"

#: ../src/engines/engine.c:37
msgid "Distortion Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analisi della distorsione"

#: ../src/engines/engine.c:38
msgid "Noise Analysis"
msgstr "Analisi del rumore"

#: ../src/engines/engine.c:39
msgid "Pole-Zero Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analisi Polo-Zero"

#: ../src/engines/engine.c:40
msgid "Sensitivity Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analisi di sensibilità"

#: ../src/engines/engine.c:41
msgid "Unknown Analysis"
Expand Down Expand Up @@ -1309,36 +1309,35 @@ msgstr "Disegno e simulazione circuitale.\n"
#: ../src/model/schematic.c:584
#, c-format
msgid "File %s does not exists."
msgstr ""
msgstr "Il file %s non esiste."

#: ../src/model/schematic.c:592 ../src/model/schematic.c:630
#, c-format
msgid "Unknown file format for %s."
msgstr ""
msgstr "Formato file sconosciuto per %s."

#: ../src/model/schematic.c:611
msgid "Load fails!."
msgstr ""
msgstr "Caricamento fallito!."

#: ../src/plot-add-function.c:48
#, c-format
msgid ""
"The file %s could not be found. You might need to reinstall Oregano to fix "
"this"
msgstr ""
"Impossibile trovare il file %s. Potrebbe essere necessario reinstallare Origano per risolvere "
"questo"

#: ../src/plot-add-function.c:50 ../src/plot-add-function.c:57
#, fuzzy
msgid "Could not create plot window"
msgstr "Non posso creare il selettore dei componenti"
msgstr "Impossibile creare la finestra di stampa"

#, fuzzy
#~ msgid "_View netlist"
#~ msgstr "_Netlist"
#~ msgstr "_Visualizza netlist"

#, fuzzy
#~ msgid "View a netlist"
#~ msgstr "Genera la netlist"
#~ msgstr "Visualizza una netlist"

#~ msgid "View plot"
#~ msgstr "Vedi diagramma"
Expand All @@ -1359,29 +1358,22 @@ msgstr "Non posso creare il selettore dei componenti"
#~ "Oregano correttamente. Seleziona Settaggi e specifica\n"
#~ "dove e' posizionato l'eseguibile (p.e. spice)."

#, fuzzy
#~ msgid "You have not entered a simulation executable"
#~ msgstr "Non posso creare il dialogo dei settaggi di simulazione "
#~ msgstr "Non hai inserito un eseguibile di simulazione"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please choose Settings and specify which program to use for simulations."
#~ msgstr ""
#~ "Non hai inserito l'eseguibile per la simulazione.\n"
#~ "Seleziona Settaggi e specifica quale\n"
#~ "programma usare per la simulazione."
#~ "Scegli Impostazioni e specifica quale programma utilizzare per le simulazioni."

#, fuzzy
#~ msgid "Parser"
#~ msgstr "Incolla"
#~ msgstr "Parser"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Format</b>"
#~ msgstr "Formato del file"
#~ msgstr "<b>Formato</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "Formato del file"
#~ msgstr "<b>Dimensione</b>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1475,21 +1467,18 @@ msgstr "Non posso creare il selettore dei componenti"
#~ "Non posso trovare il file richiesto:\n"
#~ "%s"

#, fuzzy
#~ msgid "window"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgstr "finestra"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Could not create simulation "
#~ "settings dialog.</sapn>"
#~ msgstr "Non posso creare il dialogo dei settaggi di simulazione "

#, fuzzy
#~ msgid "Oregano"
#~ msgstr "Apri file"
#~ msgstr "Oregano"

#, fuzzy
#~ msgid "200%"
#~ msgstr "200%"

Expand Down

0 comments on commit 6b823d0

Please sign in to comment.