Skip to content

Relative Pronouns v.s. Subordinate Conjunctions #25

Open
@matanox

Description

@matanox

I believe that in the English EWT treebank, the words who, which and even that, will typically or always appear as a pronoun when used as a relative pronoun. However here in the Hebrew treebank, the word אשר seems to be annotated as a subordinate conjunction when used (presumably) in the same syntactic role:

For example ―

Yet all you read about at the time was the arrest of the son Ahmed Abdul Qadoos, who receives a stipend from the UN for being officially low-IQ due to lead poisoning.
ארבעת החשודים ברצח יו"ר הפרלמנט המצרי מסרו מידע מפורט על מעשי טרור רבים, אשר בוצעו בקהיר ובמחוזות אחרים

The last Hebrew sentence roughly translating to:

The four suspects in the murder of the Egyptian parliament chairman provided detailed information of many acts of terrorism which were committed in Cairo and in other provinces.

I was just wondering what I might be missing, or what has been the clear reason for using SCONJ in Hebrew in seemingly all cases like the above.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions