Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
14 changes: 7 additions & 7 deletions ghost/i18n/locales/zh/comments.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,10 +3,10 @@
"{amount} comments": "{amount}条评论",
"{amount} hrs ago": "{amount}小时前",
"{amount} mins ago": "{amount}分钟前",
"{amount} more": "还剩{amount}则留言",
"{amount} more": "还剩{amount}条评论",
"1 comment": "一条评论",
"Add comment": "添加评论",
"Add context to your comment, share your name and expertise to foster a healthy discussion.": "为您的评论补充上下文信息、说明您的称呼与专业背景均有助于营造健康的讨论氛围。",
"Add context to your comment, share your name and expertise to foster a healthy discussion.": "为评论补充更多的上下文信息、例如您的姓名与专业背景有助于营造健康的讨论氛围。",
"Add reply": "回复",
"Add your expertise": "添加您的专业背景",
"Already a member?": "已经是会员?",
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@
"Best": "最多赞",
"Cancel": "取消",
"Comment": "评论",
"Complete your profile": "完善您的注册信息",
"Complete your profile": "完善您的个人资料",
"Delete": "删除",
"Deleted": "已删除",
"Deleted member": "删除会员",
Expand All @@ -26,7 +26,7 @@
"Edit": "编辑",
"Edit this comment": "编辑此条评论",
"edited": "已编辑",
"Enter your name": "输入您的称呼",
"Enter your name": "输入您的名字",
"Expertise": "专业背景",
"Founder @ Acme Inc": "Acme Inc的创建者",
"Full-time parent": "全职父母",
Expand All @@ -37,10 +37,10 @@
"Jamie Larson": "阿宇",
"Join the discussion": "加入讨论",
"Just now": "刚刚",
"Load more ({amount})": "载入更多({amount})",
"Load more ({amount})": "加载更多({amount})",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Classifier placed outside parentheses creates awkward Chinese

The translation "加载更多({amount})条" places the Chinese classifier outside the parentheses, which will display as "加载更多(5)条". In Chinese, classifiers must immediately follow their numbers. This creates grammatically awkward output that contradicts the PR's goal of making translations "read more naturally." The original translation "载入更多({amount})" did not have this issue. Consider either moving inside the parentheses ({amount}条) or restructuring the phrase.

Fix in Cursor Fix in Web

"Local resident": "本地居民",
"Member discussion": "会员讨论",
"Name": "称呼",
"Name": "名字",
"Neurosurgeon": "神经外科医生",
"Newest": "最新",
"Oldest": "最早",
Expand All @@ -59,7 +59,7 @@
"Sending": "正在发送",
"Sent": "已发送",
"Show": "显示",
"Show {amount} more replies": "显示后续{amount}条评论",
"Show {amount} more replies": "显示更多{amount}条评论",
"Show 1 more reply": "显示下一条评论",
"Show comment": "显示评论",
"Sign in": "登录",
Expand Down
26 changes: 13 additions & 13 deletions ghost/i18n/locales/zh/ghost.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@
"All the best!": "一切顺利!",
"Become a paid member of {site} to get access to all premium content.": "成为{site}的付费会员,即可畅享所有付费内容。",
"By {authors}": "作者 {authors}",
"Comment": "留言",
"Comment": "评论",
"Complete signup for {siteTitle}!": "完成在{siteTitle}的注册!",
"Complete your sign up to {siteTitle}!": "完成您在 {siteTitle} 的注册!",
"complimentary": "免费",
Expand All @@ -24,28 +24,28 @@
"If you did not make this request, you can simply delete this message.": "如果您没有发出此请求,您可以直接删除此消息。",
"If you didn't try to sign in recently, you can safely ignore this email to deny access.": "若您近期未尝试登录,可安全忽略此邮件以拒绝访问。",
"Keep reading": "继续阅读",
"Less like this": "不喜欢",
"Manage subscription": "管理会籍",
"Member since": "会籍自",
"More like this": "喜欢",
"Name": "称呼",
"Less like this": "减少此类内容",
"Manage subscription": "管理订阅",
"Member since": "成为会员的时间",
"More like this": "更多类似内容",
"Name": "姓名",
"New comment on {postTitle}": "{postTitle}的新评论",
"New reply to your comment on {siteTitle}": "您在{siteTitle}的评论收到新回复",
"Or use this link to securely sign in": "或通过此链接安全登录",
"Or, skip the code and sign in directly": "或跳过验证码直接登录",
"paid": "付费",
"Please confirm your email address with this link:": "请通过此链接确认您的电子邮件地址:",
"Secure sign in link for {siteTitle}": "为 {siteTitle} 准备的安全登录链接",
"See you soon!": "再会!",
"Sent to {email}": "发送到 {email}",
"See you soon!": "回见!",
"Sent to {email}": "已发送至 {email}",
"Sign in": "登录",
"Sign in now": "立即登录",
"Sign in to {siteTitle}": "登录到 {siteTitle}",
"Sign in to {siteTitle} with code {otc}": "使用验证码 {otc} 登录 {siteTitle}",
"Sign in verification": "登录验证",
"Someone just replied to your comment": "有人刚刚回复了你的评论",
"Someone just replied to your comment on {postTitle}.": "有人刚刚在{postTitle}回复了你的评论。",
"Subscription details": "",
"Subscription details": "订阅详情",
"Tap the link below to complete the signup process for {siteTitle}, and be automatically signed in:": "请点击下面的链接完成 {siteTitle} 的注册,并将自动登录:",
"Thank you for signing up to {siteTitle}!": "感谢您注册 {siteTitle}!",
"Thank you for subscribing to {siteTitle}!": "感谢您订阅 {siteTitle}!",
Expand Down Expand Up @@ -75,9 +75,9 @@
"You're one tap away from subscribing to {siteTitle} — please confirm your email address with this link:": "您离订阅 {siteTitle} 仅需点击一下 — 请通过此链接确认您的电子邮件地址:",
"You're one tap away from subscribing to {siteTitle}!": "仅需一次点击即可完成{siteTitle}的订阅!",
"Your free trial ends on {date}, at which time you will be charged the regular price. You can always cancel before then.": "您的免费试用将于{date}结束,届时将按标准价格收费。您可在到期前随时取消订阅。",
"Your subscription has been canceled and will expire on {date}. You can resume your subscription via your account settings.": "您的会籍已取消,将于{date}到期。您可通过账户设置重新订阅。",
"Your subscription has expired.": "您的会籍已过期。",
"Your subscription will expire on {date}.": "您的会籍将于{date}过期。",
"Your subscription will renew on {date}.": "您的会籍将于{date}更新。",
"Your subscription has been canceled and will expire on {date}. You can resume your subscription via your account settings.": "您的订阅已取消,将于{date}到期。您可通过账户设置重新订阅。",
"Your subscription has expired.": "您的订阅已过期。",
"Your subscription will expire on {date}.": "您的订阅将于{date}过期。",
"Your subscription will renew on {date}.": "您的订阅将于{date}更新。",
"Your verification code for {siteTitle}": "您在{siteTitle}的验证码"
}
34 changes: 17 additions & 17 deletions ghost/i18n/locales/zh/portal.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -55,20 +55,20 @@
"Create a new contact": "创建新联系",
"Current plan": "当前订阅",
"Delete account": "删除账户",
"Didn't mean to do this? Manage your preferences <button>here</button>.": "错误操作?在<button>这里</button>变更您的偏好设定。",
"Didn't mean to do this? Manage your preferences <button>here</button>.": "操作有误?可以在<button>这里</button>修改您的偏好设置。",
"Don't have an account?": "还没有账户吗?",
"Edit": "编辑",
"Email": "电子邮件",
"Email newsletter": "新闻信",
"Email newsletter settings updated": "新闻信设定已更新",
"Email newsletter settings updated": "新闻信设置已更新",
"Email preferences": "电子邮件偏好设置",
"Email preferences updated.": "电子邮件偏好已更新",
"Emails": "电子邮件列表",
"Emails disabled": "电子邮件列表已禁用",
"Ends {offerEndDate}": "于{offerEndDate}结束",
"Enter code above": "在上方输入验证码",
"Enter your email address": "输入您的电子邮箱地址",
"Enter your name": "输入您的名字",
"Enter your name": "输入您的姓名",
"Error": "错误",
"Expires {expiryDate}": "于{expiryDate}过期",
"Failed to cancel subscription, please try again": "取消订阅失败,请重试",
Expand All @@ -82,12 +82,12 @@
"Failed to update account details": "更新账户信息失败",
"Failed to update billing information, please try again": "更新账单信息失败,请重试",
"Failed to update newsletter settings": "更新新闻信设置失败",
"Failed to update subscription, please try again": "更新会籍失败,请重试",
"Failed to update subscription, please try again": "更新订阅失败,请重试",
"Failed to verify code, please try again": "验证码验证失败,请重试",
"Forever": "永久",
"Free Trial – Ends {trialEnd}": "免费试用 - {trialEnd}结束",
"Get help": "获取帮助",
"Get in touch for help": "联系我们,获取帮助。",
"Get in touch for help": "联系我们获取帮助",
"Get notified when someone replies to your comment": "当有人回复您的评论时收到通知。",
"Give feedback on this post": "对这篇文章提供建议",
"Help! I'm not receiving emails": "求助!我没有收到电子邮件",
Expand All @@ -105,23 +105,23 @@
"Invalid verification code": "无效的验证码",
"Jamie Larson": "阿宇",
"jamie@example.com": "ayu@example.com",
"Less like this": "不喜欢",
"Less like this": "减少此类内容",
"Make sure emails aren't accidentally ending up in the Spam or Promotions folders of your inbox. If they are, click on \"Mark as not spam\" and/or \"Move to inbox\".": "确保邮件没有被意外标记为垃圾或者促销邮件。如果是,点击“非垃圾邮件”或者“移动到收件箱”。",
"Manage": "管理",
"Maybe later": "之后再说",
"Memberships from this email domain are currently restricted.": "来自此电子邮件域名的会员申请目前受限。",
"Memberships unavailable, contact the owner for access.": "会员资格不可用,请联系网站所有者获取访问权限。",
"month": "月",
"Monthly": "月付",
"More like this": "喜欢",
"Name": "名字",
"More like this": "更多类似内容",
"Name": "姓名",
"Need more help? Contact support": "需要更多帮助?联系支持服务",
"Newsletters can be disabled on your account for two reasons: A previous email was marked as spam, or attempting to send an email resulted in a permanent failure (bounce).": "您账户的新闻信被禁用的可能原因有两个:先前的电子邮件被标记为垃圾邮件,或者发送邮件遇到永久错误 (bounce)",
"No member exists with this e-mail address.": "没有会员使用此电子邮箱地址。",
"No member exists with this e-mail address. Please sign up first.": "没有会员使用此电子邮箱地址。请先注册。",
"Not receiving emails?": "没有收到电子邮件?",
"Now check your email!": "现在请检查您的电子邮件!",
"Once resubscribed, if you still don't see emails in your inbox, check your spam folder. Some inbox providers keep a record of previous spam complaints and will continue to flag emails. If this happens, mark the latest newsletter as 'Not spam' to move it back to your primary inbox.": "重新订阅后在收件箱依旧没有看到邮件,请检查您的垃圾邮件箱。一些服务商会保留之前的垃圾邮件记录并持续标记。如果是这样,请将最新的新闻信标记为“非垃圾邮件”并将其移动到收件箱。",
"Once resubscribed, if you still don't see emails in your inbox, check your spam folder. Some inbox providers keep a record of previous spam complaints and will continue to flag emails. If this happens, mark the latest newsletter as 'Not spam' to move it back to your primary inbox.": "重新订阅后,如果收件箱中仍然没有看到邮件,请检查垃圾邮件文件夹。一些邮件服务商会保留以往的垃圾邮件投诉记录,并继续对邮件进行标记。如果出现这种情况,请将最新的邮件通讯标记为“非垃圾邮件”,并移回主收件箱。",
"Permanent failure (bounce)": "永久错误 (bounce)",
"Phone number": "电话号码",
"Plan": "订阅方案",
Expand Down Expand Up @@ -173,7 +173,7 @@
"There was an error continuing your subscription, please try again.": "续订过程中出现错误,请重试。",
"There was an error processing your payment. Please try again.": "您的付款处理失败,请重试。",
"There was an error sending the email, please try again": "发送电子邮件时出现错误,请重试。",
"This site is invite-only, contact the owner for access.": "此网站仅限邀请,联系网站所有者以获取访问权限",
"This site is invite-only, contact the owner for access.": "此网站仅限受邀访问,请联系网站所有者以获取权限。",
"This site is not accepting donations at the moment.": "本网站目前不接受捐赠。",
"This site is not accepting payments at the moment.": "本网站目前暂不接受付款。",
"This site only accepts paid members.": "本网站仅允许付费会员。",
Expand All @@ -189,14 +189,14 @@
"Try free for {amount} days, then {originalPrice}.": "{amount}天免费试用,之后为{originalPrice}定价。",
"Unable to initiate checkout session": "无法启动结账会话",
"Unlock access to all newsletters by becoming a paid subscriber.": "成为付费订阅用户以解锁全部新闻信。",
"Unsubscribe from all emails": "取消所有新闻信订阅",
"Unsubscribe from all emails": "取消接收所有邮件",
"Unsubscribed": "已取消订阅",
"Unsubscribed from all emails.": "已取消所有新闻信订阅",
"Unsubscribed from all emails.": "已取消接收所有邮件。",
"Unsubscribing from emails will not cancel your paid subscription to {title}": "取消新闻信订阅不会取消您对 {title} 的付费订阅。",
"Update": "更新",
"Update your preferences": "更新您的偏好设置",
"Verification link sent, check your inbox": "验证链接已发送,请检查您的收件箱",
"Verify your email address is correct": "确认您的电子邮件地址是正确的",
"Verify your email address is correct": "请确认您的邮箱地址是否正确",
"Verifying...": "正在验证...",
"View plans": "查阅订阅方案",
"We couldn't unsubscribe you as the email address was not found. Please contact the site owner.": "我们无法取消您的订阅,因为找不到该电子邮件地址。请联系网站所有者。",
Expand All @@ -209,13 +209,13 @@
"Yearly": "年付",
"You currently have a free membership, upgrade to a paid subscription for full access.": "您当前为免费用户,升级为付费订阅以获取全部内容。",
"You have been successfully resubscribed": "您已成功重新订阅",
"You're currently not receiving emails": "您当前不会收到电子邮件。",
"You're not receiving emails": "您当前不会收到电子邮件。",
"You're not receiving emails because you either marked a recent message as spam, or because messages could not be delivered to your provided email address.": "您收不到电子邮件是因为您可能将最近的某个消息标记为垃圾邮件,或者无法将消息发送到您提供的电子邮件地址。",
"You're currently not receiving emails": "您当前不会收到邮件。",
"You're not receiving emails": "您将不会收到邮件。",
"You're not receiving emails because you either marked a recent message as spam, or because messages could not be delivered to your provided email address.": "您收不到邮件是因为您可能将最近的某个消息标记为垃圾邮件,或者无法将消息发送到您提供的邮件地址。",
"You've successfully signed in.": "您已成功登录。",
"You've successfully subscribed to": "您已成功订阅",
"Your account": "您的账户",
"Your email has failed to resubscribe, please try again": "您的电子邮件未能成功重新订阅,请重试。",
"Your email has failed to resubscribe, please try again": "您的邮箱未能成功重新订阅,请重试。",
"your inbox": "您的收件箱",
"Your input helps shape what gets published.": "您的建议将使我们变得更好。",
"Your subscription will expire on {expiryDate}": "您的订阅将在{expiryDate}到期",
Expand Down