本项目为《远行星号》游戏的中文翻译项目。
目前正在进行的是游戏 0.95.1a 版本的汉化,目前进展顺利,主要的剩余任务是对 rules.csv 的校对工作。
注意:本汉化包仅适用于 0.95.1a-RC6 版本
您可以在论坛帖子 远行星号 0.95.1a-RC6 中文汉化v1.0.0 下载最新的汉化版游戏安装包。
如果您希望抢先体验汉化内容,请参照如下步骤下载汉化:
- 下载汉化文件
- 点这里下载汉化文件
- 解压下载的文件,其中应包括名为
localization
的文件夹
- 安装汉化文件
- 打开游戏目录下的
starsector-core
文件夹 - 将下载解压文件中
localization
文件夹内的全部内容复制到starsector-core
文件夹中- 如提示文件已存在,请选择【覆盖】
- 打开游戏目录下的
- 正常游玩,如果遇到翻译质量问题或bug,请及时向我们报告
如希望参与汉化,请加入远星汉化组,并使用Paratranz平台进行翻译:
- 通过 QQ 553816216 添加 议长 的好友,或者申请加入QQ群 788249918 汉化顾问团,添加好友/申请入群时请注明你的来历和英语水平。
- 参照这个指南使用Paratranz平台进行翻译
请参见远行星号译文格式规范
请参见远行星号术语参考表
- "版本号 + data"是游戏各个版本原始的 data 文件夹
- "original" 内存放当前版本的英文原文,不要改动
- "localization" 内存放当前版本的译文
- "para_tranz" 内存放Paratranz平台相关脚本
- "docs" 内存放项目文档内容
Python环境: 3.8.5
文件 | 作用 |
---|---|
handleVariantNames.py | 处理指定文件夹中所有装配名,并更新/使用映射 json 用于翻译。 |
swapLangFile.py | 用来更替汉化文件和英文文件的脚本。 |
FindDifference.py | 查找不同版本之间的差异。 |
variant_name_map.json | 装配名映射文件,英文名对应汉化名,可后继继续更新。 |
para_tranz.py | 用于ParaTranz平台的数据导入导出工具,使用方法参见本指南 |