Skip to content

Spanish text localization fixes #2758

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 3 commits into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

dmgreeny
Copy link
Collaborator

@dmgreeny dmgreeny commented Apr 1, 2025

Re-uploaded and ready to merge

@dmgreeny dmgreeny added Minor Severity: Minor < Major < Critical < Blocker Text Is text, string, localization related labels Apr 1, 2025
// context: Message box we put up if the user has DirectX 8.0 or other problem with the video card.
ERROR:D3DFailureMessage
US: "Please make sure you have DirectX 8.1 or higher installed. Also verify that your video card meets the minimum requirements"
DE: "Vergewissere dich, dass auf deinem Computer DirectX 8.1 oder höher installiert ist. Außerdem muss deine Grafikkarte die Mindestvoraussetzungen erfüllen."
FR: "Veuillez vous assurer que votre ordinateur possède DirectX 8.1 ou une version supérieure. Veuillez aussi vérifier que votre carte graphique possède les caractéristiques minimum requises par le jeu."
ES: "Comprueba que tienes DirectX 8.1 o superior instalado. Y comprueba que tu tarjeta de vídeo reune los requisitos mínimos."
ES: "Comprueba que tienes DirectX 8.1 o superior instalado. Y comprueba que tu tarjeta de vídeo cumple mínimos."

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Add "los requisitos" before "mínimos".

HELP:WorkerShoes-01
US: "HINT:\nPurchase Worker Shoes to increase the speed Workers travel and collect resources"
DE: "TIPP:\nArbeitsschuhe erhöhen das Tempo Ihrer Arbeitsbots."
FR: "ASTUCE :\nAchetez des Chaussures renforcées pour augmenter la vitesse de déplacement\nde vos Ouvriers et donc la vitesse de collecte des ressources."
ES: "PISTA:\nAdquiere botas de trabajador para subir la velocidad\na la que viajan y reúnen recursos."
ES: "PISTA:\nAdquiere botas de trabajador para subir la velocidad\na la que viajan y reúne recursos."

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Revert this change.


CONTROLBAR:ToolTipChinaScienceFrenzy
US: "Temporarily increases the firepower of targeted units\n\nRank 1: +10% firepower for 10 seconds\nRank 2: +20% firepower for 20 seconds\nRank 3: +30% firepower for 30 seconds\n\nDeploy from: Command Center"
DE: "Die gewählten Einheiten verursachen vorübergehend mehr Schaden.\n\nStufe 1: 10% für 10 Sekunden\nStufe 2: 20% für 20 Sekunden\nStufe 3: 30% für 30 Sekunden\n\nProduktionsstätte: Kommandozentrale"
FR: "Vos unités infligent temporairement plus de dégâts.\n\nGrade 1 : 10 pour cent pendant 10 secondes\nGrade 2 : 20 pour cent pendant 20 secondes\nGrade 3 : 30 pour cent pendant 30 secondes\n\nDéployée depuis : Poste de commandement."
ES: "Tus unidades hacen más daño por un tiempo cuando se las apunta.\n\nRango 1: 10 por ciento durante 10 segundos\nRango 2: 20 por ciento durante 20 segundos\nRango 3: 30 por ciento durante 30 segundos\n\nDespliegue desde: Centro de mando"
ES: "Aumenta temporalmente la potencia de fuego de las unidades apuntadas\n\nRango 1: +10% de potencia por 10 segundos\nRango 2: +20% de potencia por 20 segundos\nRango 3: +30% de potencia por 30 segundos\n\nDespliegue desde: Centro de mando"

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Replace "apuntadas" with "marcadas" to be more precise with the context.

ACADEMY:UseSelectionHotkeys
US: "General, hotkeys are a great way to enhance your control of your forces. \"E\" will select all of the same unit types on the view screen. If you tap \"E\" twice quickly it will select all the same type across the entire battlefield. \"Q\" will select all your combat units on the map. \"W\" will select all your air units on the map. Give them a try, they'll help you out"
DE: "Schnelltasten erleichtern die Befehligung deiner Streitkräfte ungemein. Mit \"E\"' kannst du alle Einheiten eines Typs auf dem Bildschirm auswählen. Willst du alle Einheiten auf dem Schlachtfeld auswählen, drücke die Taste zweimal. Mit \"Q\" wählst du alle Einheiten auf der Karte aus. \"W\" wählt alle Lufteinheiten auf der Karte aus. Versuche es."
FR: "Général, utilisez les raccourcis clavier pour contrôler plus efficacement vos troupes. \"E\" permet de sélectionner toutes les unités d'un certain type présentes à l'écran. Appuyez sur \"E\" deux fois de suite pour sélectionner toutes les unités d'un certain type sur le champ de bataille. \"Q\" permet de sélectionner toutes les unités de combat sur la carte. Ces raccourcis sont une aide précieuse, alors utilisez-les sans réserve."
ES: "General, las teclas directas son un buen modo de aumentar el control de tus fuerzas. \"E\" seleccionará todas las unidades del mismo tipo de la pantalla de vista. Si pulsas \"E\" rápidamente dos veces, seleccionarás todas las del mismo tipo del campo de batalla. \"Q\" seleccionará todas tus unidades de combate en el mapa. Pruébalas: te servirán de ayuda."
ES: "General, las teclas de acceso rápido son un buen modo de aumentar el control de tus fuerzas. \"E\" seleccionará todas las unidades del mismo tipo de la pantalla de vista. Si pulsas \"E\" rápidamente dos veces, seleccionarás todas las del mismo tipo del campo de batalla. \"Q\" seleccionará todas tus unidades de combate en el mapa. Pruébalas: te servirán de ayuda."

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Replace "las teclas de acceso rápido" with "los atajos de teclado" for consistency.

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

All fixed, thank you

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Minor Severity: Minor < Major < Critical < Blocker Text Is text, string, localization related
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants