Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #175 from weblate/weblate-frog-default
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations update from Hosted Weblate
  • Loading branch information
amka authored Jan 16, 2024
2 parents 705f850 + 879e41b commit 640370d
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 123 additions and 217 deletions.
82 changes: 29 additions & 53 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -104,34 +104,26 @@ msgid "Available Languages"
msgstr "Dostupné jazyky"

#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19
#, fuzzy
#| msgid "Search language"
msgid "Search Languages…"
msgstr "Hledat jazyk"
msgstr "Hledat jazyky…"

#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101
msgid "No Results Found"
msgstr ""
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"

#: ../data/ui/language_popover.blp:77
#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "Add Language"
msgstr "Jazyk"
msgstr "Přidat jazyk"

#: ../data/ui/language_row.blp:21
#, fuzzy
#| msgid "Installed languages"
msgctxt "Preferences Language Row"
msgid "Install language"
msgstr "Nainstalované jazyky"
msgstr "Nainstalovat jazyk"

#: ../data/ui/language_row.blp:30
#, fuzzy
#| msgid "_Second language"
msgctxt "Preferences Language Row"
msgid "Remove language"
msgstr "_Druhý jazyk"
msgstr "Odebrat jazyk"

#: ../data/ui/preferences_general.blp:5
msgid "_General"
Expand Down Expand Up @@ -175,11 +167,11 @@ msgstr "_Jazyky"

#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24
msgid "Models location unreachable. Check your internet connection"
msgstr ""
msgstr "Umístění modelů není dostupné. Zkontrolujte své připojení k internetu"

#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Zkusit znovu"

#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42
msgid "Installed languages"
Expand All @@ -199,76 +191,59 @@ msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:12
#, fuzzy
#| msgid "_General"
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "_Obecné"
msgstr "Obecné"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:16
#, fuzzy
#| msgid "Open image"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open image"
msgstr "Otevřít obrázek"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:21
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Get screenshot and extract text"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take screenshot and extract text"
msgstr "Získání snímku obrazovky a extrakce textu"
msgstr "Pořiďte snímek obrazovky a extrahujte text"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:26
#, fuzzy
#| msgid "Extract Text to the Clipboard"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Extract text and copy it to clipboard"
msgstr "Extrahování textu do schránky"
msgstr "Extrahovat text a zkopírovat jej do schránky"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "May not work properly on wayland"
msgstr ""
msgstr "Nemusí správně fungovat na Waylandu"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:32
#, fuzzy
#| msgctxt "Extracted screen"
#| msgid "Copy extracted text to clipboard"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy extracted text to clipboard"
msgstr "Kopírovat extrahovaný text do schránky"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr ""
msgstr "Aplikace"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:41
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Ukončit"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Nápověda"

#: ../data/ui/shortcuts.blp:55
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Display Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
msgstr "Zobrazit zkratky"

#: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49
msgid "Extract text from anywhere"
Expand Down Expand Up @@ -305,22 +280,17 @@ msgid "_Open Image"
msgstr "_Otevřít obrázek"

#: ../data/ui/welcome_page.blp:100
#, fuzzy
#| msgid "Paste from clipboard"
msgctxt "Welcome screen"
msgid "Paste image from clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"
msgstr "Vložit obrázek ze schránky"

#: ../data/ui/welcome_page.blp:113
#, fuzzy
#| msgctxt "Welcome screen"
#| msgid "Open Image"
msgid "Paste Image"
msgstr "Otevřít obrázek"
msgstr "Vložit obrázek"

#: ../data/ui/welcome_page.blp:146
msgid "⭐ Star on GitHub"
msgstr ""
msgstr "⭐ Udělte hvězdičku na GitHubu"

#: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90
msgid "English"
Expand Down Expand Up @@ -864,21 +834,20 @@ msgstr "Nepodařilo se pořídit snímek obrazovky."

#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80
msgid "Models location unreachable. Check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Umístění modelů není dostupné. Zkontrolujte své připojení k internetu."

#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86
msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages."
msgstr ""
msgstr "Nacházíte se na měřené síti. Buďte opatrní při stahování jazyků."

#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123
msgid "View all available languages"
msgstr "Zobrazit všechny dostupné jazyky"

#: ../frog/widgets/share_row.py:48
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Share via Pocket"
#, python-brace-format
msgid "Share via {0}"
msgstr "Sdílet přes Pocket"
msgstr "Sdílet přes {0}"

#~ msgid "Tender Owl"
#~ msgstr "Tender Owl"
Expand Down Expand Up @@ -1070,3 +1039,10 @@ msgstr "Sdílet přes Pocket"

#~ msgid "Learn more about Frog"
#~ msgstr "Další informace o Frogu"

#~ msgid "Search language"
#~ msgstr "Hledat jazyk"

#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Get screenshot and extract text"
#~ msgstr "Získání snímku obrazovky a extrakce textu"
Loading

0 comments on commit 640370d

Please sign in to comment.