Skip to content

Commit

Permalink
Update OrcaSlicer_es.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
tadeu2 committed Sep 10, 2024
1 parent aed1e20 commit e24f6d2
Showing 1 changed file with 62 additions and 23 deletions.
85 changes: 62 additions & 23 deletions localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgid "Supports Painting"
msgstr "Pintar Soportes"
Expand Down Expand Up @@ -4885,10 +4885,10 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
msgstr "Mostrar resalte de voladizos de objeto en escena 3D"

msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
msgstr ""
msgstr "Mostrar esquema seleccionado (Experimental)"

msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
msgstr ""
msgstr "Mostrar el contorno alrededor del objeto seleccionado en la escena 3D"

msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
Expand Down Expand Up @@ -9409,6 +9409,9 @@ msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
"build volume height because of material shrinkage compensation."
msgstr ""
"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, supera la altura "
"máxima del volumen de construcción debido a la compensación de la "
"contracción del material."

#, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
Expand Down Expand Up @@ -9626,6 +9629,8 @@ msgid ""
"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
"filaments differs significantly."
msgstr ""
"La contracción del filamento no se utilizará porque la contracción del "
"filamento para los filamentos utilizados difiere significativamente."

msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generando falda y borde de adherencia"
Expand Down Expand Up @@ -10332,7 +10337,7 @@ msgstr ""
msgid "Slow down for curled perimeters"
msgstr "Reducir velocidad en perímetros curvados"

#, fuzzy, c-format, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have "
"curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when "
Expand All @@ -10357,21 +10362,19 @@ msgstr ""
"ejemplo, se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en esquinas "
"afiladas, como la proa del modelo Benchy, reduciendo la deformación que "
"puede ser acumulada en múltiples capas.\n"
"\n"
"Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la impresora "
"sea lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo suficientemente "
"reducida como para que no se produzca el curvado de perimetros. Si se "
"imprime con una velcidad de perímetro elevada, esta función puede resultar "
"reducida como para que no se produzca el curvado de perímetros. Si se "
"imprime con una velocidad de perímetro elevada, esta función puede resultar "
"en artefactos o defectos, a causa de la gran variación de velocidad. Si nota "
"la presencia de artefactos, asegúrese de que tiene correctamente calibrado "
"el avance de presión lineal.\n"
"\n"
"Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo son "
"procesados como voladizos, lo que significa que serán impresos a la "
"velocidad de voladizos, incluso si el perímetro forma parte de un puente. "
"Por ejemplo, cuando un perímetro se encuentra en voladizo en su totalidad, "
"sin ningún perímetro o soporte por debajo, se aplicará la velocidad de 100%% "
"de voladizo."
"Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se tratan "
"como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se aplica "
"incluso si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por ejemplo, "
"cuando los perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared que los "
"soporte por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%."

msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s o %"
Expand Down Expand Up @@ -10608,7 +10611,7 @@ msgstr ""
"si utilizas boquillas de diámetros elevados."

msgid "Filter out small internal bridges (beta)"
msgstr ""
msgstr "Filtra los pequeños puentes internos (beta)"

msgid ""
"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
Expand Down Expand Up @@ -10640,7 +10643,7 @@ msgid ""
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtro"

msgid "Limited filtering"
msgstr "Filtrado limitado"
Expand Down Expand Up @@ -11368,7 +11371,7 @@ msgstr ""
"filament_diameter = sqrt( (4 * coeficiente_flujo_pellets) / PI )"

msgid "Shrinkage (XY)"
msgstr ""
msgstr "Contracción (XY)"

#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
Expand All @@ -11386,14 +11389,17 @@ msgstr ""
"compensación se realiza después de las comprobaciones."

msgid "Shrinkage (Z)"
msgstr ""
msgstr "Contracción (Z)"

#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
"compensate."
msgstr ""
"Introduzca el porcentaje de contracción que tendrá el filamento después de "
"enfriarse (94% si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en Z "
"para compensar."

msgid "Loading speed"
msgstr "Velocidad de carga"
Expand Down Expand Up @@ -12238,7 +12244,7 @@ msgstr ""
"sigue imprimiendo con la altura de capa original."

msgid "Infill combination - Max layer height"
msgstr ""
msgstr "Combinación de relleno - Altura máxima de la capa"

msgid ""
"Maximum layer height for the combined sparse infill. \n"
Expand All @@ -12252,6 +12258,18 @@ msgid ""
"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values "
"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter."
msgstr ""
"Altura máxima de capa para el relleno de baja densidad combinado.\n"
"\n"
"Ajústelo a 0 o 100% para utilizar el diámetro de la boquilla (para reducir "
"al máximo el tiempo de impresión) o un valor de ~80% para maximizar la "
"fuerza del relleno relleno de baja densidad.\n"
"\n"
"El número de capas sobre las que se combina el relleno se obtiene dividiendo "
"este valor por la altura de la capa y redondeándolo al decimal más cercano.\n"
"\n"
"Utilice valores absolutos en mm (p. ej., 0,32 mm para una boquilla de 0,4 "
"mm) o valores en % (p. ej., 80%). Este valor no debe ser mayor que el "
"diámetro de la boquilla."

msgid "Filament to print internal sparse infill."
msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad."
Expand Down Expand Up @@ -13485,12 +13503,14 @@ msgid "Distance from skirt to brim or object"
msgstr "Distancia de la falda al borde de adherencia o al objeto"

msgid "Skirt start point"
msgstr ""
msgstr "Punto de inicio de la falda"

msgid ""
"Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right "
"position, counter clockwise is positive angle."
msgstr ""
"Ángulo desde el centro del objeto al punto de inicio de la falda. Cero es la "
"posición más a la derecha, en sentido antihorario es ángulo positivo."

msgid "Skirt height"
msgstr "Altura de falda"
Expand All @@ -13512,6 +13532,16 @@ msgid ""
"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect "
"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"
msgstr ""
"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión "
"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión "
"debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo con impresoras de "
"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n"
"\n"
"Activado = el faldón es tan alto como el objeto impreso más alto. Nota: Con "
"el protector contra corrientes de aire activo, el faldón se imprimirá a la "
"distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, "
"puede que se crucen con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la "
"distancia del faldón.\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
Expand All @@ -13520,18 +13550,20 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

msgid "Skirt type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de falda"

msgid ""
"Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object "
"skirt."
msgstr ""
"Combinado - faldón único para todos los objetos, Por objeto - faldón "
"individual para cada objeto."

msgid "Combined"
msgstr ""
msgstr "Combinado"

msgid "Per object"
msgstr ""
msgstr "Por objeto"

msgid "Skirt loops"
msgstr "Bucles de la falda"
Expand Down Expand Up @@ -13559,6 +13591,13 @@ msgid ""
"Final number of loops is not taling into account whli arranging or "
"validating objects distance. Increase loop number in such case. "
msgstr ""
"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir el faldón. Cero "
"significa que esta característica está desactivada.\n"
"\n"
"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada "
"para imprimir sin una línea principal. El número final de bucles no se tiene "
"en cuenta al organizar o validar la distancia de los objetos. En este caso, "
"aumente el número de bucles."

msgid ""
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
Expand Down Expand Up @@ -14013,7 +14052,7 @@ msgstr ""
"soporte Normal bajo grandes voladizos planos."

msgid "Default (Grid/Organic"
msgstr ""
msgstr "Por defecto (Rejilla/Orgánico)"

msgid "Snug"
msgstr "Ajustado"
Expand Down

0 comments on commit e24f6d2

Please sign in to comment.