Skip to content

Commit

Permalink
Added new French translations (#4401)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Added new translations
  • Loading branch information
bistory authored Mar 10, 2024
1 parent fab886c commit 6ff4e4c
Showing 1 changed file with 74 additions and 16 deletions.
90 changes: 74 additions & 16 deletions localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 09:32+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-10 08:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
Expand Down Expand Up @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Le volume:"
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"

#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
Expand Down Expand Up @@ -7348,9 +7348,9 @@ msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
"imprimé sur le plateau froid."
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
"être imprimé sur le plateau froid."

msgid "Engineering plate"
msgstr "Plaque Engineering"
Expand Down Expand Up @@ -9805,8 +9805,8 @@ msgid ""
"thickness (top+bottom solid layers)"
msgstr ""
"Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
"+inférieure)."
"garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
"supérieure+inférieure)."

msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"
Expand Down Expand Up @@ -10745,10 +10745,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche"

msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche "
Expand Down Expand Up @@ -11974,6 +11974,64 @@ msgstr ""
"Utiliser une couture en écharpe pour minimiser la visibilité de la couture "
"et augmenter sa solidité."

msgid "Conditional scarf joint"
msgstr "Couture en écharpe conditionnelle"

msgid ""
"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not "
"conceal the seams at sharp corners effectively."
msgstr ""
"N’appliquer les couture en écharpe que sur les périmètres lisses, lorsque "
"les coutures traditionnelles ne permettent pas de dissimuler efficacement "
"les coutures dans les angles vifs."

msgid "Conditional angle threshold"
msgstr "Seuil d’angle conditionnel"

msgid ""
"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint "
"seam.\n"
"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value "
"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. "
"The default value is 155°."
msgstr ""
"Cette option définit l’angle seuil pour l’application d’une couture en "
"écharpe conditionnelle.\n"
"Si l’angle maximal à l’intérieur de la boucle périmétrique dépasse cette "
"valeur (indiquant l’absence d’angles vifs), une couture écharpe sera "
"utilisée. La valeur par défaut est de 155°."

msgid "Scarf joint speed"
msgstr "Vitesse de la couture en écharpe"

msgid ""
"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to "
"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also "
"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies "
"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed "
"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the "
"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a "
"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective "
"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%."
msgstr ""
"Cette option définit la vitesse d’impression des coutures en écharpe. Il est "
"recommandé d’imprimer les coutures en écharpe à une vitesse lente (moins de "
"100 mm/s). Il est également conseillé d’activer l’option « Lissage de la "
"vitesse d’extrusion » si la vitesse définie varie de manière significative "
"par rapport à la vitesse des parois extérieures ou intérieures. Si la "
"vitesse spécifiée ici est supérieure à la vitesse des parois extérieures ou "
"intérieures, l’imprimante prendra par défaut la plus lente des deux "
"vitesses. Lorsqu’elle est spécifiée sous forme de pourcentage (par exemple, "
"80 %), la vitesse est calculée sur la base de la vitesse de la paroi "
"extérieure ou intérieure. La valeur par défaut est fixée à 100 %."

msgid "Scarf joint flow ratio"
msgstr "Ratio de débit de la couture en écharpe"

msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints."
msgstr ""
"Ce facteur influe sur la quantité de matériau pour les coutures en écharpe."

msgid "Scarf start height"
msgstr "Hauteur de départ de l’écharpe"

Expand Down Expand Up @@ -13903,11 +13961,11 @@ msgstr ""
"Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui "
"peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque "
"calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des "
"améliorations avec de nouvelles mises à jour."
"Les résultats de calibration ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui "
"peut faire en sorte que le résultat ne soit pas exactement le même à chaque "
"calibration. Nous enquêtons toujours sur la cause première pour apporter des "
"améliorations avec de nouvelles mises à jour."
"améliorations avec de nouvelles mises à jour.Les résultats de calibration "
"ont environ 10 % d'écart dans nos tests, ce qui peut faire en sorte que le "
"résultat ne soit pas exactement le même à chaque calibration. Nous enquêtons "
"toujours sur la cause première pour apporter des améliorations avec de "
"nouvelles mises à jour."

msgid "When to use Flow Rate Calibration"
msgstr "Nécessité de la calibration du débit"
Expand Down

0 comments on commit 6ff4e4c

Please sign in to comment.