Skip to content

Update lang_ja.json#5023

Open
mottcha (mottcha) wants to merge 2 commits into
Devolutions:mainfrom
mottcha:patch-1
Open

Update lang_ja.json#5023
mottcha (mottcha) wants to merge 2 commits into
Devolutions:mainfrom
mottcha:patch-1

Conversation

@mottcha

Copy link
Copy Markdown

Remove unnecessary spaces around placeholders and punctuation. Refine unnatural phrasings to make them more intuitive and natural. Standardize terminology

  • I have read the contributing guidelines, and I agree with the Code of Conduct.
  • Have you checked that there aren't other open pull requests for the same changes?
  • Have you tested that the committed code can be executed without errors?
  • Have you confirmed that this issue is caused by UniGetUI itself, and not by the package manager or the package involved?
    If the same issue can be reproduced outside UniGetUI with the relevant package manager or with the package itself, please report it there first. UniGetUI should only be used to track issues that are specific to UniGetUI's behavior or integration.

Hi there!

I've corrected the Japanese translations that were generally unnatural, though not all of them.

Thanks for all your hard work on this project!


Closes #XXXX

Relates to #XXXX

Remove unnecessary spaces around placeholders and punctuation.
Refine unnatural phrasings to make them more intuitive and natural.
Standardize terminology
@mamoreau-devolutions

Marc-André Moreau (mamoreau-devolutions) commented Jun 29, 2026

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Thanks for the update! I don't speak Japanese, but an AI review surfaced the following issues, if you can look into it:

Source Current value Problem Suggested fix
{0} Install options are currently locked because {0} follows the default install options. デフォルトの詳細設定が適用されているため、{0}の詳細設定は個別に変更できません。 Placeholder count mismatch: the source uses {0} twice, but the translation uses it once. {0}にはデフォルトの詳細設定が適用されているため、{0}の詳細設定は個別に変更できません。
Great repository of unknown but useful utilities... マイナーならが実用的な... Typo: ならが should be ながら. マイナーながら実用的な...
Show notifications on different events アップデートの状況を通知します This narrows the meaning to update notifications only, but the source refers to different event types. さまざまなイベントで通知を表示する
Change how UniGetUI checks and installs available updates for your packages インストール・アップデート・アンインストール時のパッケージ操作の挙動など This describes general package operations, not update checking/installing. It also duplicates another settings category description. パッケージのアップデート確認とインストール方法を変更する
Reset list 設定をリセット In this context, it resets the ignored-updates list, not app settings. リストをリセット

@mottcha

Copy link
Copy Markdown
Author

Thanks for pointing these out! I reviewed them again and made a few changes. Here's how I addressed each point.

Source Reason Fixed translation
{0} Install options are currently locked because {0} follows the default install options. Repeating the subject makes the Japanese phrasing sound redundant, which is why I initially omitted one. However, to ensure there are no formatting or parsing issues with the placeholders, I have restored both of them as suggested. {0}ではデフォルトの詳細設定が適用されているため、{0}の詳細設定は個別に変更できません。
Great repository of unknown but useful utilities... Thanks. It was a simple typo, and I have corrected it. マイナーながら実用的な...
Show notifications on different events A direct translation of "different events" sounds unnatural in Japanese non-technical users, so I made it more explicit to improve clarity for the category description. アップデート状況などを通知します
Change how UniGetUI checks and installs available updates for your packages The source text is the category description for “Package operation preferences” on the settings screen. However, the wording used for the related settings under "Package update preferences" is more natural in Japanese, so I aligned this description with it for consistency. インストール・アップデート・アンインストール時のパッケージ操作の挙動など
Reset list The phrase "Reset list" wasn’t intuitive enough in Japanese to convey what happens when a list is cleared. However, considering the possibility that this phrase might be used elsewhere in the future, I’ve changed it to the more natural “Clear list.” リストをクリア

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants