Skip to content

Commit

Permalink
995 | 1.37.1.8 | 18 files | M csgo/resource/csgo_bulgarian.txt, M csg…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…o/resource/csgo_czech.txt, M csgo/resource/csgo_danish.txt, M csgo/resource/csgo_dutch.txt, M csgo/resource/csgo_finnish.txt, M csgo/resource/csgo_german.txt, M csgo/resource/csgo_greek.txt, M csgo/resource/csgo_hungarian.txt, M csgo/resource/csgo_latam.txt, M csgo/resource/csgo_norwegian.txt, M csgo/resource/csgo_polish.txt, M csgo/resource/csgo_portuguese.txt, M csgo/resource/csgo_russian.txt, M csgo/resource/csgo_spanish.txt, M csgo/resource/csgo_turkish.txt, M csgo/resource/csgo_ukrainian.txt, M csgo/resource/csgo_vietnamese.txt, M csgo/steam.inf

https://steamdb.info/patchnotes/4268169/
  • Loading branch information
SteamDB-Tracker committed Oct 8, 2019
1 parent b85f877 commit 068944a
Show file tree
Hide file tree
Showing 18 changed files with 210 additions and 36 deletions.
28 changes: 24 additions & 4 deletions csgo/resource/csgo_bulgarian.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34070,11 +34070,11 @@ You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re i
"[english]settings_controller" "Controller"
"settings_keyboard_mouse" "Мишка / клавиатура"
"[english]settings_keyboard_mouse" "Keyboard / Mouse"
"settings_game" "Игрални настройки"
"settings_game" "Игра"
"[english]settings_game" "Game"
"settings_video" "Видео настройки"
"settings_video" "Видео"
"[english]settings_video" "Video"
"settings_audio" "Аудио настройки"
"settings_audio" "Аудио"
"[english]settings_audio" "Audio"
"settings_about" "Финални надписи"
"[english]settings_about" "Credits"
Expand All @@ -34084,7 +34084,7 @@ You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re i
"[english]settings_movement_binds_section" "Movement Keys"
"settings_weapon_binds_section" "Клавиши за оръжия"
"[english]settings_weapon_binds_section" "Weapon Keys"
"settings_comm_binds_section" "Клавиши за комуникация"
"settings_comm_binds_section" "Комуникационни опции"
"[english]settings_comm_binds_section" "Communication Options"
"settings_ui_binds_section" "Клавиши за интерфейса"
"[english]settings_ui_binds_section" "UI Keys"
Expand Down Expand Up @@ -44248,5 +44248,25 @@ You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re i
"[english]popup_xray_first_use_title" "The X-ray Scanner"
"popup_xray_first_use_desc" "Рентгеновият скенер Ви позволява да разкриете артикула във всеки контейнер.<br><br>Рентгеновият Ви скенер идва с предварително зареден еднократен ексклузивен нетъргуем артикул — <b>{s:itemname}</b>.<br><br>Първо трябва да заявите този артикул, за да използвате рентгеновия скенер отново."
"[english]popup_xray_first_use_desc" "The x-ray scanner allows you to reveal the item inside any container. <br><br>Your x-ray scanner comes preloaded with a one-time exclusive non-tradable item—the <b>{s:itemname}</b>. <br><br>You must first claim this item to use the x-ray scanner again."
"coupon_crate_xray_p250" "Пакетът „Рентген | P250“"
"[english]coupon_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package"
"CSGO_crate_xray_p250" "Пакетът „Рентген | P250“"
"[english]CSGO_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package"
"CSGO_crate_xray_p250_desc" "Този пакет съдържа един персонализирано боядисан P250 с вътрешните елементи на показ чрез рентгенова снимка. P250 е ниско откатно и скорострелно огнестрелно оръжие, което е сравнително евтин избор срещу опоненти с бронежилетки."
"[english]CSGO_crate_xray_p250_desc" "This package contains a single custom painted P250 showing its internals with an X-Ray. P250 is a low-recoil firearm with a high rate of fire, which is a relatively inexpensive choice against armored opponents."
"SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage"
"[english]SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage"
"SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache"
"[english]SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache"
"SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Сменяйте оръжия посредством меню за бърз избор като замахвате с мишката. Позволява Ви да отидете направо към конкретна граната или предмет, вместо да преминавате през слотовете."
"[english]SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Change weapons through a quick select menu by swiping the mouse. Allows you to go straight to a particular grenade or item instead of cycling through slots."
"GameUI_Settings_View" "Към настройката"
"[english]GameUI_Settings_View" "Go To Setting"
"settings_new" "Ново"
"[english]settings_new" "New"
"settings_comm_binds_info" "Опции за контролиране на това кои играчи могат да говорят с Вас, скриване на имената за другите играчи и изображенията на аватарите. Заглушете целия вражески отбор по подразбиране. Или заглушете всички, освен приятелите Ви и екипа от търсене на мачове (не е приложимо в съревнователни режими, все още можете да чувате съотборниците)."
"[english]settings_comm_binds_info" "Options for controlling which players can talk to you, hide other player names and avatar images. Mute the whole enemy team by default, or mute everyone but your friends and matchmaking party (doesn't apply in competitive modes: you can still hear teammates)."
"CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Жетон за най-скорошния Ви завършен мач:"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Your most recently completed match token:"
}
}
28 changes: 24 additions & 4 deletions csgo/resource/csgo_czech.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34268,11 +34268,11 @@ Teď nemůžeš změnit roli."
"[english]settings_controller" "Controller"
"settings_keyboard_mouse" "Klávesnice / myš"
"[english]settings_keyboard_mouse" "Keyboard / Mouse"
"settings_game" "Nastavení hry"
"settings_game" "Hratelnost"
"[english]settings_game" "Game"
"settings_video" "Nastavení obrazu"
"settings_video" "Obraz"
"[english]settings_video" "Video"
"settings_audio" "Nastavení zvuku"
"settings_audio" "Zvuk"
"[english]settings_audio" "Audio"
"settings_about" "Autoři"
"[english]settings_about" "Credits"
Expand All @@ -34294,7 +34294,7 @@ Teď nemůžeš změnit roli."
"[english]settings_account_conn_section" "Twitch.tv"
"settings_radar_section" "Radar"
"[english]settings_radar_section" "Radar"
"settings_items_section" "Předmět"
"settings_items_section" "Předměty"
"[english]settings_items_section" "Item"
"settings_spectator_section" "Sledování / tabulka statistik"
"[english]settings_spectator_section" "Spectator / Scoreboard"
Expand Down Expand Up @@ -44486,5 +44486,25 @@ Teď nemůžeš změnit roli."
"[english]popup_xray_first_use_title" "The X-ray Scanner"
"popup_xray_first_use_desc" "Rentgen ti umožňuje odhalit předmět ukrytý v libovolné bedně. <br><br>Momentálně se pod tvým rentgenem nachází exkluzivní nevyměnitelný předmět <b>{s:itemname}</b>. <br><br>Abys mohl rentgen použít znovu, musíš si nejprve vyzvednout tento předmět."
"[english]popup_xray_first_use_desc" "The x-ray scanner allows you to reveal the item inside any container. <br><br>Your x-ray scanner comes preloaded with a one-time exclusive non-tradable item—the <b>{s:itemname}</b>. <br><br>You must first claim this item to use the x-ray scanner again."
"coupon_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package"
"[english]coupon_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package"
"CSGO_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package"
"[english]CSGO_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package"
"CSGO_crate_xray_p250_desc" "Tato krabička obsahuje jednu kopii zbraně P250 nabarvenou obrázkem ukazujícím její vnitřnosti pod rentgenem. P250 je relativně levná pistole s malým zpětným rázem a vysokou rychlostí střelby, která se hodí i proti obrněným protivníkům."
"[english]CSGO_crate_xray_p250_desc" "This package contains a single custom painted P250 showing its internals with an X-Ray. P250 is a low-recoil firearm with a high rate of fire, which is a relatively inexpensive choice against armored opponents."
"SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage"
"[english]SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage"
"SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache"
"[english]SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache"
"SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Umožňuje přepínat mezi zbraněmi pomocí kruhové nabídky – okamžitě tak můžeš přepnout na vybraný typ granátů nebo danou zbraň bez nutnosti procházet všemi sloty."
"[english]SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Change weapons through a quick select menu by swiping the mouse. Allows you to go straight to a particular grenade or item instead of cycling through slots."
"GameUI_Settings_View" "Přejít na nastavení"
"[english]GameUI_Settings_View" "Go To Setting"
"settings_new" "Novinky"
"[english]settings_new" "New"
"settings_comm_binds_info" "Nastavení toho, kdo na tebe bude moci mluvit a čí jména/avatary uvidíš. Umlč pouze nepřátelský tým, nebo umlč všechny kromě svých přátel a členů skupiny. Pozor, v kompetitivních módech své spoluhráče uslyšíš vždy, nezávisle na nastavení."
"[english]settings_comm_binds_info" "Options for controlling which players can talk to you, hide other player names and avatar images. Mute the whole enemy team by default, or mute everyone but your friends and matchmaking party (doesn't apply in competitive modes: you can still hear teammates)."
"CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Token Vašeho posledního dokončeného zápasu:"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Your most recently completed match token:"
}
}
10 changes: 10 additions & 0 deletions csgo/resource/csgo_danish.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -43977,5 +43977,15 @@ bare glem alt om Proseccoen."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your match history, your overall performance in those matches, download replays of your matches, and analyze your gameplay."
"SFUI_Country_AT" "Østrig"
"[english]SFUI_Country_AT" "Austria"
"popup_decodeable_xray_title" "Forhåndsvisning af beholder"
"[english]popup_decodeable_xray_title" "Container Preview"
"popup_decodeable_xray_desc" "<b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_xray_desc" "<b>{s:itemname}</b>"
"SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage"
"[english]SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage"
"SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache"
"[english]SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache"
"CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Nøgle for din seneste gennemførte kamp:"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Your most recently completed match token:"
}
}
Loading

0 comments on commit 068944a

Please sign in to comment.