Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request postgis#70 from osgeoweblate/weblate-postgis-works…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…hop-index

Translations update from OSGeo Weblate
  • Loading branch information
robe2 authored Jan 22, 2023
2 parents 9d44742 + 162b02c commit 704777e
Show file tree
Hide file tree
Showing 16 changed files with 180 additions and 108 deletions.
41 changes: 32 additions & 9 deletions postgis-intro/sources/locale/ja/LC_MESSAGES/backup.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Introduction to PostGIS 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-07 21:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Regina Obe <regina@arrival3d.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis-workshop/"
"backup/ja/>\n"
"Language: ja\n"
Expand Down Expand Up @@ -97,21 +97,25 @@ msgid ""
"is a command-line tool, which makes it easy to automate with scripting, and "
"it can also be invoke via a GUI in the PgAdmin utility."
msgstr ""
"データベースの全体のバックアップは pg_dump ユーティリティを使うと簡単です。こ"
"のユーティリティはコマンドラインツールなので、スクリプトで自動化がやりやすい"
"です。また、pgAdminユーティリティないのGUIを介して実行することもできます。"

#: ../../en/backup.rst:28
msgid ""
"To backup our ``nyc`` database, we can use the GUI, just right-click the "
"database you want to backup:"
msgstr ""
msgstr "``nyc``データベースのバックアップにGUIを使います。バックアップを取りたいデー"
"タベースを右クリックします:"

#: ../../en/backup.rst:32
msgid "Enter the name of the backup file you want to create."
msgstr ""
msgstr "生成したバックアップファイルのファイル名を入力します。"

#: ../../en/backup.rst:36
msgid ""
"Note that there are three backup format options: compress, tar and plain."
msgstr ""
msgstr "バックアップフォーマットには、copress、tar、plainの三つの選択肢があります。"

#: ../../en/backup.rst:38
msgid ""
Expand All @@ -120,28 +124,38 @@ msgid ""
"then loaded back into a database, allowing offline changes to things like "
"ownership or other global information."
msgstr ""
"**Plain** は、単なる文字のSQLファイルです。これは最も単純なフォーマットです。"
"また、簡単に編集、変更してデータベースに戻すことができ、所有者や他のグローバ"
"ル情報といったもののオフラインで変更できるので、最も柔軟です。"

#: ../../en/backup.rst:39
msgid ""
"**Tar** using a UNIX archive format to hold components of the dump in "
"separate files. Using the tar format allows the pg_restore_ utility to "
"selectively restore parts of the dump."
msgstr ""
"**Tar** は UNIX アーカイブのフォーマットを使って、別々のファイルにダンプのコ"
"ンポーネントを保持します。tar フォーマットでは、pg_restore_ "
"ユーティリティを使ってダンプの一部を選択して格納することができます。"

#: ../../en/backup.rst:40
msgid ""
"**Compress** is like the Tar format, but compresses the internal components "
"individually, allowing them to be selectively restored without decompressing "
"the entire archive."
msgstr ""
"**Compress** は tar フォーマットのようなものですが、内部のコンポーネントを個"
"別に圧縮しています。アーカイブ全体を復元せずに選択したものだけを格納すること"
"ができます。"

#: ../../en/backup.rst:42
msgid "We'll check the Compress option and go, saving out a backup file."
msgstr ""
msgstr "バックアップファイルを保存する時には Compress "
"オプションにチェックを入れてから行います。"

#: ../../en/backup.rst:44
msgid "The same operation can be done with the command line like this:"
msgstr ""
msgstr "コマンドラインでの同じ操作は次のようになります:"

#: ../../en/backup.rst:50
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -243,7 +257,7 @@ msgstr ""

#: ../../en/backup.rst:134
msgid "Online Backup and Restore"
msgstr "基本的なバックアップとレストア"
msgstr "オンラインでのバックアップと格納"

#: ../../en/backup.rst:136
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -452,33 +466,42 @@ msgstr ""

#: ../../en/backup.rst:231
msgid "Links"
msgstr ""
msgstr "リンク"

#: ../../en/backup.rst:233
msgid ""
"`pg_dump <http://www.postgresql.org/docs/current/static/app-pgdump.html>`_"
msgstr ""
"`pg_dump <https://www.postgresql.jp/document/current/html/app-pgdump.html>`_"

#: ../../en/backup.rst:234
msgid ""
"`pg_dumpall <http://www.postgresql.org/docs/current/static/app-pg-dumpall."
"html>`_"
msgstr ""
"`pg_dumpall <https://www.postgresql.jp/document/current/html/app-pg-dumpall."
"html>`_"

#: ../../en/backup.rst:235
msgid ""
"`pg_restore <http://www.postgresql.org/docs/current/static/app-pgrestore."
"html>`_"
msgstr ""
"`pg_restore <https://www.postgresql.jp/document/current/html/app-pgrestore."
"html>`_"

#: ../../en/backup.rst:236
msgid ""
"`PostgreSQL High Availability <http://www.postgresql.org/docs/current/static/"
"high-availability.html>`_"
msgstr ""
"`高可用性、負荷分散およびレプリケーション <https://www.postgresql.jp/"
"document/current/html/high-availability.html>`_"

#: ../../en/backup.rst:237
msgid ""
"`PostgreSQL High Availability Continuous Archiving and PITR <http://www."
"postgresql.org/docs/current/static/continuous-archiving.html>`_"
msgstr ""
"`継続的アーカイブとポイントインタイムリカバリ(PITR) <https://www.postgresql"
".jp/document/current/html/continuous-archiving.html>`_"
16 changes: 9 additions & 7 deletions postgis-intro/sources/locale/ja/LC_MESSAGES/clusterindex.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,20 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the Introduction to
# PostGIS package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
#, fuzzy
# Teramoto Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Introduction to PostGIS 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-07 21:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis-workshop/"
"clusterindex/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../en/clusterindex.rst:4
Expand Down Expand Up @@ -145,7 +147,7 @@ msgstr ""

#: ../../en/clusterindex.rst:61
msgid "Function List"
msgstr ""
msgstr "関数リスト"

#: ../../en/clusterindex.rst:63
msgid ""
Expand Down
76 changes: 53 additions & 23 deletions postgis-intro/sources/locale/ja/LC_MESSAGES/creating_db.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,29 +3,31 @@
# This file is distributed under the same license as the Introduction to
# PostGIS package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
#, fuzzy
# Teramoto Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Introduction to PostGIS 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-07 21:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis-workshop/"
"creating_db/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../en/creating_db.rst:4
msgid "Creating a Spatial Database"
msgstr ""
msgstr "空間データベースの作成"

#: ../../en/creating_db.rst:7
msgid "PgAdmin"
msgstr ""
msgstr "PgAdmin"

#: ../../en/creating_db.rst:9
msgid ""
Expand All @@ -37,16 +39,27 @@ msgid ""
"line with ``psql``. pgAdmin also includes a geometry viewer you can use to "
"spatial view PostGIS queries."
msgstr ""
"PostgreSQLはいくつかの管理フロントエンドがあります。主要なものとしては、"
"SQLクエリを入力するコマンドラインツールの `psql <https://www.postgresql.jp/"
"document/current/html/app-psql.html>`_ があります。他の人気のある PostgreSQL "
"フロントエンドとしては、フリーでオープンソースの GUI ツール `pgAdmin "
"<http://www.pgadmin.org/>`_ があります。pgAdmin "
"で実行された全てのクエリは、``psql`` でコマンドラインから実行することもできま"
"す。pgAdminはジオメトリビューア持っていて、PostGIS "
"クエリの空間ビューに使うことができます。"

#: ../../en/creating_db.rst:12
msgid "Find pgAdmin and start it up."
msgstr ""
msgstr "pgAdmin を見つけて、起動します。"

#: ../../en/creating_db.rst:17
msgid ""
"If this is the first time you have run pgAdmin, you probably don't have any "
"servers configured. Right click the ``Servers`` item in the Browser panel."
msgstr ""
"pgAdmin "
"の実行が初めての場合には、設定済みのサーバを持っていない可能性があります。"
"ブラウザパネル内の ``Servers`` を右クリックします。"

#: ../../en/creating_db.rst:19
msgid ""
Expand All @@ -55,87 +68,104 @@ msgid ""
"able to use ``localhost``. If you're using a cloud service, you should be "
"able to retrieve the host name from your account."
msgstr ""
"**PostGIS** という名前を付けておきます。Connection タブの ``Host name/"
"address`` に入ります。ローカルにインストールした PostgreSQL "
"で作業している場合には ``localhost`` を使うことができます。クラウドサービスを"
"使っている場合には、アカウントからホスト名を取得できるはずです。"

#: ../../en/creating_db.rst:21
msgid ""
"Leave **Port** set at ``5432``, and both **Maintenance database** and "
"**Username** as ``postgres``. The **Password** should be what you specified "
"with a local install or with your cloud service."
msgstr ""
"**Port** は ``5432`` のままとし、**Maintenance database** と **Username** は "
"``postgres`` のままにしておきます。**Password** はローカルにインストールした"
"時に指定した、あるいは、クラウドサービスで指定したパスワードを入れます。"

#: ../../en/creating_db.rst:27
msgid "Creating a Database"
msgstr ""
msgstr "データベースの作成"

#: ../../en/creating_db.rst:29
msgid ""
"Open the Databases tree item and have a look at the available databases. "
"The ``postgres`` database is the user database for the default postgres user "
"and is not too interesting to us."
msgstr ""
"データベースのツリーを開いて、現在有効なデータベースを確認します。``postgres`"
"` データベースは、デフォルトユーザの postgres "
"のデータベースですが、これは気にしません。"

#: ../../en/creating_db.rst:31
msgid "Right-click on the ``Databases`` item and select ``New Database``."
msgstr ""
msgstr "``Databases`` を右クリックし、``New Database`` を選択します。"

#: ../../en/creating_db.rst:36
msgid "Fill in the ``Create Database`` form as shown below and click **OK**."
msgstr ""
msgstr "``Create Database`` フォームに次に示すことを記入して **OK** "
"をクリックします。"

#: ../../en/creating_db.rst:40
msgid "**Name**"
msgstr ""
msgstr "**名前**"

#: ../../en/creating_db.rst:41
msgid "``nyc``"
msgstr ""
msgstr "``nyc``"

#: ../../en/creating_db.rst:42
msgid "**Owner**"
msgstr ""
msgstr "**所有者**"

#: ../../en/creating_db.rst:43
msgid "``postgres``"
msgstr ""
msgstr "``postgres``"

#: ../../en/creating_db.rst:49
msgid ""
"Select the new ``nyc`` database and open it up to display the tree of "
"objects. You'll see the ``public`` schema."
msgstr ""
msgstr "``nyc``データベースを選択して開くと、オブジェクトのツリーが表示されます。``pu"
"blic`` スキーマが表示されます。"

#: ../../en/creating_db.rst:53
msgid ""
"Click on the SQL query button indicated below (or go to *Tools > Query "
"Tool*)."
msgstr ""
msgstr "次に示すSQLクエリボタンをクリックします (もしくは *Tools > Query Tool* "
"に移動します)。"

#: ../../en/creating_db.rst:57
msgid ""
"Enter the following query into the query text field to load the PostGIS "
"spatial extension:"
msgstr ""
msgstr "次のクエリをクエリテキストフィールドに入力して PostGIS "
"エクステンションをロードします。"

#: ../../en/creating_db.rst:63
msgid ""
"Click the **Play** button in the toolbar (or press **F5**) to \"Execute the "
"query.\""
msgstr ""
msgstr "「クエリの実行」にはツールバーの **Play** ボタンをクリックします (もしくは "
"**F5** キーを押します)。"

#: ../../en/creating_db.rst:65
msgid "Now confirm that PostGIS is installed by running a PostGIS function:"
msgstr ""
msgstr "PostGISをインストールされているか確認するには次の関数を実行します:"

#: ../../en/creating_db.rst:71
msgid "You have successfully created a PostGIS spatial database!!"
msgstr ""
msgstr "これで PostGIS 空間データベースの生成に成功しました!!"

#: ../../en/creating_db.rst:75
msgid "Function List"
msgstr ""
msgstr "関数リスト"

#: ../../en/creating_db.rst:77
msgid ""
"`PostGIS_Full_Version <http://postgis.net/docs/PostGIS_Full_Version.html>`_: "
"Reports full PostGIS version and build configuration info."
msgstr ""
"`PostGIS_Full_Version <http://postgis.net/docs/PostGIS_Full_Version.html>`_: "
"完全な PostGIS のバージョン情報とコンフィギュレーション情報を報告します。"
9 changes: 5 additions & 4 deletions postgis-intro/sources/locale/ja/LC_MESSAGES/de9im.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,21 +4,22 @@
# PostGIS package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
# Regina Obe <regina@arrival3d.com>, 2022.
# Teramoto Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Introduction to PostGIS 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-07 21:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-11 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Regina Obe <regina@arrival3d.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Teramoto Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis-workshop/"
"de9im/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../en/de9im.rst:4
Expand Down Expand Up @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr ""

#: ../../en/de9im.rst:198
msgid "Function List"
msgstr ""
msgstr "関数リスト"

#: ../../en/de9im.rst:200
msgid ""
Expand Down
Loading

0 comments on commit 704777e

Please sign in to comment.