This repository has been archived by the owner on Jun 11, 2023. It is now read-only.
forked from michalsrb/fontconfig
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
37ad768
commit 5e7cb81
Showing
4 changed files
with
750 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1,2 @@ | ||
# Please keep this list sorted alphabetically. | ||
zh_CN |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,140 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR Fontconfig Author(s) | ||
# This file is distributed under the same license as the fontconfig package. | ||
# | ||
# Dingyuan Wang <gumblex@aosc.io>, 2018. | ||
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>, 2018. | ||
# Mingye Wang <artoria2e5@aosc.io>, 2018. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: fontconfig 2.12.92\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" | ||
"product=fontconfig\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 21:06-0600\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 01:19-0600\n" | ||
"Language-Team: AOSC\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" | ||
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"Language: zh_CN\n" | ||
|
||
#: conf.d/10-autohint.conf:8 | ||
msgid "Enable autohinter" | ||
msgstr "启用自动微调" | ||
|
||
#: conf.d/10-hinting-full.conf:8 | ||
msgid "Set hintfull to hintstyle" | ||
msgstr "设置微调风格为“完全 (hintfull)”" | ||
|
||
#: conf.d/10-hinting-medium.conf:8 | ||
msgid "Set hintmedium to hintstyle" | ||
msgstr "设置微调风格为“中等 (hintmedium)”" | ||
|
||
#: conf.d/10-hinting-none.conf:8 | ||
msgid "Set hintnone to hintstyle" | ||
msgstr "设置微调风格为“无 (hintnone)”" | ||
|
||
#: conf.d/10-hinting-slight.conf:8 | ||
msgid "Set hintslight to hintstyle" | ||
msgstr "设置微调风格为“轻微 (hintslight)”" | ||
|
||
#: conf.d/10-no-sub-pixel.conf:8 | ||
msgid "Disable sub-pixel rendering" | ||
msgstr "禁用次像素渲染" | ||
|
||
#: conf.d/10-scale-bitmap-fonts.conf:8 | ||
msgid "Bitmap scaling" | ||
msgstr "位图缩放" | ||
|
||
#: conf.d/10-sub-pixel-bgr.conf:8 | ||
msgid "Enable sub-pixel rendering with the BGR stripes layout" | ||
msgstr "启用蓝绿红 (BGR) 像素布局的次像素渲染" | ||
|
||
#: conf.d/10-sub-pixel-rgb.conf:8 | ||
msgid "Enable sub-pixel rendering with the RGB stripes layout" | ||
msgstr "启用红绿蓝 (RGB) 像素布局的次像素渲染" | ||
|
||
#: conf.d/10-sub-pixel-vbgr.conf:8 | ||
msgid "Enable sub-pixel rendering with the vertical BGR stripes layout" | ||
msgstr "启用垂直蓝绿红 (BGR) 像素布局的次像素渲染" | ||
|
||
#: conf.d/10-sub-pixel-vrgb.conf:8 | ||
msgid "Enable sub-pixel rendering with the vertical RGB stripes layout" | ||
msgstr "启用垂直红绿蓝 (RGB) 像素布局的次像素渲染" | ||
|
||
#: conf.d/10-unhinted.conf:8 | ||
msgid "Disable hinting" | ||
msgstr "禁用微调" | ||
|
||
#: conf.d/11-lcdfilter-default.conf:8 | ||
msgid "Use lcddefault as default for LCD filter" | ||
msgstr "将 lcddefault 设为默认 LCD 滤镜" | ||
|
||
#: conf.d/11-lcdfilter-legacy.conf:8 | ||
msgid "Use lcdlegacy as default for LCD filter" | ||
msgstr "将 lcdlegacy 设为默认 LCD 滤镜" | ||
|
||
#: conf.d/11-lcdfilter-light.conf:8 | ||
msgid "Use lcdlight as default for LCD filter" | ||
msgstr "将 lcdlight 设为默认 LCD 滤镜" | ||
|
||
#: conf.d/20-unhint-small-vera.conf:8 | ||
msgid "" | ||
"Disable hinting for Bitstream Vera fonts when the size is less than 8ppem" | ||
msgstr "为大小小于 8ppem 的 Bitstream Vera 字体禁用微调" | ||
|
||
#: conf.d/25-unhint-nonlatin.conf:8 | ||
msgid "Disable hinting for CJK fonts" | ||
msgstr "为中日韩 (CJK) 字体禁用微调" | ||
|
||
#: conf.d/30-metric-aliases.conf:8 | ||
msgid "Set substitutions for similar/metric-compatible families" | ||
msgstr "为相似或规格兼容的字体家族设置替换" | ||
|
||
#: conf.d/40-nonlatin.conf:8 | ||
msgid "Set substitutions for non-Latin fonts" | ||
msgstr "为非拉丁语言字体设置替换" | ||
|
||
#: conf.d/45-generic.conf:8 | ||
msgid "Set substitutions for emoji/math fonts" | ||
msgstr "为绘文字 (Emoji) 或数学字体设置替换" | ||
|
||
#: conf.d/45-latin.conf:8 | ||
msgid "Set substitutions for Latin fonts" | ||
msgstr "为拉丁语言字体设置替换" | ||
|
||
#: conf.d/49-sansserif.conf:8 | ||
msgid "Add sans-serif to the family when no generic name" | ||
msgstr "在没有通用名称时添加 sans-serif 到字体家族" | ||
|
||
#: conf.d/50-user.conf:8 | ||
msgid "Load per-user customization files" | ||
msgstr "载入用户自定义文件" | ||
|
||
#: conf.d/51-local.conf:8 | ||
msgid "Load local customization file" | ||
msgstr "载入本地自定义文件" | ||
|
||
#: conf.d/60-generic.conf:8 | ||
msgid "Set preferable fonts for emoji/math fonts" | ||
msgstr "设置首选绘文字 (Emoji) 或数学字体" | ||
|
||
#: conf.d/60-latin.conf:8 | ||
msgid "Set preferable fonts for Latin" | ||
msgstr "设置首选拉丁语言字体" | ||
|
||
#: conf.d/65-nonlatin.conf:8 | ||
msgid "Set preferable fonts for non-Latin" | ||
msgstr "设置首选非拉丁语言字体" | ||
|
||
#: conf.d/70-no-bitmaps.conf:8 | ||
msgid "Reject bitmap fonts" | ||
msgstr "排除点阵字体" | ||
|
||
#: conf.d/70-yes-bitmaps.conf:8 | ||
msgid "Accept bitmap fonts" | ||
msgstr "接受点阵字体" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1,2 @@ | ||
# Please keep this list sorted alphabetically. | ||
zh_CN |
Oops, something went wrong.