diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 24f88fe5d987..356117c025de 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darktable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-17 18:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-28 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-28 14:55+0300\n" "Last-Translator: Victor Forsiuk \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgctxt "preferences" msgid "first instance" msgstr "перший екземпляр" -#: ../build/bin/conf_gen.h:91 ../build/bin/preferences_gen.h:7886 +#: ../build/bin/conf_gen.h:91 ../build/bin/preferences_gen.h:7958 msgctxt "preferences" msgid "last instance" msgstr "останній екземпляр" #: ../build/bin/conf_gen.h:183 ../build/bin/conf_gen.h:303 #: ../build/bin/conf_gen.h:313 ../build/bin/conf_gen.h:1264 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1280 ../build/bin/conf_gen.h:1302 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4673 ../build/bin/preferences_gen.h:4811 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1280 ../build/bin/conf_gen.h:1309 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4711 ../build/bin/preferences_gen.h:4883 msgctxt "preferences" msgid "never" msgstr "ніколи" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "preferences" msgid "once a month" msgstr "раз на місяць" -#: ../build/bin/conf_gen.h:185 ../build/bin/preferences_gen.h:7102 +#: ../build/bin/conf_gen.h:185 ../build/bin/preferences_gen.h:7174 msgctxt "preferences" msgid "once a week" msgstr "раз на тиждень" @@ -58,18 +58,18 @@ msgid "on close" msgstr "при закритті" #: ../build/bin/conf_gen.h:237 ../build/bin/conf_gen.h:1257 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1273 ../build/bin/conf_gen.h:1303 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1273 ../build/bin/conf_gen.h:1310 msgctxt "preferences" msgid "small" msgstr "малий" #: ../build/bin/conf_gen.h:238 ../build/bin/conf_gen.h:360 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6062 ../build/bin/preferences_gen.h:6183 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6134 ../build/bin/preferences_gen.h:6255 msgctxt "preferences" msgid "default" msgstr "за замовчуванням" -#: ../build/bin/conf_gen.h:239 ../build/bin/conf_gen.h:3103 +#: ../build/bin/conf_gen.h:239 ../build/bin/conf_gen.h:3110 msgctxt "preferences" msgid "large" msgstr "великий" @@ -79,19 +79,19 @@ msgctxt "preferences" msgid "after edit" msgstr "після редагування" -#: ../build/bin/conf_gen.h:305 ../build/bin/preferences_gen.h:7188 +#: ../build/bin/conf_gen.h:305 ../build/bin/preferences_gen.h:7260 msgctxt "preferences" msgid "on import" msgstr "при імпорті" #: ../build/bin/conf_gen.h:314 ../build/bin/conf_gen.h:1256 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1272 ../build/bin/conf_gen.h:3570 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5604 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1272 ../build/bin/conf_gen.h:3577 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5676 msgctxt "preferences" msgid "always" msgstr "завжди" -#: ../build/bin/conf_gen.h:315 ../build/bin/preferences_gen.h:7223 +#: ../build/bin/conf_gen.h:315 ../build/bin/preferences_gen.h:7295 msgctxt "preferences" msgid "only large entries" msgstr "лише великі записи" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "preferences" msgid "sensitive" msgstr "чутливо" -#: ../build/bin/conf_gen.h:345 ../build/bin/preferences_gen.h:8097 +#: ../build/bin/conf_gen.h:345 ../build/bin/preferences_gen.h:8169 msgctxt "preferences" msgid "insensitive" msgstr "нечутливо" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "preferences" msgid "very fast GPU" msgstr "дуже швидкий GPU" -#: ../build/bin/conf_gen.h:720 ../build/bin/preferences_gen.h:8222 +#: ../build/bin/conf_gen.h:720 ../build/bin/preferences_gen.h:8294 msgctxt "preferences" msgid "import time" msgstr "Час імпорту" @@ -151,9 +151,9 @@ msgctxt "preferences" msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: ../build/bin/conf_gen.h:734 ../build/bin/conf_gen.h:2028 -#: ../build/bin/conf_gen.h:2748 ../build/bin/conf_gen.h:3078 -#: ../build/bin/conf_gen.h:3381 +#: ../build/bin/conf_gen.h:734 ../build/bin/conf_gen.h:2035 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2755 ../build/bin/conf_gen.h:3085 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3388 msgctxt "preferences" msgid "none" msgstr "немає" @@ -283,150 +283,150 @@ msgid "keep this window open to run several imports" msgstr "Тримайте це вікно відкритим для запуску декількох імпортів." #: ../build/bin/conf_gen.h:1258 ../build/bin/conf_gen.h:1274 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1304 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1311 msgctxt "preferences" msgid "VGA" msgstr "VGA" #: ../build/bin/conf_gen.h:1259 ../build/bin/conf_gen.h:1275 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1305 ../build/bin/preferences_gen.h:4708 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1312 ../build/bin/preferences_gen.h:4746 msgctxt "preferences" msgid "720p" msgstr "720p" #: ../build/bin/conf_gen.h:1260 ../build/bin/conf_gen.h:1276 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1306 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1313 msgctxt "preferences" msgid "1080p" msgstr "1080p" #: ../build/bin/conf_gen.h:1261 ../build/bin/conf_gen.h:1277 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1307 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1314 msgctxt "preferences" msgid "WQXGA" msgstr "WQXGA" #: ../build/bin/conf_gen.h:1262 ../build/bin/conf_gen.h:1278 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1308 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1315 msgctxt "preferences" msgid "4K" msgstr "4K" #: ../build/bin/conf_gen.h:1263 ../build/bin/conf_gen.h:1279 -#: ../build/bin/conf_gen.h:1309 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1316 msgctxt "preferences" msgid "5K" msgstr "5K" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1345 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1352 msgctxt "preferences" msgid "off" msgstr "вимкнено" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1346 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1353 msgctxt "preferences" msgid "hardness (relative)" msgstr "жорсткість (відносна)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1347 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1354 msgctxt "preferences" msgid "hardness (absolute)" msgstr "жорсткість (абсолютна)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1348 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1355 msgctxt "preferences" msgid "opacity (relative)" msgstr "непрозорість (відносна)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1349 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1356 msgctxt "preferences" msgid "opacity (absolute)" msgstr "непрозорість (абсолютна)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1350 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1357 msgctxt "preferences" msgid "brush size (relative)" msgstr "розмір пензля (відносний)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1358 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1365 msgctxt "preferences" msgid "low" msgstr "слабке" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1359 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1366 msgctxt "preferences" msgid "medium" msgstr "середнє" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1360 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1367 msgctxt "preferences" msgid "high" msgstr "сильне" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1382 ../build/bin/preferences_gen.h:5331 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1389 ../build/bin/preferences_gen.h:5403 msgctxt "preferences" msgid "false color" msgstr "псевдоколір" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1383 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1390 msgctxt "preferences" msgid "grayscale" msgstr "відтінки сірого" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1398 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1405 msgctxt "preferences" msgid "top left" msgstr "зверху ліворуч" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1399 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1406 msgctxt "preferences" msgid "top right" msgstr "зверху праворуч" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1400 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1407 msgctxt "preferences" msgid "top center" msgstr "зверху в центрі" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1401 ../build/bin/preferences_gen.h:5143 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1408 ../build/bin/preferences_gen.h:5215 msgctxt "preferences" msgid "bottom" msgstr "низ" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1402 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1409 msgctxt "preferences" msgid "hidden" msgstr "приховано" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1992 +#: ../build/bin/conf_gen.h:1999 msgid "show OSD" msgstr "OSD" -#: ../build/bin/conf_gen.h:1993 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2000 msgid "toggle the visibility of the map overlays" msgstr "Перемикає видимість елементів керування і інформації на мапі." -#: ../build/bin/conf_gen.h:1999 ../src/libs/map_settings.c:119 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2006 ../src/libs/map_settings.c:119 msgid "filtered images" msgstr "Фільтрувати" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2000 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2007 msgid "when set limit the images drawn to the current filmstrip" msgstr "Показувати лише зображення з поточної плівки." -#: ../build/bin/conf_gen.h:2006 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2013 msgid "max images" msgstr "Максимально" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2007 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2014 msgid "the maximum number of image thumbnails drawn on the map" msgstr "Максимальна кількість мініатюр, розміщених на мапі." -#: ../build/bin/conf_gen.h:2013 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2020 msgid "group size factor" msgstr "Розмір групи" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2014 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2021 msgid "" "increase or decrease the spatial size of images groups on the map. can " "influence the calculation time" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "" "Збільшити або зменшити просторовий розмір груп зображень на мапі. Може " "вплинути на час обчислення." -#: ../build/bin/conf_gen.h:2020 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2027 msgid "min images per group" msgstr "Мінімально в групі" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2021 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2028 msgid "" "the minimum number of images to set up an images group. can influence the " "calculation time." @@ -446,290 +446,290 @@ msgstr "" "Мінімальна кількість зображень для створення групи зображень. Може вплинути " "на час обчислення." -#: ../build/bin/conf_gen.h:2026 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2033 msgctxt "preferences" msgid "thumbnail" msgstr "мініатюри" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2027 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2034 msgctxt "preferences" msgid "count" msgstr "кількість зображень" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2030 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2037 msgid "thumbnail display" msgstr "Показ мініатюр" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2031 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2038 msgid "" "three options are available: images thumbnails, only the count of images of " "the group or nothing" msgstr "" "Доступні три варіанти: мініатюри, лише кількість зображень групи або нічого." -#: ../build/bin/conf_gen.h:2044 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2051 msgid "max polygon points" msgstr "Макс. точок полігонів" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2045 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2052 msgid "" "limit the number of points imported with polygon in find location module" msgstr "" "Обмежити кількість точок, імпортованих з багатокутником у модулі пошуку на " "мапі." -#: ../build/bin/conf_gen.h:2379 ../build/bin/preferences_gen.h:5255 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2386 ../build/bin/preferences_gen.h:5327 msgctxt "preferences" msgid "original" msgstr "залишити оригінальну" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2380 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2387 msgctxt "preferences" msgid "to 1/2" msgstr "до 1/2" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2381 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2388 msgctxt "preferences" msgid "to 1/3" msgstr "до 1/3" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2382 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2389 msgctxt "preferences" msgid "to 1/4" msgstr "до 1/4" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2404 ../build/bin/conf_gen.h:2414 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2411 ../build/bin/conf_gen.h:2421 msgctxt "preferences" msgid "bilinear" msgstr "білінійний" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2405 ../build/bin/conf_gen.h:2415 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5807 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2412 ../build/bin/conf_gen.h:2422 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5879 msgctxt "preferences" msgid "bicubic" msgstr "бікубічний" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2406 ../build/bin/conf_gen.h:2416 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2413 ../build/bin/conf_gen.h:2423 msgctxt "preferences" msgid "lanczos2" msgstr "lanczos2" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2417 ../build/bin/preferences_gen.h:5842 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2424 ../build/bin/preferences_gen.h:5914 msgctxt "preferences" msgid "lanczos3" msgstr "lanczos3" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2747 ../build/bin/conf_gen.h:3573 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6996 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2754 ../build/bin/conf_gen.h:3580 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7068 msgctxt "preferences" msgid "auto" msgstr "авто" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2749 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2756 msgctxt "preferences" msgid "libsecret" msgstr "libsecret" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2750 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2757 msgctxt "preferences" msgid "kwallet" msgstr "kwallet" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2751 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2758 msgctxt "preferences" msgid "apple_keychain" msgstr "apple_keychain" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2752 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2759 msgctxt "preferences" msgid "windows_credentials" msgstr "windows_credentials" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2977 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2984 msgctxt "preferences" msgid "vectorscope" msgstr "vectorscope" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2978 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2985 msgctxt "preferences" msgid "waveform" msgstr "waveform" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2979 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2986 msgctxt "preferences" msgid "RGB parade" msgstr "RGB-парад" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2980 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2987 msgctxt "preferences" msgid "histogram" msgstr "histogram" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2988 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2995 msgctxt "preferences" msgid "left" msgstr "зліва" -#: ../build/bin/conf_gen.h:2989 ../build/bin/preferences_gen.h:7583 +#: ../build/bin/conf_gen.h:2996 ../build/bin/preferences_gen.h:7655 msgctxt "preferences" msgid "right" msgstr "справа" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3004 ../build/bin/conf_gen.h:3041 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3011 ../build/bin/conf_gen.h:3048 msgctxt "preferences" msgid "logarithmic" msgstr "logarithmic" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3005 ../build/bin/conf_gen.h:3042 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3012 ../build/bin/conf_gen.h:3049 msgctxt "preferences" msgid "linear" msgstr "linear" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3013 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3020 msgctxt "preferences" msgid "horizontal" msgstr "горизонтально" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3014 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3021 msgctxt "preferences" msgid "vertical" msgstr "вертикально" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3022 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3029 msgctxt "preferences" msgid "overlaid" msgstr "overlaid" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3023 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3030 msgctxt "preferences" msgid "parade" msgstr "parade" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3031 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3038 msgctxt "preferences" msgid "u*v*" msgstr "u*v*" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3032 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3039 msgctxt "preferences" msgid "AzBz" msgstr "AzBz" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3033 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3040 msgctxt "preferences" msgid "RYB" msgstr "RYB" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3079 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3086 msgctxt "preferences" msgid "monochromatic" msgstr "монохроматична" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3080 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3087 msgctxt "preferences" msgid "analogous" msgstr "аналогова" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3081 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3088 msgctxt "preferences" msgid "analogous complementary" msgstr "аналогова комплементарна" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3082 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3089 msgctxt "preferences" msgid "complementary" msgstr "комплементарна" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3083 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3090 msgctxt "preferences" msgid "split complementary" msgstr "спліт-комплементарна" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3084 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3091 msgctxt "preferences" msgid "dyad" msgstr "діада" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3085 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3092 msgctxt "preferences" msgid "triad" msgstr "тріада" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3086 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3093 msgctxt "preferences" msgid "tetrad" msgstr "тетрада" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3087 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3094 msgctxt "preferences" msgid "square" msgstr "квадрат" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3102 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3109 msgctxt "preferences" msgid "normal" msgstr "нормальна" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3104 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3111 msgctxt "preferences" msgid "narrow" msgstr "вузька" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3105 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3112 msgctxt "preferences" msgid "line" msgstr "лінія" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3260 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3267 msgctxt "preferences" msgid "mm" msgstr "мм" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3261 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3268 msgctxt "preferences" msgid "cm" msgstr "см" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3262 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3269 msgctxt "preferences" msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3305 ../build/bin/preferences_gen.h:7618 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3312 ../build/bin/preferences_gen.h:7690 msgctxt "preferences" msgid "all" msgstr "всі" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3306 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3313 msgctxt "preferences" msgid "xatom" msgstr "xatom" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3307 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3314 msgctxt "preferences" msgid "colord" msgstr "colord" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3378 ../build/bin/preferences_gen.h:5918 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3385 ../build/bin/preferences_gen.h:5990 msgctxt "preferences" msgid "scene-referred (filmic)" msgstr "на основі сцен (filmic)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3379 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3386 msgctxt "preferences" msgid "scene-referred (sigmoid)" msgstr "на основі сцен (сигмоїда)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3380 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3387 msgctxt "preferences" msgid "display-referred (legacy)" msgstr "на основі відображення (застаріло)" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3495 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3502 msgid "camera time zone" msgstr "Часовий пояс камери" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3496 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3503 msgid "" "most cameras don't store the time zone in EXIF. give the correct time zone " "so the GPX data can be correctly matched" @@ -737,231 +737,232 @@ msgstr "" "Більшість камер на записує часовий пояс в EXIF. Вкажіть правильний часовий " "пояс, щоб дані з GPX були застосовані коректно." -#: ../build/bin/conf_gen.h:3508 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3515 msgctxt "preferences" msgid "no color" msgstr "не змінювати" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3509 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3516 msgctxt "preferences" msgid "illuminant color" msgstr "колір джерела світла" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3510 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3517 msgctxt "preferences" msgid "effect emulation" msgstr "емуляція ефекту" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3560 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3567 msgctxt "preferences" msgid "list" msgstr "список" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3561 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3568 msgctxt "preferences" msgid "tabs" msgstr "вкладки" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3562 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3569 msgctxt "preferences" msgid "columns" msgstr "колонки" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3571 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3578 msgctxt "preferences" msgid "active" msgstr "при наведенні" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3572 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3579 msgctxt "preferences" msgid "dim" msgstr "підсвічувати тьмяні" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3574 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3581 msgctxt "preferences" msgid "fade" msgstr "поступово прибирати" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3575 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3582 msgctxt "preferences" msgid "fit" msgstr "пріоритет імені модуля" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3576 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3583 msgctxt "preferences" msgid "smooth" msgstr "гасити одночасно при недостатній ширині" -#: ../build/bin/conf_gen.h:3577 +#: ../build/bin/conf_gen.h:3584 msgctxt "preferences" msgid "glide" msgstr "витісняти при недостатній ширині" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:77 ../build/bin/preferences_gen.h:4231 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4270 ../build/bin/preferences_gen.h:4309 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4343 ../build/bin/preferences_gen.h:4414 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4448 ../build/bin/preferences_gen.h:4482 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4516 ../build/bin/preferences_gen.h:4550 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4584 ../build/bin/preferences_gen.h:4618 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4659 ../build/bin/preferences_gen.h:4694 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4729 ../build/bin/preferences_gen.h:4763 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4797 ../build/bin/preferences_gen.h:4832 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4866 ../build/bin/preferences_gen.h:4905 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4946 ../build/bin/preferences_gen.h:5019 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5053 ../build/bin/preferences_gen.h:5088 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5129 ../build/bin/preferences_gen.h:5163 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5207 ../build/bin/preferences_gen.h:5241 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5276 ../build/bin/preferences_gen.h:5317 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5352 ../build/bin/preferences_gen.h:5386 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5420 ../build/bin/preferences_gen.h:5454 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5488 ../build/bin/preferences_gen.h:5522 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5556 ../build/bin/preferences_gen.h:5590 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5625 ../build/bin/preferences_gen.h:5659 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5693 ../build/bin/preferences_gen.h:5759 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5793 ../build/bin/preferences_gen.h:5828 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5863 ../build/bin/preferences_gen.h:5904 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5939 ../build/bin/preferences_gen.h:5973 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6007 ../build/bin/preferences_gen.h:6048 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6084 ../build/bin/preferences_gen.h:6125 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6169 ../build/bin/preferences_gen.h:6214 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6265 ../build/bin/preferences_gen.h:6309 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6353 ../build/bin/preferences_gen.h:6397 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6441 ../build/bin/preferences_gen.h:6485 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6529 ../build/bin/preferences_gen.h:6595 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6629 ../build/bin/preferences_gen.h:6663 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6697 ../build/bin/preferences_gen.h:6731 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6765 ../build/bin/preferences_gen.h:6799 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6833 ../build/bin/preferences_gen.h:6866 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6899 ../build/bin/preferences_gen.h:6933 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6974 ../build/bin/preferences_gen.h:7017 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7088 ../build/bin/preferences_gen.h:7123 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7174 ../build/bin/preferences_gen.h:7209 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7244 ../build/bin/preferences_gen.h:7288 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7354 ../build/bin/preferences_gen.h:7388 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7422 ../build/bin/preferences_gen.h:7456 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7490 ../build/bin/preferences_gen.h:7524 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7569 ../build/bin/preferences_gen.h:7604 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7639 ../build/bin/preferences_gen.h:7695 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7736 ../build/bin/preferences_gen.h:7770 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7804 ../build/bin/preferences_gen.h:7838 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7872 ../build/bin/preferences_gen.h:7907 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7948 ../build/bin/preferences_gen.h:7989 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8049 ../build/bin/preferences_gen.h:8083 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8118 ../build/bin/preferences_gen.h:8163 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8208 ../build/bin/preferences_gen.h:8261 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8342 ../build/bin/preferences_gen.h:8388 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:77 ../build/bin/preferences_gen.h:4269 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4308 ../build/bin/preferences_gen.h:4347 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4381 ../build/bin/preferences_gen.h:4452 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4486 ../build/bin/preferences_gen.h:4520 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4554 ../build/bin/preferences_gen.h:4588 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4622 ../build/bin/preferences_gen.h:4656 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4697 ../build/bin/preferences_gen.h:4732 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4767 ../build/bin/preferences_gen.h:4801 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4835 ../build/bin/preferences_gen.h:4869 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4904 ../build/bin/preferences_gen.h:4938 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4977 ../build/bin/preferences_gen.h:5018 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5091 ../build/bin/preferences_gen.h:5125 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5160 ../build/bin/preferences_gen.h:5201 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5235 ../build/bin/preferences_gen.h:5279 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5313 ../build/bin/preferences_gen.h:5348 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5389 ../build/bin/preferences_gen.h:5424 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5458 ../build/bin/preferences_gen.h:5492 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5526 ../build/bin/preferences_gen.h:5560 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5594 ../build/bin/preferences_gen.h:5628 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5662 ../build/bin/preferences_gen.h:5697 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5731 ../build/bin/preferences_gen.h:5765 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5831 ../build/bin/preferences_gen.h:5865 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5900 ../build/bin/preferences_gen.h:5935 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5976 ../build/bin/preferences_gen.h:6011 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6045 ../build/bin/preferences_gen.h:6079 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6120 ../build/bin/preferences_gen.h:6156 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6197 ../build/bin/preferences_gen.h:6241 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6286 ../build/bin/preferences_gen.h:6337 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6381 ../build/bin/preferences_gen.h:6425 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6469 ../build/bin/preferences_gen.h:6513 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6557 ../build/bin/preferences_gen.h:6601 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6667 ../build/bin/preferences_gen.h:6701 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6735 ../build/bin/preferences_gen.h:6769 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6803 ../build/bin/preferences_gen.h:6837 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6871 ../build/bin/preferences_gen.h:6905 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6938 ../build/bin/preferences_gen.h:6971 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7005 ../build/bin/preferences_gen.h:7046 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7089 ../build/bin/preferences_gen.h:7160 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7195 ../build/bin/preferences_gen.h:7246 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7281 ../build/bin/preferences_gen.h:7316 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7360 ../build/bin/preferences_gen.h:7426 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7460 ../build/bin/preferences_gen.h:7494 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7528 ../build/bin/preferences_gen.h:7562 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7596 ../build/bin/preferences_gen.h:7641 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7676 ../build/bin/preferences_gen.h:7711 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7767 ../build/bin/preferences_gen.h:7808 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7842 ../build/bin/preferences_gen.h:7876 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7910 ../build/bin/preferences_gen.h:7944 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7979 ../build/bin/preferences_gen.h:8020 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8061 ../build/bin/preferences_gen.h:8121 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8155 ../build/bin/preferences_gen.h:8190 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8235 ../build/bin/preferences_gen.h:8280 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8333 ../build/bin/preferences_gen.h:8414 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8460 msgid "this setting has been modified" msgstr "Цей параметр було змінено." #. doesn't seem to work from gtkrc -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4203 ../build/bin/preferences_gen.h:4386 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4991 ../build/bin/preferences_gen.h:5731 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6567 ../build/bin/preferences_gen.h:7060 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7326 ../src/gui/accelerators.c:3003 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4241 ../build/bin/preferences_gen.h:4424 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5063 ../build/bin/preferences_gen.h:5803 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6639 ../build/bin/preferences_gen.h:7132 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7398 ../src/gui/accelerators.c:3003 #: ../src/gui/gtk.c:3096 ../src/gui/preferences.c:456 #: ../src/gui/preferences.c:887 ../src/libs/modulegroups.c:4094 msgid "?" msgstr "?" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4213 ../src/control/jobs/control_jobs.c:2990 -#: ../src/libs/import.c:187 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4251 ../src/control/jobs/control_jobs.c:2990 +#: ../src/libs/import.c:188 msgid "import" msgstr "Імпорт" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4215 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4253 msgid "session options" msgstr "Опції сеансу" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4234 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4272 msgid "base directory naming pattern" msgstr "Шаблон іменування базового каталогу" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4249 ../build/bin/preferences_gen.h:4288 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4322 ../build/bin/preferences_gen.h:4361 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4427 ../build/bin/preferences_gen.h:4461 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4495 ../build/bin/preferences_gen.h:4529 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4563 ../build/bin/preferences_gen.h:4597 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4631 ../build/bin/preferences_gen.h:4673 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4708 ../build/bin/preferences_gen.h:4742 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4776 ../build/bin/preferences_gen.h:4811 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4845 ../build/bin/preferences_gen.h:4884 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4925 ../build/bin/preferences_gen.h:4966 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5032 ../build/bin/preferences_gen.h:5066 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5108 ../build/bin/preferences_gen.h:5143 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5220 ../build/bin/preferences_gen.h:5255 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5289 ../build/bin/preferences_gen.h:5331 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5365 ../build/bin/preferences_gen.h:5399 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5433 ../build/bin/preferences_gen.h:5467 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5501 ../build/bin/preferences_gen.h:5535 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5569 ../build/bin/preferences_gen.h:5604 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5638 ../build/bin/preferences_gen.h:5672 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5706 ../build/bin/preferences_gen.h:5772 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5807 ../build/bin/preferences_gen.h:5842 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5882 ../build/bin/preferences_gen.h:5918 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5952 ../build/bin/preferences_gen.h:5986 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6020 ../build/bin/preferences_gen.h:6062 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6097 ../build/bin/preferences_gen.h:6138 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6183 ../build/bin/preferences_gen.h:6227 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6278 ../build/bin/preferences_gen.h:6322 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6366 ../build/bin/preferences_gen.h:6410 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6454 ../build/bin/preferences_gen.h:6498 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6542 ../build/bin/preferences_gen.h:6608 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6642 ../build/bin/preferences_gen.h:6676 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6710 ../build/bin/preferences_gen.h:6744 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6778 ../build/bin/preferences_gen.h:6812 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6846 ../build/bin/preferences_gen.h:6879 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6912 ../build/bin/preferences_gen.h:6946 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6996 ../build/bin/preferences_gen.h:7035 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7102 ../build/bin/preferences_gen.h:7188 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7223 ../build/bin/preferences_gen.h:7301 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7367 ../build/bin/preferences_gen.h:7401 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7435 ../build/bin/preferences_gen.h:7469 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7503 ../build/bin/preferences_gen.h:7583 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7618 ../build/bin/preferences_gen.h:7657 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7708 ../build/bin/preferences_gen.h:7749 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7783 ../build/bin/preferences_gen.h:7817 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7851 ../build/bin/preferences_gen.h:7886 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7920 ../build/bin/preferences_gen.h:7961 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8062 ../build/bin/preferences_gen.h:8097 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8222 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4287 ../build/bin/preferences_gen.h:4326 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4360 ../build/bin/preferences_gen.h:4399 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4465 ../build/bin/preferences_gen.h:4499 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4533 ../build/bin/preferences_gen.h:4567 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4601 ../build/bin/preferences_gen.h:4635 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4669 ../build/bin/preferences_gen.h:4711 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4746 ../build/bin/preferences_gen.h:4780 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4814 ../build/bin/preferences_gen.h:4848 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4883 ../build/bin/preferences_gen.h:4917 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4956 ../build/bin/preferences_gen.h:4997 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5038 ../build/bin/preferences_gen.h:5104 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5138 ../build/bin/preferences_gen.h:5180 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5215 ../build/bin/preferences_gen.h:5292 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5327 ../build/bin/preferences_gen.h:5361 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5403 ../build/bin/preferences_gen.h:5437 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5471 ../build/bin/preferences_gen.h:5505 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5539 ../build/bin/preferences_gen.h:5573 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5607 ../build/bin/preferences_gen.h:5641 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5676 ../build/bin/preferences_gen.h:5710 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5744 ../build/bin/preferences_gen.h:5778 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5844 ../build/bin/preferences_gen.h:5879 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5914 ../build/bin/preferences_gen.h:5954 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5990 ../build/bin/preferences_gen.h:6024 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6058 ../build/bin/preferences_gen.h:6092 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6134 ../build/bin/preferences_gen.h:6169 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6210 ../build/bin/preferences_gen.h:6255 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6299 ../build/bin/preferences_gen.h:6350 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6394 ../build/bin/preferences_gen.h:6438 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6482 ../build/bin/preferences_gen.h:6526 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6570 ../build/bin/preferences_gen.h:6614 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6680 ../build/bin/preferences_gen.h:6714 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6748 ../build/bin/preferences_gen.h:6782 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6816 ../build/bin/preferences_gen.h:6850 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6884 ../build/bin/preferences_gen.h:6918 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6951 ../build/bin/preferences_gen.h:6984 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7018 ../build/bin/preferences_gen.h:7068 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7107 ../build/bin/preferences_gen.h:7174 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7260 ../build/bin/preferences_gen.h:7295 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7373 ../build/bin/preferences_gen.h:7439 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7473 ../build/bin/preferences_gen.h:7507 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7541 ../build/bin/preferences_gen.h:7575 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7655 ../build/bin/preferences_gen.h:7690 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7729 ../build/bin/preferences_gen.h:7780 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7821 ../build/bin/preferences_gen.h:7855 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7889 ../build/bin/preferences_gen.h:7923 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7958 ../build/bin/preferences_gen.h:7992 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8033 ../build/bin/preferences_gen.h:8134 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8169 ../build/bin/preferences_gen.h:8294 #, c-format msgid "double click to reset to `%s'" msgstr "Подвійний клік для скидання до `%s'" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4252 ../build/bin/preferences_gen.h:4291 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4290 ../build/bin/preferences_gen.h:4329 msgid "part of full import path for an import session" msgstr "Частина повного шляху імпорту для сеансу імпорту." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4273 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4311 msgid "sub directory naming pattern" msgstr "Шаблон іменування підкаталогів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4312 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4350 msgid "keep original filename" msgstr "Зберегти оригінальне ім'я файлу" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4322 ../build/bin/preferences_gen.h:4427 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4461 ../build/bin/preferences_gen.h:4495 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4529 ../build/bin/preferences_gen.h:4563 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4631 ../build/bin/preferences_gen.h:4776 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4845 ../build/bin/preferences_gen.h:5032 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5220 ../build/bin/preferences_gen.h:5365 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5501 ../build/bin/preferences_gen.h:5569 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5672 ../build/bin/preferences_gen.h:5772 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5952 ../build/bin/preferences_gen.h:5986 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6097 ../build/bin/preferences_gen.h:6227 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6410 ../build/bin/preferences_gen.h:6454 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6498 ../build/bin/preferences_gen.h:6542 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6812 ../build/bin/preferences_gen.h:7301 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7469 ../build/bin/preferences_gen.h:7708 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7783 ../build/bin/preferences_gen.h:7817 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7851 ../build/bin/preferences_gen.h:7920 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8062 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4360 ../build/bin/preferences_gen.h:4465 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4499 ../build/bin/preferences_gen.h:4533 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4567 ../build/bin/preferences_gen.h:4601 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4669 ../build/bin/preferences_gen.h:4814 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4848 ../build/bin/preferences_gen.h:4917 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5104 ../build/bin/preferences_gen.h:5292 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5437 ../build/bin/preferences_gen.h:5573 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5641 ../build/bin/preferences_gen.h:5744 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5844 ../build/bin/preferences_gen.h:6024 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6058 ../build/bin/preferences_gen.h:6169 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6299 ../build/bin/preferences_gen.h:6482 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6526 ../build/bin/preferences_gen.h:6570 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6614 ../build/bin/preferences_gen.h:6884 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7373 ../build/bin/preferences_gen.h:7541 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7780 ../build/bin/preferences_gen.h:7855 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7889 ../build/bin/preferences_gen.h:7923 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7992 ../build/bin/preferences_gen.h:8134 msgctxt "preferences" msgid "FALSE" msgstr "ВИМКНЕНО" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4325 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4363 msgid "" "keep original filename instead of a pattern while importing from camera or " "card" @@ -969,38 +970,38 @@ msgstr "" "Зберігати оригінальне ім’я файлу замість застосування шаблону під час " "імпортування з камери чи картки." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4346 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4384 msgid "file naming pattern" msgstr "Шаблон іменування файлів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4364 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4402 msgid "file naming pattern used for a import session" msgstr "Шаблон іменування файлів, який використовується для сеансу імпорту." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4396 ../src/gui/gtk.c:1353 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4434 ../src/gui/gtk.c:1353 #: ../src/gui/preferences.c:557 ../src/libs/tools/lighttable.c:66 #: ../src/views/lighttable.c:91 msgid "lighttable" msgstr "Світлий стіл" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4398 ../build/bin/preferences_gen.h:5003 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6579 ../src/gui/preferences.c:297 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4436 ../build/bin/preferences_gen.h:5075 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6651 ../src/gui/preferences.c:297 msgid "general" msgstr "Загальні" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4417 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4455 msgid "hide built-in presets for utility modules" msgstr "Приховати вбудовані пресети сервісних модулів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4430 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4468 msgid "hide built-in presets of utility modules in presets menu." msgstr "Приховує вбудовані пресети сервісних модулів в меню пресетів." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4451 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4489 msgid "use single-click in the collections module" msgstr "Використовувати одиночне натискання в модулі колекцій" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4464 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4502 msgid "" "check this option to use single-click to select items in the collections " "module. this will allow you to do range selections for date-time and numeric " @@ -1010,19 +1011,19 @@ msgstr "" "модулі колекцій. Це дозволить вам вибирати діапазони для дати-часу та " "числових значень." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4485 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4523 msgid "expand a single utility module at a time" msgstr "Розгортати одночасно лише один сервісний модуль" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4498 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4536 msgid "this option toggles the behavior of shift clicking in lighttable mode" msgstr "Ця опція перемикає поведінку shift+клік в режимі світлого стола." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4519 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4557 msgid "scroll utility modules to the top when expanded" msgstr "Підняти розгорнутий сервісний модуль якнайвище в панелі" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4532 ../build/bin/preferences_gen.h:5538 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4570 ../build/bin/preferences_gen.h:5610 msgid "" "when this option is enabled then darktable will try to scroll the module to " "the top of the visible list" @@ -1030,63 +1031,63 @@ msgstr "" "Коли цю опцію ввімкнено, Darktable спробує прокрутити модуль до початку " "видимого списку." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4553 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4591 msgid "rating an image one star twice will not zero out the rating" msgstr "Повторна оцінка однією зіркою не обнуляє рейтинг" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4566 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4604 msgid "" "defines whether rating an image one star twice will zero out star rating" msgstr "" "Визначає, чи буде повторна оцінка зображення однією зіркою обнуляти рейтинг." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4587 ../build/bin/preferences_gen.h:5210 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4625 ../build/bin/preferences_gen.h:5282 msgid "show scrollbars for central view" msgstr "Показати смуги прокрутки для центральної панелі" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4597 ../build/bin/preferences_gen.h:4742 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5066 ../build/bin/preferences_gen.h:5289 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5399 ../build/bin/preferences_gen.h:5433 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5467 ../build/bin/preferences_gen.h:5535 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5638 ../build/bin/preferences_gen.h:5706 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6020 ../build/bin/preferences_gen.h:6138 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6278 ../build/bin/preferences_gen.h:6322 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6366 ../build/bin/preferences_gen.h:6608 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6642 ../build/bin/preferences_gen.h:6676 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6710 ../build/bin/preferences_gen.h:6744 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6778 ../build/bin/preferences_gen.h:6846 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6879 ../build/bin/preferences_gen.h:6912 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6946 ../build/bin/preferences_gen.h:7367 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7401 ../build/bin/preferences_gen.h:7435 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7503 ../build/bin/preferences_gen.h:7749 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7961 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4635 ../build/bin/preferences_gen.h:4780 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5138 ../build/bin/preferences_gen.h:5361 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5471 ../build/bin/preferences_gen.h:5505 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5539 ../build/bin/preferences_gen.h:5607 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5710 ../build/bin/preferences_gen.h:5778 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6092 ../build/bin/preferences_gen.h:6210 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6350 ../build/bin/preferences_gen.h:6394 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6438 ../build/bin/preferences_gen.h:6680 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6714 ../build/bin/preferences_gen.h:6748 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6782 ../build/bin/preferences_gen.h:6816 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6850 ../build/bin/preferences_gen.h:6918 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6951 ../build/bin/preferences_gen.h:6984 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7018 ../build/bin/preferences_gen.h:7439 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7473 ../build/bin/preferences_gen.h:7507 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7575 ../build/bin/preferences_gen.h:7821 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8033 msgctxt "preferences" msgid "TRUE" msgstr "УВІМКНЕНО" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4600 ../build/bin/preferences_gen.h:5223 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4638 ../build/bin/preferences_gen.h:5295 msgid "defines whether scrollbars should be displayed" msgstr "Визначає, чи відображати смуги прокрутки." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4621 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4659 msgid "show image time with milliseconds" msgstr "Показувати час зображення з мілісекундами" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4634 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4672 msgid "defines whether time should be displayed with milliseconds" msgstr "Визначає, чи відображати час із мілісекундами." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4643 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4681 msgid "thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4662 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4700 msgid "use raw file instead of embedded JPEG from size" msgstr "" "Розмір мініатюри, від якого використовується raw файл замість вбудованого " "JPEG" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4676 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4714 msgid "" "if the thumbnail size is greater than this value, it will be processed using " "raw file instead of the embedded preview JPEG (better but slower).\n" @@ -1101,11 +1102,11 @@ msgstr "" "найкращій якості, слід вибрати опцію *завжди*.\n" "(більше коментарів у посібнику)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4697 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4735 msgid "high quality processing from size" msgstr "Мінімальний розмір для високоякісної обробки мініатюр" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4711 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4749 msgid "" "if the thumbnail size is greater than this value, it will be processed using " "the full quality rendering path (better but slower).\n" @@ -1120,11 +1121,11 @@ msgstr "" "найкращій якості, слід вибрати опцію *завжди*.\n" "(більше коментарів у посібнику)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4732 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4770 msgid "enable disk backend for thumbnail cache" msgstr "Увімкнути запис кешу мініатюр на диск" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4745 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4783 msgid "" "if enabled, write thumbnails to disk (.cache/darktable/) when evicted from " "the memory cache.\n" @@ -1145,11 +1146,11 @@ msgstr "" "Щоб генерувати всі мініатюри всієї вашої колекції в автономному режимі, " "запустіть 'darktable-generate-cache'." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4766 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4804 msgid "enable disk backend for full preview cache" msgstr "Увімкнути запис кешу повнорозмірних зображень на диск" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4779 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4817 msgid "" "if enabled, write full preview to disk (.cache/darktable/) when evicted from " "the memory cache.\n" @@ -1167,11 +1168,25 @@ msgstr "" "З кешуванням продуктивність світлого столу значно збільшиться при " "масштабуванні зображення в режимі повного попереднього перегляду." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4800 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4838 +msgid "enable smooth scrolling for lighttable thumbnails" +msgstr "Увімкнути плавне прокручування мініатюр Світлого столу" + +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4851 +msgid "" +"if enabled, scrolling the lighttable scrolls by some number of pixels, as " +"expected with a touch pad.\n" +"disabled, the lighttable scrolls full rows of thumbnails, as befits a scroll " +"wheel." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, мініатюри прокручується на певну кількість пікселів.\n" +"Якщо вимкнено, прокручуються повні ряди мініатюр." + +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4872 msgid "generate thumbnails in background" msgstr "Cтворювати мініатюри у фоновому режимі" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4814 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4886 msgid "" "if 'enable disk backend for thumbnail cache' is enabled thumbnails/mipmaps " "up to the selected size are generated while user is inactive in lighttable." @@ -1180,11 +1195,11 @@ msgstr "" "вибраного розміру створюються, поки користувач неактивний в режимі Світлого " "стола." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4835 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4907 msgid "reset cached thumbnails" msgstr "Скинути кешовані мініатюри" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4848 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4920 msgid "" "force thumbnails to be regenerated by resetting the database. this may be " "needed in case some thumbnails have been manually removed or corrupted." @@ -1192,11 +1207,11 @@ msgstr "" "Примусово повторно створити мініатюри шляхом скидання в базі даних. Це може " "знадобитися, якщо деякі мініатюри пошкоджено або їх було видалено вручну." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4869 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4941 msgid "delimiters for size categories" msgstr "Роздільники для категорій розміру" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4887 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4959 msgid "" "size categories are used to be able to set different overlays and CSS values " "depending of the size of the thumbnail, separated by |.\n" @@ -1208,29 +1223,29 @@ msgstr "" "від розміру мініатюри. Вони розділяються знаком '|'. Наприклад, 120|400 " "означає 3 категорії мініатюр: <120px, від 120px до 400px, >400px." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4908 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4980 msgid "pattern for the thumbnail extended overlay text" msgstr "Шаблон для тексту розширеної інформації на мініатюрах" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4928 ../build/bin/preferences_gen.h:4969 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5000 ../build/bin/preferences_gen.h:5041 msgid "see manual to know all the tags you can use." msgstr "" "Дивіться посібник, щоб дізнатися про всі теги, якими ви можете користуватися." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4949 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5021 msgid "pattern for the thumbnail tooltip (empty to disable)" msgstr "Шаблон для спливних підказок мініатюр (порожній для вимкнення)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5001 ../src/gui/gtk.c:1355 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5073 ../src/gui/gtk.c:1355 #: ../src/gui/preferences.c:557 ../src/views/darkroom.c:93 msgid "darkroom" msgstr "Темна кімната" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5022 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5094 msgid "scroll down to increase mask parameters" msgstr "Прокручувати вниз для збільшення параметрів маски" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5035 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5107 msgid "" "when using the mouse scroll wheel to change mask parameters, scroll down to " "increase the mask size, feather size, opacity, brush hardness and gradient " @@ -1243,11 +1258,11 @@ msgstr "" "пензля та вигин градієнта.\n" "За замовчуванням прокручування вгору збільшує ці параметри." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5056 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5128 msgid "middle mouse button zooms to 200%" msgstr "Середня кнопка миші масштабує до 200%" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5070 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5142 #, no-c-format msgid "" "if enabled, the zoom level will cycle between 100%, 200% and fit to viewport " @@ -1259,34 +1274,34 @@ msgstr "" "вимкнено, він буде перемикатись між розміром панелі перегляду та 100%, а " "клавішу Ctrl можна використовувати для керування рівнем масштабування." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5091 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5163 msgid "pattern for the image information line" msgstr "Шаблон для інформаційного рядка зображення" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5111 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5183 msgid "see manual for a list of the tags you can use." msgstr "" "Дивіться посібник, щоб дізнатися перелік тегів, якими ви можете " "користуватися." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5132 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5204 msgid "position of the image information line" msgstr "Розміщення інформаційного рядка зображення" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5166 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5238 msgid "border around image in darkroom mode" msgstr "Облямівка навколо зображення в режимі темної кімнати" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5186 ../build/bin/preferences_gen.h:7146 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7267 ../build/bin/preferences_gen.h:7548 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8012 ../build/bin/preferences_gen.h:8142 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8187 ../build/bin/preferences_gen.h:8285 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8366 ../build/bin/preferences_gen.h:8412 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5258 ../build/bin/preferences_gen.h:7218 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7339 ../build/bin/preferences_gen.h:7620 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8084 ../build/bin/preferences_gen.h:8214 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8259 ../build/bin/preferences_gen.h:8357 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8438 ../build/bin/preferences_gen.h:8484 #, c-format msgid "double click to reset to `%d'" msgstr "Подвійний клік для скидання до `%d'" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5189 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5261 msgid "" "process the image in darkroom mode with a small border. set to 0 if you " "don't want any border." @@ -1294,21 +1309,21 @@ msgstr "" "Обробляти зображення в режимі темної кімнати з невеликою облямівкою.\n" "Встановіть в 0, якщо не хочете жодної облямівки." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5244 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5316 msgid "reduce resolution of preview image" msgstr "Зменшити роздільну здатність попереднього перегляду" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5258 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5330 msgid "decrease to speed up preview rendering, may hinder accurate masking" msgstr "" "Зменшення прискорить візуалізацію попереднього перегляду, може заважати " "точному маскуванню." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5279 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5351 msgid "show loading screen between images" msgstr "Показувати екран завантаження між зображеннями" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5292 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5364 msgid "" "show gray loading screen when navigating between images in the darkroom\n" "disable to just show a toast message" @@ -1318,15 +1333,15 @@ msgstr "" "Якщо вимкнено, буде просто показуватись тимчасове сповіщення про виконання " "операції." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5301 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5373 msgid "modules" msgstr "Модулі" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5320 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5392 msgid "display of individual color channels" msgstr "Відображення окремих кольорових каналів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5334 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5406 msgid "" "defines how color channels are displayed when activated in the parametric " "masks feature." @@ -1334,32 +1349,32 @@ msgstr "" "Визначає спосіб відображення кольорових каналів при активації у функції " "параметричних масок." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5355 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5427 msgid "hide built-in presets for processing modules" msgstr "Приховати вбудовані пресети модулів обробки" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5368 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5440 msgid "hide built-in presets of processing modules in presets menu." msgstr "Приховує вбудовані пресети модулів обробки в меню пресетів." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5389 ../build/bin/preferences_gen.h:5402 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5461 ../build/bin/preferences_gen.h:5474 msgid "show the guides widget in modules UI" msgstr "Показувати віджет напрямних в інтерфейсі модулів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5423 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5495 msgid "expand a single processing module at a time" msgstr "Розгортати одночасно лише один модуль обробки" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5436 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5508 msgid "this option toggles the behavior of shift clicking in darkroom mode" msgstr "" "Ця опція перемикає поведінку натискання з Shift в режимі темної кімнати." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5457 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5529 msgid "only collapse modules in current group" msgstr "Згортати модулі лише в поточній групі" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5470 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5542 msgid "" "if only expanding a single module at a time, only collapse other modules in " "the current group - ignore modules in other groups" @@ -1367,11 +1382,11 @@ msgstr "" "В режимі розгортання лише одного модуля згортати інші модулі лише в поточній " "групі - ігнорувати модулі в інших групах." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5491 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5563 msgid "expand the module when it is activated, and collapse it when disabled" msgstr "Розгортати активований модуль і згортати, коли його вимкнено" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5504 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5576 msgid "" "this option allows to expand or collapse automatically the module when it is " "enabled or disabled." @@ -1379,23 +1394,23 @@ msgstr "" "Ця опція дозволяє автоматично розгортати або згортати модуль, коли він " "увімкнений або вимкнений." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5525 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5597 msgid "scroll processing modules to the top when expanded" msgstr "Підняти розгорнутий модуль обробки якнайвище в панелі" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5559 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5631 msgid "swap the utility and processing modules panels" msgstr "Поміняти місцями панелі сервісних модулів і модулів обробки" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5572 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5644 msgid "move the list of processing modules to the left of the screen" msgstr "Перемістити список модулів обробки в ліву частину екрана" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5593 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5665 msgid "show right-side buttons in processing module headers" msgstr "Показувати кнопки в заголовках модулів обробки" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5607 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5679 msgid "" "when the mouse is not over a module, the multi-instance, reset and preset " "buttons can be hidden:\n" @@ -1424,11 +1439,11 @@ msgstr "" " - 'Витісняти при недостатній ширині': поступово приховуються окремі кнопки " "за потреби" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5628 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5700 msgid "show mask indicator in module headers" msgstr "Показувати індикатор маски в заголовках модулів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5641 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5713 msgid "" "if enabled, an icon will be shown in the header of any processing modules " "that have a mask applied" @@ -1436,11 +1451,11 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, у заголовку будь-яких модулів обробки, до яких застосовано " "маску, відображатиметься піктограма." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5662 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5734 msgid "prompt for name on addition of new instance" msgstr "Запитувати ім'я при додаванні нового екземпляра" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5675 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5747 msgid "" "if enabled, a rename prompt will be present for each new module instance " "(either new instance or duplicate)" @@ -1448,11 +1463,11 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, запит на перейменування з'являтиметься для кожного нового " "екземпляра модуля (як нового екземпляра, так і дубліката)." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5696 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5768 msgid "automatically update module name" msgstr "Автоматично оновлювати ім'я модуля" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5709 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5781 msgid "" "if enabled, the module name will be automatically updated to match a preset " "name or a preset instance name if present." @@ -1460,28 +1475,28 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, ім'я модуля буде автоматично оновлено відповідно до імені " "пресету або імені екземпляра пресету, якщо він є." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5741 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5813 msgid "processing" msgstr "Обробка" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5743 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5815 msgid "image processing" msgstr "Обробка зображення" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5762 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5834 msgid "always use LittleCMS 2 to apply output color profile" msgstr "" "Завжди використовувати LittleCMS 2, щоб застосувати вихідний колірний профіль" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5775 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5847 msgid "this is slower than the default." msgstr "Це повільніше, ніж за замовчуванням." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5796 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5868 msgid "pixel interpolator (warp)" msgstr "Інтерполятор пікселів (деформації)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5810 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5882 msgid "" "pixel interpolator used in modules for rotation, lens correction, liquify, " "cropping and final scaling (bilinear, bicubic, lanczos2)." @@ -1491,33 +1506,33 @@ msgstr "" "деформаціях, обрізанні та остаточному масштабуванні (білінійний, бікубічний, " "lanczos2)." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5831 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5903 msgid "pixel interpolator (scaling)" msgstr "Інтерполятор пікселів (масштабування)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5845 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5917 msgid "" "pixel interpolator used for scaling (bilinear, bicubic, lanczos2, lanczos3)." msgstr "" "Інтерполятор пікселів, що використовується при масштабуванні\n" "(білінійний, бікубічний, lanczos2, lanczos3)." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5866 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5938 msgid "LUT 3D root folder" msgstr "Кореневий каталог LUT 3D" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5872 ../src/control/jobs/control_jobs.c:2154 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5944 ../src/control/jobs/control_jobs.c:2154 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2211 ../src/gui/preferences.c:1093 #: ../src/gui/presets.c:422 ../src/imageio/storage/disk.c:197 #: ../src/imageio/storage/disk.c:277 ../src/imageio/storage/gallery.c:149 #: ../src/imageio/storage/gallery.c:213 ../src/imageio/storage/latex.c:145 -#: ../src/imageio/storage/latex.c:199 ../src/libs/import.c:1828 -#: ../src/libs/import.c:1941 ../src/libs/import.c:1999 ../src/libs/styles.c:442 +#: ../src/imageio/storage/latex.c:199 ../src/libs/import.c:1859 +#: ../src/libs/import.c:1972 ../src/libs/import.c:2030 ../src/libs/styles.c:442 #: ../src/lua/preferences.c:668 msgid "select directory" msgstr "Виберіть каталог" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5886 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5958 msgid "" "this folder (and sub-folders) contains LUT files used by LUT 3D module. " "(restart required)" @@ -1526,11 +1541,11 @@ msgstr "" "модулем LUT 3D.\n" "(потрібен перезапуск)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5907 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5979 msgid "auto-apply pixel workflow defaults" msgstr "Автозастосування замовчувань робочого процесу" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5921 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5993 msgid "" "scene-referred workflow is based on linear modules and will auto-apply " "filmic or sigmoid, color calibration and exposure,\n" @@ -1545,11 +1560,11 @@ msgstr "" "модулі 'Базова крива', 'Баланс білого' та застарілий порядок модулів у " "конвеєрі." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5942 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6014 msgid "auto-apply per camera basecurve presets" msgstr "Автозастосування пресетів базових кривих у відповідності до камери" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5955 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6027 msgid "" "use the per-camera basecurve by default instead of the generic manufacturer " "one if there is one available. (restart required)\n" @@ -1566,11 +1581,11 @@ msgstr "" "\"Автозастосування замовчувань робочого процесу\" має бути встановлено на " "\"немає\"." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5976 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6048 msgid "detect monochrome previews" msgstr "Виявляти монохромні зображення" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5989 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6061 msgid "" "many monochrome images can be identified via EXIF and preview data. beware: " "this slows down imports and reading of EXIF data" @@ -1579,11 +1594,11 @@ msgstr "" "попереднього перегляду.\n" "Будьте обережні: це уповільнює імпорт та зчитування даних EXIF." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6010 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6082 msgid "show warning messages" msgstr "Показувати попереджувальні повідомлення" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6023 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6095 msgid "" "display messages in modules to warn beginner users when non-standard and " "possibly harmful settings are used in the pipeline.\n" @@ -1595,15 +1610,15 @@ msgstr "" "Ці повідомлення можуть бути хибнопозитивними, і їх слід ігнорувати, якщо ви " "знаєте, що робите. Цей параметр буде постійно їх приховувати." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6032 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6104 msgid "CPU / memory" msgstr "CPU / Пам'ять" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6051 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6123 msgid "darktable resources" msgstr "Рівень ресурсів для Darktable" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6066 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6138 #, no-c-format msgid "" "defines how much darktable may take from your system resources:\n" @@ -1625,11 +1640,11 @@ msgstr "" "Darktable і хочете, щоб вона забирала більшість ваших системних ресурсів для " "продуктивності." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6087 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6159 msgid "prefer performance over quality" msgstr "Віддавати перевагу продуктивності перед якістю" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6100 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6172 msgid "" "if switched on, thumbnails and previews are rendered at lower quality but 4 " "times faster" @@ -1637,15 +1652,15 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, мініатюри та попередній перегляд відображаються з нижчою " "якістю, але в 4 рази швидше." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6109 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6181 msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6128 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6200 msgid "activate OpenCL support" msgstr "Активувати підтримку OpenCL" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6141 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6213 msgid "" "if found, use OpenCL runtime on your system to speed up processing.\n" "can be switched on and off at any time." @@ -1654,32 +1669,32 @@ msgstr "" "обробки.\n" "Можна вмикати та вимикати в будь-який час." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6145 ../build/bin/preferences_gen.h:6190 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6234 ../build/bin/preferences_gen.h:6285 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6329 ../build/bin/preferences_gen.h:6373 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6417 ../build/bin/preferences_gen.h:6461 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6505 ../build/bin/preferences_gen.h:7664 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6217 ../build/bin/preferences_gen.h:6262 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6306 ../build/bin/preferences_gen.h:6357 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6401 ../build/bin/preferences_gen.h:6445 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6489 ../build/bin/preferences_gen.h:6533 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6577 ../build/bin/preferences_gen.h:7736 msgid "not available" msgstr "Недоступно" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6147 ../build/bin/preferences_gen.h:6148 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6192 ../build/bin/preferences_gen.h:6193 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6236 ../build/bin/preferences_gen.h:6237 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6287 ../build/bin/preferences_gen.h:6288 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6331 ../build/bin/preferences_gen.h:6332 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6375 ../build/bin/preferences_gen.h:6376 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6419 ../build/bin/preferences_gen.h:6420 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6463 ../build/bin/preferences_gen.h:6464 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6507 ../build/bin/preferences_gen.h:6508 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7666 ../build/bin/preferences_gen.h:7667 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6219 ../build/bin/preferences_gen.h:6220 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6264 ../build/bin/preferences_gen.h:6265 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6308 ../build/bin/preferences_gen.h:6309 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6359 ../build/bin/preferences_gen.h:6360 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6403 ../build/bin/preferences_gen.h:6404 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6447 ../build/bin/preferences_gen.h:6448 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6491 ../build/bin/preferences_gen.h:6492 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6535 ../build/bin/preferences_gen.h:6536 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6579 ../build/bin/preferences_gen.h:6580 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7738 ../build/bin/preferences_gen.h:7739 msgid "not available on this system" msgstr "Недоступно на цій системі." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6172 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6244 msgid "OpenCL scheduling profile" msgstr "Профіль планування OpenCL" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6186 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6258 msgid "" "defines how preview and full pixelpipe tasks are scheduled on OpenCL enabled " "systems:\n" @@ -1697,11 +1712,11 @@ msgstr "" "GPU.\n" " - 'Дуже швидкий GPU': ці два конвеєра обробляються послідовно на GPU." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6217 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6289 msgid "use all device memory" msgstr "Використовувати всю пам'ять пристрою" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6230 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6302 msgid "" "if enabled darktable will use all device memory except a safety margin " "(headroom, default is 600MB)" @@ -1709,40 +1724,40 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, Darktable використовуватиме всю пам’ять пристрою, окрім " "запасу безпеки (запас, за замовчуванням – 600 МБ)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6249 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6321 msgid "OpenCL drivers" msgstr "Драйвери OpenCL" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6268 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6340 msgid "Intel GPU" msgstr "Intel GPU" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6281 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6353 msgid "Intel(R) OpenCL Graphics for all supported platforms (vendor provided)" msgstr "" "Intel® OpenCL Graphics для всіх підтримуваних платформ (надається вендором)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6312 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6384 msgid "Nvidia CUDA" msgstr "Nvidia CUDA" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6325 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6397 msgid "Nvidia CUDA based OpenCL (vendor provided)" msgstr "OpenCL на основі Nvidia CUDA (надається вендором)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6356 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6428 msgid "AMD ROCm" msgstr "AMD ROCm" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6369 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6441 msgid "AMD Accelerated Parallel Processing (vendor provided)" msgstr "AMD Accelerated Parallel Processing (надається вендором)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6400 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6472 msgid "RustiCL (experimental)" msgstr "RustiCL (експериментально)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6413 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6485 msgid "" "RustiCL Mesa OpenCL, still unstable. if you want to use this, you should " "disable the vendor driver" @@ -1750,19 +1765,19 @@ msgstr "" "RustiCL Mesa OpenCL, все ще нестабільний. Якщо ви хочете використовувати це, " "вам слід вимкнути драйвер вендора" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6444 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6516 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6457 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6529 msgid "Apple OpenCL (vendor provided)" msgstr "Apple OpenCL (надається вендором)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6488 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6560 msgid "Microsoft OpenCLOn12" msgstr "Microsoft OpenCLOn12" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6501 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6573 msgid "" "Microsoft OpenCLOn12, only use this if the vendor provided driver does not " "work or there is none provided." @@ -1770,11 +1785,11 @@ msgstr "" "Microsoft OpenCLOn12, використовуйте це, лише якщо наданий вендором драйвер " "не працює або його немає." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6532 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6604 msgid "other platforms" msgstr "Інші платформи" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6545 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6617 msgid "" "if set, all unspecified platforms are accepted. only do this if no vendor " "driver is available" @@ -1782,44 +1797,44 @@ msgstr "" "Якщо встановлено, приймаються всі невизначені платформи. Робіть це, лише " "якщо драйвер вендора недоступний" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6577 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6649 msgid "security" msgstr "Безпека" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6598 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6670 msgid "ask before removing images from the library" msgstr "Запитувати перед вилученням зображень з бібліотеки" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6611 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6683 msgid "always ask the user before removing image information from the library" msgstr "" "Завжди запитувати користувача, перш ніж інформацію про зображення буде " "вилучено з бібліотеки." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6632 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6704 msgid "ask before deleting images from disk" msgstr "Запитувати перед видаленням зображень з диска" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6645 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6717 msgid "always ask the user before any image file is deleted" msgstr "" "Завжди запитувати користувача перед видаленням будь-якого файлу зображення." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6666 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6738 msgid "ask before discarding history stack" msgstr "Запитувати перед видаленням історії змін" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6679 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6751 msgid "always ask the user before history stack is discarded on any image" msgstr "" "Завжди запитувати користувача, перш ніж історію змін буде видалено для будь-" "якого зображення." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6700 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6772 msgid "try to use trash when deleting images" msgstr "Намагатись використовувати сміттєвий кошик при видаленні зображень" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6713 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6785 msgid "" "send files to trash instead of permanently deleting files on system that " "supports it" @@ -1827,31 +1842,31 @@ msgstr "" "Відправляти файли в сміттєвий кошик замість того, щоб назавжди видаляти " "файли в системі, яка це підтримує." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6734 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6806 msgid "ask before moving images from film roll folder" msgstr "Запитувати перед переміщенням зображень з каталогу плівки" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6747 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6819 msgid "always ask the user before any image file is moved." msgstr "" "Завжди запитувати користувача, перш ніж будь-який файл зображення буде " "переміщений." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6768 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6840 msgid "ask before copying images to new film roll folder" msgstr "Запитувати перед копіюванням зображень до нового каталогу плівки" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6781 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6853 msgid "always ask the user before any image file is copied." msgstr "" "Завжди запитувати користувача, перш ніж будь-який файл зображення буде " "скопійовано." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6802 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6874 msgid "ask before removing empty folders" msgstr "Запитувати перед видаленням порожніх каталогів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6815 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6887 msgid "" "always ask the user before removing any empty folder. this can happen after " "moving or deleting images." @@ -1859,40 +1874,40 @@ msgstr "" "Завжди запитувати користувача, перш ніж видаляти порожній каталог. Це може " "статися після переміщення або видалення зображень." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6836 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6908 msgid "ask before deleting a tag" msgstr "Запитувати перед видаленням тегу" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6869 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6941 msgid "ask before deleting a style" msgstr "Запитувати перед видаленням стилю" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6902 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6974 msgid "ask before deleting a preset" msgstr "Запитувати перед видаленням пресету" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6915 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:6987 msgid "will ask for confirmation before deleting or overwriting a preset" msgstr "Попросить підтвердження перед видаленням або перезаписом пресету." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6936 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7008 msgid "ask before exporting in overwrite mode" msgstr "Запитувати перед експортом в режимі перезапису" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6949 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7021 msgid "will ask for confirmation before exporting files in overwrite mode" msgstr "Попросить підтвердження перед експортом файлів у режимі перезапису." #. italic -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6958 ../src/libs/tools/viewswitcher.c:148 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7030 ../src/libs/tools/viewswitcher.c:148 msgid "other" msgstr "Інше" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6977 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7049 msgid "password storage backend to use" msgstr "Бекенд для зберігання паролів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:6999 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7071 msgid "" "the storage backend for password storage: auto, none, libsecret, kwallet, " "apple_keychain, windows_credentials" @@ -1900,11 +1915,11 @@ msgstr "" "Бекенд для зберігання паролів: авто, немає, libsecret, kwallet, " "apple_keychain, windows_credentials" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7020 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7092 msgid "executable for playing audio files" msgstr "Програма для програвання звукових файлів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7038 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7110 msgid "" "this external program is used to play audio files some cameras record to " "keep notes for images" @@ -1912,19 +1927,19 @@ msgstr "" "Ця зовнішня програма використовується для відтворення аудіо-файлів,\n" "які деякі камери можуть записувати, щоб зберігати нотатки до зображень." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7070 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7142 msgid "storage" msgstr "Збереження даних" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7072 ../src/control/crawler.c:717 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7144 ../src/control/crawler.c:718 msgid "database" msgstr "База даних" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7091 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7163 msgid "create database snapshot" msgstr "Створити знімок бази даних" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7105 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7177 msgid "" "database snapshots are created right before closing darktable. options allow " "you to choose how often to make snapshots:\n" @@ -1948,11 +1963,11 @@ msgstr "" "години чи більше.\n" " - 'При закритті': створює знімок кожного разу, коли Darktable закривають." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7126 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7198 msgid "how many snapshots to keep" msgstr "Скільки знімків зберігати" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7149 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7221 msgid "" "after successfully creating snapshot, how many older snapshots to keep " "(excluding mandatory version update ones). enter -1 to keep all snapshots\n" @@ -1965,15 +1980,15 @@ msgstr "" "Майте на увазі, що знімки займають трохи місця, а для успішного відновлення " "вам потрібен лише найновіший." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7158 ../src/libs/copy_history.c:156 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7230 ../src/libs/copy_history.c:156 msgid "XMP sidecar files" msgstr "Файли XMP" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7177 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7249 msgid "create XMP files" msgstr "Створювати XMP файли" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7191 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7263 msgid "" "XMP sidecar files hold information about all your development steps to allow " "flawless re-importing of image files.\n" @@ -1994,11 +2009,11 @@ msgstr "" " - 'Після редагування': після будь-якої зробленої користувачем зміни " "зображення або додавання тегів." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7212 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7284 msgid "store XMP tags in compressed format" msgstr "Зберігати теги XMP у стислому форматі" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7226 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7298 msgid "" "entries in XMP tags can get rather large and may exceed the available space " "to store the history stack in output files.\n" @@ -2008,11 +2023,11 @@ msgstr "" "доступний простір для зберігання історії змін у вихідних файлах.\n" "Цей параметр дозволяє стиснути теги XMP та заощадити місце." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7247 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7319 msgid "auto-save interval" msgstr "Інтервал автоматичного збереження" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7270 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7342 msgid "" "automatically save history while developing using the given interval (in " "seconds); set to zero to disable auto-saving. auto-saving might be disabled " @@ -2022,11 +2037,11 @@ msgstr "" "секундах); встановіть нуль, щоб вимкнути автоматичне збереження. " "Автозбереження може бути вимкнено на повільних дисках." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7291 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7363 msgid "look for updated XMP files on startup" msgstr "Шукати оновлення файлів XMP при запуску" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7304 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7376 msgid "" "check file modification times of all XMP files on startup to check if any " "got updated in the meantime" @@ -2034,19 +2049,19 @@ msgstr "" "Перевіряти час модифікації всіх файлів XMP під час запуску, щоб дізнатися, " "чи якісь із них оновлювалися поза Darktable." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7336 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7408 msgid "miscellaneous" msgstr "Різне" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7338 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7410 msgid "interface" msgstr "Інтерфейс" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7357 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7429 msgid "load default shortcuts at startup" msgstr "Завантажувати стандартні прискорювачі під час запуску" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7370 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7442 msgid "" "load default shortcuts before user settings. switch off to prevent deleted " "defaults returning" @@ -2055,29 +2070,29 @@ msgstr "" "користувачем.\n" "Вимкніть, щоб запобігти поверненню видалених налаштувань за замовчуванням." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7391 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7463 msgid "scale slider step with min/max" msgstr "Масштабувати крок повзунка відповідно до мін/макс" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7404 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7476 msgid "vary slider step size with min/max range" msgstr "Змінювати розмір кроку повзунка відповідно до діапазону мін/макс." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7425 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7497 msgid "sort built-in presets first" msgstr "Показувати вбудовані пресети на початку" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7438 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7510 msgid "" "whether to show built-in presets first before user's presets in presets menu." msgstr "" "Чи показувати вбудовані пресети перед пресетами користувача в меню пресетів." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7459 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7531 msgid "mouse wheel scrolls modules side panel by default" msgstr "Колесо миші прокручує бічну панель модулів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7472 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7544 msgid "" "when enabled, use mouse wheel to scroll modules side panel. use ctrl+alt to " "use mouse wheel for data entry. when disabled, this behavior is reversed" @@ -2087,11 +2102,11 @@ msgstr "" "Використовуйте Ctrl+Alt з коліщатком миші для введення даних.\n" "Коли вимкнено, ця поведінка змінюється на зворотну." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7493 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7565 msgid "always show panels' scrollbars" msgstr "Завжди показувати смуги прокрутки панелей" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7506 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7578 msgid "" "defines whether the panel scrollbars should be always visible or activated " "only depending on the content. (restart required)" @@ -2100,11 +2115,11 @@ msgstr "" "активованими лише залежно від вмісту.\n" "(потрібен перезапуск)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7527 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7599 msgid "duration of the UI transitions in ms" msgstr "Тривалість переходів інтерфейсу (в мс)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7551 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7623 msgid "" "how long the transitions take (in ms) for expanding or collapsing modules " "and other UI elements" @@ -2112,19 +2127,19 @@ msgstr "" "Скільки часу (в мс) займають переходи для розгортання або згортання модулів " "та інших елементів інтерфейсу." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7572 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7644 msgid "position of the scopes module" msgstr "Розташування модуля гістограм" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7586 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7658 msgid "position the scopes at the top-left or top-right of the screen" msgstr "Розташування гістограм у верхньому лівому або правому куті екрана." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7607 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7679 msgid "method to use for getting the display profile" msgstr "Метод для отримання профілю монітора" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7621 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7693 msgid "" "this option allows to force a specific means of getting the current display " "profile.\n" @@ -2134,11 +2149,11 @@ msgstr "" "відображення.\n" "Це корисно, коли одна з альтернатив дає неправильні результати." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7642 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7714 msgid "order or exclude MIDI devices" msgstr "Упорядкувати або виключити MIDI-пристрої" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7660 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7732 msgid "" "comma-separated list of device name fragments that if matched load MIDI " "device at id given by location in list\n" @@ -2153,17 +2168,17 @@ msgstr "" "\"BeatStep:63:16\"." #. tags -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7679 ../src/develop/lightroom.c:1573 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7751 ../src/develop/lightroom.c:1573 #: ../src/gui/import_metadata.c:476 ../src/libs/export_metadata.c:322 #: ../src/libs/image.c:622 ../src/libs/metadata_view.c:178 msgid "tags" msgstr "Теги" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7698 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7770 msgid "omit hierarchy in simple tag lists" msgstr "Опустити ієрархію у простих списках тегів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7711 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7783 msgid "" "when creating an XMP sidecar file the hierarchical tags are also added as a " "simple list\n" @@ -2177,15 +2192,15 @@ msgstr "" "Коли цю опцію ввімкнено, Darktable включатиме лише останню частину,\n" "а решту ігноруватиме. У такому випадку 'foo | bar | baz' додасть лише 'baz'." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7720 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7792 msgid "shortcuts with multiple instances" msgstr "Клавіатурні прискорювачі з кількома екземплярами" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7739 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7811 msgid "prefer focused instance" msgstr "Пріоритет екземпляра в фокусі" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7752 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7824 msgid "" "where multiple instances of a module are present, apply shortcuts to the " "instance that has focus\n" @@ -2201,19 +2216,19 @@ msgstr "" "Примітка: прискорювачі змішування завжди застосовуються до сфокусованого " "екземпляра." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7773 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7845 msgid "prefer expanded instances" msgstr "Пріоритет розгорнутих екземплярів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7786 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7858 msgid "if instances of the module are expanded, ignore collapsed instances" msgstr "Якщо є розгорнуті екземпляри модуля, ігнорувати згорнуті екземпляри." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7807 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7879 msgid "prefer enabled instances" msgstr "Пріоритет увімкнених екземплярів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7820 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7892 msgid "" "after applying the above rule, if instances of the module are active, ignore " "inactive instances" @@ -2221,11 +2236,11 @@ msgstr "" "Після застосування вищезазначеного правила, якщо є активні екземпляри " "модуля, ігнорувати неактивні екземпляри." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7841 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7913 msgid "prefer unmasked instances" msgstr "Пріоритет незамаскованих екземплярів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7854 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7926 msgid "" "after applying the above rules, if instances of the module are unmasked, " "ignore masked instances" @@ -2233,11 +2248,11 @@ msgstr "" "Після застосування вищезазначених правил, якщо є незамасковані екземпляри " "модуля, ігнорувати замасковані екземпляри." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7875 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7947 msgid "selection order" msgstr "Порядок вибору" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7889 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7961 msgid "" "after applying the above rules, apply the shortcut based on its position in " "the pixelpipe" @@ -2245,11 +2260,11 @@ msgstr "" "Після застосування вищезазначених правил застосувати прискорювач, виходячи з " "положення в конвеєрі обробки." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7910 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7982 msgid "allow visual assignment to specific instances" msgstr "Дозволити візуальне призначення певним екземплярам" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7923 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7995 msgid "" "when multiple instances are present on an image this allows shortcuts to be " "visually assigned to those specific instances\n" @@ -2259,15 +2274,15 @@ msgstr "" "прискорювачі цим конкретним екземплярам.\n" "Інакше прискорювачі завжди призначатимуться пріоритетному екземпляру." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7932 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8004 msgid "map / geolocalization view" msgstr "Режим мапи / геолокалізація" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7951 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8023 msgid "pretty print the image location" msgstr "Геокоординати в форматі градуси і хвилини" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7964 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8036 msgid "" "show a more readable representation of the location in the image information " "module" @@ -2275,30 +2290,30 @@ msgstr "" "Показати більш читабельні координати місця в інформаційному модулі " "зображення." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7973 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8045 msgid "slideshow view" msgstr "Режим слайд-шоу" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7992 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8064 msgid "waiting time between each picture in slideshow" msgstr "Час очікування між кожним знімком у слайд-шоу" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8052 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8124 msgid "do not set the 'uncategorized' entry for tags" msgstr "Не встановлювати категорію \"без категорії\" для тегів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8065 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8137 msgid "" "do not set the 'uncategorized' entry for tags which do not have children" msgstr "" "Не встановлювати категорію \"без категорії\" для тегів, у яких немає " "нащадків." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8086 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8158 msgid "tags case sensitivity" msgstr "Чутливість до регістру в тегах" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8100 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8172 msgid "" "tags case sensitivity. without the Sqlite ICU extension, insensitivity works " "only for the 26 latin letters" @@ -2306,19 +2321,19 @@ msgstr "" "Чутливість до регістру в тегах. Без розширення Sqlite ICU нечутливість " "працює лише для 26 латинських літер." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8121 ../build/bin/preferences_gen.h:8264 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8193 ../build/bin/preferences_gen.h:8336 msgid "number of collections to be stored" msgstr "Скільки колекцій зберігати" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8145 ../build/bin/preferences_gen.h:8288 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8217 ../build/bin/preferences_gen.h:8360 msgid "the number of recent collections to store and show in this list" msgstr "Кількість недавніх колекцій для зберігання та показу в цьому списку." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8166 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8238 msgid "number of folder levels to show in lists" msgstr "Кількість рівнів каталогів у списках плівок" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8190 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8262 msgid "" "the number of folder levels to show in film roll names, starting from the " "right" @@ -2326,19 +2341,19 @@ msgstr "" "Кількість рівнів каталогів для відображення в назвах плівок, починаючи " "справа." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8211 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8283 msgid "sort film rolls by" msgstr "Порядок сортування плівок" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8225 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8297 msgid "sets the collections-list order for film rolls" msgstr "Установити порядок сортування в колекціях для плівок." -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8345 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8417 msgid "suggested tags level of confidence" msgstr "Рівень впевненості запропонованих тегів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8370 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8442 #, no-c-format msgid "" "level of confidence to include the tag in the suggestions list, 0: all " @@ -2348,11 +2363,11 @@ msgstr "" "Рівень впевненості, щоб включити тег до списку пропозицій,\n" "0: усі пов'язані теги, 99: з рівнем від 99%, 100: лише недавні теги (швидше)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8391 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8463 msgid "number of recently attached tags" msgstr "Кількість недавно доданих тегів" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:8415 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:8487 msgid "" "number of recently attached tags which are included in the suggestions list. " "the value `-1' disables the recent list" @@ -2656,7 +2671,7 @@ msgstr "Вигин" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_blurs.c:206 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_graduatednd.c:81 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_graduatednd.c:148 -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1959 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1887 msgid "offset" msgstr "Зміщення" @@ -2868,7 +2883,7 @@ msgstr "Дуже велика хроматична аберація" #: ../src/develop/blend_gui.c:2431 ../src/develop/lightroom.c:887 #: ../src/gui/gtk.c:3693 ../src/gui/guides.c:730 ../src/iop/bilateral.cc:372 #: ../src/iop/channelmixer.c:621 ../src/iop/channelmixer.c:631 -#: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4715 ../src/iop/colorequal.c:3004 +#: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4715 ../src/iop/colorequal.c:2972 #: ../src/iop/colorzones.c:2496 ../src/iop/temperature.c:2013 #: ../src/iop/temperature.c:2205 ../src/libs/collect.c:1950 #: ../src/libs/filters/colors.c:260 ../src/libs/histogram.c:2710 @@ -2888,7 +2903,7 @@ msgstr "Червоний" #: ../src/develop/blend_gui.c:2437 ../src/develop/lightroom.c:891 #: ../src/gui/gtk.c:3694 ../src/gui/guides.c:731 ../src/iop/bilateral.cc:377 #: ../src/iop/channelmixer.c:622 ../src/iop/channelmixer.c:637 -#: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4716 ../src/iop/colorequal.c:3007 +#: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4716 ../src/iop/colorequal.c:2975 #: ../src/iop/colorzones.c:2499 ../src/iop/temperature.c:1997 #: ../src/iop/temperature.c:2015 ../src/iop/temperature.c:2206 #: ../src/libs/collect.c:1950 ../src/libs/filters/colors.c:262 @@ -2909,7 +2924,7 @@ msgstr "Зелений" #: ../src/develop/blend_gui.c:2443 ../src/develop/lightroom.c:893 #: ../src/gui/gtk.c:3695 ../src/iop/bilateral.cc:382 #: ../src/iop/channelmixer.c:623 ../src/iop/channelmixer.c:643 -#: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4717 ../src/iop/colorequal.c:3009 +#: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4717 ../src/iop/colorequal.c:2977 #: ../src/iop/colorzones.c:2501 ../src/iop/temperature.c:2017 #: ../src/iop/temperature.c:2207 ../src/libs/collect.c:1950 #: ../src/libs/filters/colors.c:263 ../src/libs/histogram.c:2692 @@ -3213,7 +3228,7 @@ msgstr "Підйом, гамма, підсилення (sRGB)" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorzones.c:256 #: ../src/develop/blend_gui.c:2409 ../src/develop/blend_gui.c:2457 #: ../src/iop/atrous.c:1800 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4563 -#: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4679 ../src/iop/colorbalancergb.c:1886 +#: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4679 ../src/iop/colorbalancergb.c:1814 #: ../src/iop/colorzones.c:2642 ../src/iop/nlmeans.c:471 msgid "chroma" msgstr "Кольоровість" @@ -3237,7 +3252,7 @@ msgstr "Кольоровість" #: ../src/develop/blend_gui.c:2368 ../src/develop/blend_gui.c:2402 #: ../src/develop/blend_gui.c:2464 ../src/iop/channelmixer.c:618 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4556 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4671 -#: ../src/iop/colorbalance.c:1991 ../src/iop/colorequal.c:3121 +#: ../src/iop/colorbalance.c:1991 ../src/iop/colorequal.c:3089 #: ../src/iop/colorize.c:339 ../src/iop/colorreconstruction.c:1239 #: ../src/iop/colorzones.c:2643 msgid "hue" @@ -3406,7 +3421,7 @@ msgstr "Використовувати керований фільтр" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:479 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:511 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:543 -#: ../src/iop/colorequal.c:3005 ../src/iop/colorzones.c:2497 +#: ../src/iop/colorequal.c:2973 ../src/iop/colorzones.c:2497 msgid "orange" msgstr "Помаранчевий" @@ -3418,7 +3433,7 @@ msgstr "Помаранчевий" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:547 #: ../src/common/collection.c:1490 ../src/common/colorlabels.c:382 #: ../src/develop/lightroom.c:889 ../src/gui/guides.c:732 -#: ../src/iop/colorequal.c:3006 ../src/iop/colorzones.c:2498 +#: ../src/iop/colorequal.c:2974 ../src/iop/colorzones.c:2498 #: ../src/iop/temperature.c:2003 ../src/libs/collect.c:1950 #: ../src/libs/filters/colors.c:261 msgid "yellow" @@ -3431,7 +3446,7 @@ msgstr "Жовтий" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:523 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:555 #: ../src/common/color_vocabulary.c:298 ../src/gui/guides.c:733 -#: ../src/iop/colorequal.c:3008 ../src/iop/temperature.c:2001 +#: ../src/iop/colorequal.c:2976 ../src/iop/temperature.c:2001 msgid "cyan" msgstr "Ціан" @@ -3441,7 +3456,7 @@ msgstr "Ціан" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:499 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:531 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:563 -#: ../src/common/color_vocabulary.c:343 ../src/iop/colorequal.c:3010 +#: ../src/common/color_vocabulary.c:343 ../src/iop/colorequal.c:2978 msgid "lavender" msgstr "Лавандовий" @@ -3452,7 +3467,7 @@ msgstr "Лавандовий" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:535 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:567 #: ../src/common/color_vocabulary.c:341 ../src/gui/guides.c:734 -#: ../src/iop/colorequal.c:3011 ../src/iop/colorzones.c:2503 +#: ../src/iop/colorequal.c:2979 ../src/iop/colorzones.c:2503 #: ../src/iop/temperature.c:1999 msgid "magenta" msgstr "Маджента" @@ -3991,7 +4006,7 @@ msgstr "У процентах знизу" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_enlargecanvas.c:86 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_enlargecanvas.c:145 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_retouch.c:458 -#: ../src/gui/presets.c:62 ../src/iop/watermark.c:1343 +#: ../src/gui/presets.c:62 ../src/iop/watermark.c:1345 #: ../src/libs/colorpicker.c:320 ../src/libs/image.c:693 #: ../src/libs/modulegroups.c:2334 msgid "color" @@ -4178,11 +4193,12 @@ msgstr "Увімкнути реконструкцію переекспонова #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_filmicrgb.c:549 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_toneequal.c:371 -#: ../src/common/variables.c:797 ../src/develop/imageop_gui.c:209 -#: ../src/imageio/format/avif.c:861 ../src/imageio/format/pdf.c:636 -#: ../src/imageio/format/pdf.c:655 ../src/imageio/format/tiff.c:928 -#: ../src/libs/export.c:1346 ../src/libs/export.c:1355 -#: ../src/libs/export.c:1364 ../src/libs/metadata_view.c:696 +#: ../src/common/variables.c:184 ../src/common/variables.c:837 +#: ../src/develop/imageop_gui.c:209 ../src/imageio/format/avif.c:861 +#: ../src/imageio/format/pdf.c:636 ../src/imageio/format/pdf.c:655 +#: ../src/imageio/format/tiff.c:928 ../src/libs/export.c:1346 +#: ../src/libs/export.c:1355 ../src/libs/export.c:1364 +#: ../src/libs/metadata_view.c:696 msgid "no" msgstr "Ні" @@ -4331,9 +4347,9 @@ msgstr "Щільність" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_splittoning.c:146 #: ../src/develop/blend_gui.c:2363 ../src/iop/basicadj.c:654 #: ../src/iop/channelmixer.c:619 ../src/iop/colisa.c:283 -#: ../src/iop/colorbalance.c:2008 ../src/iop/colorbalancergb.c:1910 +#: ../src/iop/colorbalance.c:2008 ../src/iop/colorbalancergb.c:1838 #: ../src/iop/colorchecker.c:1479 ../src/iop/colorcontrast.c:82 -#: ../src/iop/colorcorrection.c:264 ../src/iop/colorequal.c:3139 +#: ../src/iop/colorcorrection.c:264 ../src/iop/colorequal.c:3107 #: ../src/iop/colorize.c:352 ../src/iop/lowpass.c:585 ../src/iop/soften.c:355 #: ../src/iop/velvia.c:75 ../src/iop/vibrance.c:72 ../src/iop/vignette.c:1053 msgid "saturation" @@ -5004,7 +5020,7 @@ msgstr "Режим заливки" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_retouch.c:285 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_retouch.c:426 #: ../src/iop/basicadj.c:650 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4723 -#: ../src/iop/colisa.c:282 ../src/iop/colorequal.c:3157 +#: ../src/iop/colisa.c:282 ../src/iop/colorequal.c:3125 #: ../src/iop/lowpass.c:584 ../src/iop/soften.c:359 ../src/iop/vignette.c:1052 #: ../src/libs/history.c:972 msgid "brightness" @@ -5408,7 +5424,7 @@ msgid "Print your images" msgstr "Друк зображень" #: ../src/bauhaus/bauhaus.c:879 ../src/bauhaus/bauhaus.c:3971 -#: ../src/iop/colorequal.c:3106 +#: ../src/iop/colorequal.c:3074 msgid "sliders" msgstr "повзунки" @@ -5486,8 +5502,8 @@ msgstr "Спадне меню" #: ../src/imageio/storage/latex.c:146 ../src/iop/lut3d.c:1558 #: ../src/libs/collect.c:435 ../src/libs/collect.c:3393 #: ../src/libs/copy_history.c:122 ../src/libs/export_metadata.c:276 -#: ../src/libs/geotagging.c:939 ../src/libs/import.c:1829 -#: ../src/libs/import.c:1942 ../src/libs/import.c:2041 +#: ../src/libs/geotagging.c:939 ../src/libs/import.c:1860 +#: ../src/libs/import.c:1973 ../src/libs/import.c:2072 #: ../src/libs/metadata.c:470 ../src/libs/metadata_view.c:1261 #: ../src/libs/modulegroups.c:3632 ../src/libs/recentcollect.c:234 #: ../src/libs/styles.c:443 ../src/libs/styles.c:491 ../src/libs/styles.c:584 @@ -5810,7 +5826,7 @@ msgstr "Пошук" msgid "white balance" msgstr "Баланс білого" -#: ../src/common/collection.c:670 ../src/common/wb_presets.c:69 +#: ../src/common/collection.c:670 ../src/common/wb_presets.c:87 #: ../src/libs/metadata_view.c:155 msgid "flash" msgstr "Спалах" @@ -6357,19 +6373,19 @@ msgstr "Файл `%s' має невідомий формат!" msgid "error loading file `%s'" msgstr "Помилка завантаження файлу `%s'" -#: ../src/common/darktable.c:1847 +#: ../src/common/darktable.c:1831 msgid "configuration information" msgstr "Інформація щодо налаштування" -#: ../src/common/darktable.c:1849 +#: ../src/common/darktable.c:1833 msgid "_show this message again" msgstr "_Показати це наступного разу" -#: ../src/common/darktable.c:1849 +#: ../src/common/darktable.c:1833 msgid "_dismiss" msgstr "_Більше не показувати" -#: ../src/common/darktable.c:2311 +#: ../src/common/darktable.c:2295 msgid "" "the RCD demosaicer has been defined as default instead of PPG because of " "better quality and performance." @@ -6377,13 +6393,13 @@ msgstr "" "Метод демозаїкізації RCD було встановлено за замовчуванням замість PPG через " "кращу якість та продуктивність." -#: ../src/common/darktable.c:2313 +#: ../src/common/darktable.c:2297 msgid "see preferences/darkroom/demosaicing for zoomed out darkroom mode" msgstr "" "Щодо демозаїкізації масштабованих зображень в режимі темної кімнати " "перегляньте відповідний параметр в \"Налаштування > Темна кімната\"" -#: ../src/common/darktable.c:2319 +#: ../src/common/darktable.c:2303 msgid "" "the user interface and the underlying internals for tuning darktable " "performance have changed." @@ -6391,7 +6407,7 @@ msgstr "" "Інтерфейс користувача та базові внутрішні елементи для налаштування " "продуктивності Darktable змінилися." -#: ../src/common/darktable.c:2321 +#: ../src/common/darktable.c:2305 msgid "" "you won't find headroom and friends any longer, instead in preferences/" "processing use:" @@ -6399,15 +6415,15 @@ msgstr "" "Ви більше не знайдете старих параметрів, замість цього \"в Налаштування > " "Обробка\" використовуйте:" -#: ../src/common/darktable.c:2323 +#: ../src/common/darktable.c:2307 msgid "1) darktable resources" msgstr "1) рівень ресурсів для Darktable" -#: ../src/common/darktable.c:2325 +#: ../src/common/darktable.c:2309 msgid "2) tune OpenCL performance" msgstr "2) налаштування продуктивності OpenCL" -#: ../src/common/darktable.c:2332 +#: ../src/common/darktable.c:2316 msgid "" "some global config parameters relevant for OpenCL performance are not used " "any longer." @@ -6415,7 +6431,7 @@ msgstr "" "Деякі глобальні параметри конфігурації, що мають відношення до " "продуктивності OpenCL, більше не використовуються." -#: ../src/common/darktable.c:2334 +#: ../src/common/darktable.c:2318 msgid "" "instead you will find 'per device' data in 'cldevice_v5_canonical-name'. " "content is:" @@ -6423,8 +6439,8 @@ msgstr "" "Замість цього ви знайдете окремі дані для пристроїв у 'cldevice_v5_canonical-" "name'. Зміст:" -#: ../src/common/darktable.c:2336 ../src/common/darktable.c:2355 -#: ../src/common/darktable.c:2370 +#: ../src/common/darktable.c:2320 ../src/common/darktable.c:2339 +#: ../src/common/darktable.c:2354 msgid "" " 'avoid_atomics' 'micro_nap' 'pinned_memory' 'roundupwd' 'roundupht' " "'eventhandles' 'async' 'disable' 'magic' 'advantage' 'unified'" @@ -6432,18 +6448,18 @@ msgstr "" " 'avoid_atomics' 'micro_nap' 'pinned_memory' 'roundupwd' 'roundupht' " "'eventhandles' 'async' 'disable' 'magic' 'advantage' 'unified'" -#: ../src/common/darktable.c:2338 ../src/common/darktable.c:2357 +#: ../src/common/darktable.c:2322 ../src/common/darktable.c:2341 msgid "you may tune as before except 'magic'" msgstr "Ви можете регулювати ці параметри, як і раніше, за винятком 'magic'" -#: ../src/common/darktable.c:2344 +#: ../src/common/darktable.c:2328 msgid "" "your OpenCL compiler settings for all devices have been reset to default." msgstr "" "Налаштування компілятора OpenCL для всіх пристроїв були скинуті до значень " "за замовчуванням." -#: ../src/common/darktable.c:2351 +#: ../src/common/darktable.c:2335 msgid "" "OpenCL global config parameters 'per device' data has been recreated with an " "updated name." @@ -6451,13 +6467,13 @@ msgstr "" "Дані параметрів глобальної конфігурації OpenCL 'для окремих пристроїв' було " "відтворено з оновленою назвою." -#: ../src/common/darktable.c:2353 ../src/common/darktable.c:2368 +#: ../src/common/darktable.c:2337 ../src/common/darktable.c:2352 msgid "" "you will find 'per device' data in 'cldevice_v5_canonical-name'. content is:" msgstr "" "Ви знайдете окремі дані для пристроїв у 'cldevice_v5_canonical-name'. Зміст:" -#: ../src/common/darktable.c:2359 +#: ../src/common/darktable.c:2343 msgid "" "If you're using device names in 'opencl_device_priority' you should update " "them to the new names." @@ -6465,7 +6481,7 @@ msgstr "" "Якщо ви використовуєте імена пристроїв у 'opencl_device_priority', вам слід " "оновити їх до нових імен." -#: ../src/common/darktable.c:2366 +#: ../src/common/darktable.c:2350 msgid "" "OpenCL 'per device' config data have been automatically extended by 'unified-" "fraction'." @@ -6473,7 +6489,7 @@ msgstr "" "Конфігураційні дані OpenCL для окремих пристроїв автоматично розширено " "додаванням 'unified-fraction'." -#: ../src/common/darktable.c:2377 +#: ../src/common/darktable.c:2361 msgid "" "OpenCL 'per device' compiler settings might have been updated.\n" "\n" @@ -6482,7 +6498,7 @@ msgstr "" "оновлені.\n" "\n" -#: ../src/common/darktable.c:2382 +#: ../src/common/darktable.c:2366 msgid "" "OpenCL mandatory timeout has been updated to 1000.\n" "\n" @@ -6807,7 +6823,7 @@ msgstr[2] "Видалити порожній каталог?" #: ../src/common/film.c:368 ../src/gui/preferences.c:827 #: ../src/gui/styles_dialog.c:587 ../src/libs/geotagging.c:836 -#: ../src/libs/import.c:1878 +#: ../src/libs/import.c:1909 msgid "name" msgstr "Ім'я" @@ -6863,49 +6879,49 @@ msgstr[0] "Дату/час повторно застосовано для %d з msgstr[1] "Дату/час повторно застосовано для %d зображень" msgstr[2] "Дату/час повторно застосовано для %d зображень" -#: ../src/common/image.c:2317 +#: ../src/common/image.c:2318 #, c-format msgid "cannot access local copy `%s'" msgstr "Не вдається отримати доступ до локальної копії `%s'" -#: ../src/common/image.c:2324 +#: ../src/common/image.c:2325 #, c-format msgid "cannot write local copy `%s'" msgstr "Не вдається записати локальну копію `%s'" -#: ../src/common/image.c:2331 +#: ../src/common/image.c:2332 #, c-format msgid "error moving local copy `%s' -> `%s'" msgstr "Помилка переміщення локальної копії `%s' -> `%s'" -#: ../src/common/image.c:2348 +#: ../src/common/image.c:2349 #, c-format msgid "error moving `%s': file not found" msgstr "Помилка переміщення `%s': файл не знайдено" -#: ../src/common/image.c:2358 +#: ../src/common/image.c:2359 #, c-format msgid "error moving `%s' -> `%s': file exists" msgstr "Помилка переміщення `%s' -> `%s': файл існує" -#: ../src/common/image.c:2362 ../src/common/image.c:2371 +#: ../src/common/image.c:2363 ../src/common/image.c:2372 #, c-format msgid "error moving `%s' -> `%s'" msgstr "Помилка переміщення `%s' -> `%s'" -#: ../src/common/image.c:2673 +#: ../src/common/image.c:2674 msgid "cannot create local copy when the original file is not accessible." msgstr "Неможливо створити локальну копію, коли оригінал недоступний." -#: ../src/common/image.c:2687 +#: ../src/common/image.c:2688 msgid "cannot create local copy." msgstr "Неможливо створити локальну копію." -#: ../src/common/image.c:2767 ../src/control/jobs/control_jobs.c:932 +#: ../src/common/image.c:2768 ../src/control/jobs/control_jobs.c:932 msgid "cannot remove local copy when the original file is not accessible." msgstr "Неможливо видалити локальну копію, коли оригінал недоступний." -#: ../src/common/image.c:2933 +#: ../src/common/image.c:2934 #, c-format msgid "%d local copy has been synchronized" msgid_plural "%d local copies have been synchronized" @@ -6913,11 +6929,11 @@ msgstr[0] "%d локальну копію синхронізовано" msgstr[1] "%d локальні копії синхронізовано" msgstr[2] "%d локальних копій синхронізовано" -#: ../src/common/image.c:3133 +#: ../src/common/image.c:3134 msgid "WARNING: camera is missing samples!" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: відсутні зразки зображень із цієї моделі камери!" -#: ../src/common/image.c:3134 +#: ../src/common/image.c:3135 msgid "" "You must provide samples in https://raw." "pixls.us/" @@ -6925,7 +6941,7 @@ msgstr "" "Вам слід надати такі зразки, завантаживши їх на сайт https://raw.pixls.us/" -#: ../src/common/image.c:3135 +#: ../src/common/image.c:3136 #, c-format msgid "" "for `%s' `%s'\n" @@ -6934,7 +6950,7 @@ msgstr "" "для `%s' `%s'\n" "у якомога більшій кількості форматів/варіантів стиснення/глибин кольору" -#: ../src/common/image.c:3138 +#: ../src/common/image.c:3139 msgid "or the RAW won't be readable in next version." msgstr "" "інакше RAW з цієї камери не буде читатися у наступній версії " @@ -7007,7 +7023,7 @@ msgstr "LibRaw" msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: ../src/common/image.h:238 ../src/imageio/format/jxl.c:477 +#: ../src/common/image.h:238 ../src/imageio/format/jxl.c:507 msgid "JPEG XL" msgstr "JPEG XL" @@ -7115,12 +7131,12 @@ msgstr "Збережене ім'я файлу" msgid "image `%s' is not available!" msgstr "Зображення `%s' недоступне!" -#: ../src/common/mipmap_cache.c:1302 ../src/imageio/imageio.c:799 +#: ../src/common/mipmap_cache.c:1302 ../src/imageio/imageio.c:800 #, c-format msgid "unable to load image `%s'!" msgstr "Не вдається завантажити зображення '%s'!" -#: ../src/common/mipmap_cache.c:1304 ../src/imageio/imageio.c:801 +#: ../src/common/mipmap_cache.c:1304 ../src/imageio/imageio.c:802 #, c-format msgid "image '%s' not supported" msgstr "Зображення '%s' не підтримується" @@ -7310,7 +7326,7 @@ msgstr "відхилити" msgid "style with name '%s' already exists" msgstr "Стиль з іменем '%s' вже існує" -#: ../src/common/styles.c:277 ../src/common/styles.c:1683 +#: ../src/common/styles.c:277 ../src/common/styles.c:1698 #: ../src/libs/styles.c:55 msgid "styles" msgstr "Стилі" @@ -7344,37 +7360,42 @@ msgstr "Не вдається перезаписати стильовий фай msgid "style file for %s exists" msgstr "Стильовий файл для %s існує" -#: ../src/common/styles.c:1574 +#: ../src/common/styles.c:1589 #, c-format msgid "style %s was successfully imported" msgstr "Стиль %s було успішно імпортовано" #. Failed to open file, clean up. -#: ../src/common/styles.c:1618 +#: ../src/common/styles.c:1633 #, c-format msgid "could not read file `%s'" msgstr "Не вдається прочитати файл `%s'" -#: ../src/common/utility.c:558 +#: ../src/common/utility.c:559 msgid "above sea level" msgstr "над рівнем моря" -#: ../src/common/utility.c:559 +#: ../src/common/utility.c:560 msgid "below sea level" msgstr "нижче рівня моря" -#: ../src/common/utility.c:610 ../src/libs/metadata_view.c:946 +#: ../src/common/utility.c:611 ../src/libs/metadata_view.c:946 msgid "m" msgstr "м" -#: ../src/common/variables.c:795 ../src/develop/imageop_gui.c:210 -#: ../src/imageio/format/avif.c:861 ../src/imageio/format/pdf.c:636 -#: ../src/imageio/format/pdf.c:655 ../src/imageio/format/tiff.c:928 -#: ../src/libs/export.c:1346 ../src/libs/export.c:1355 -#: ../src/libs/export.c:1364 ../src/libs/metadata_view.c:696 +#: ../src/common/variables.c:184 ../src/common/variables.c:835 +#: ../src/develop/imageop_gui.c:210 ../src/imageio/format/avif.c:861 +#: ../src/imageio/format/pdf.c:636 ../src/imageio/format/pdf.c:655 +#: ../src/imageio/format/tiff.c:928 ../src/libs/export.c:1346 +#: ../src/libs/export.c:1355 ../src/libs/export.c:1364 +#: ../src/libs/metadata_view.c:696 msgid "yes" msgstr "Так" +#: ../src/common/variables.c:184 ../src/libs/camera.c:342 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + #. Column 1 - "make" of the camera. #. * Column 2 - "model" (use the "make" and "model" as provided by DCRaw). #. * Column 3 - WB name. @@ -7387,119 +7408,119 @@ msgstr "Так" #. * #. * WB name is standardized to one of the following: #. "Sunlight" and other variation should be switched to this: -#: ../src/common/wb_presets.c:42 ../src/iop/lowlight.c:316 +#: ../src/common/wb_presets.c:60 ../src/iop/lowlight.c:316 msgid "daylight" msgstr "Денне світло" #. Probably same as above: -#: ../src/common/wb_presets.c:44 +#: ../src/common/wb_presets.c:62 msgid "direct sunlight" msgstr "Пряме сонячне світло" -#: ../src/common/wb_presets.c:45 +#: ../src/common/wb_presets.c:63 msgid "cloudy" msgstr "Хмарно" #. "Shadows" should be switched to this: -#: ../src/common/wb_presets.c:47 +#: ../src/common/wb_presets.c:65 msgid "shade" msgstr "Тінь" -#: ../src/common/wb_presets.c:48 +#: ../src/common/wb_presets.c:66 msgid "incandescent" msgstr "Лампа розжарювання" -#: ../src/common/wb_presets.c:49 +#: ../src/common/wb_presets.c:67 msgid "incandescent warm" msgstr "Лампа розжарювання тепла" #. Same as "Incandescent": -#: ../src/common/wb_presets.c:51 +#: ../src/common/wb_presets.c:69 msgid "tungsten" msgstr "Лампа розжарювання" -#: ../src/common/wb_presets.c:52 +#: ../src/common/wb_presets.c:70 msgid "fluorescent" msgstr "Люмінесцентна лампа" #. In Canon cameras and some newer Nikon cameras: -#: ../src/common/wb_presets.c:54 +#: ../src/common/wb_presets.c:72 msgid "fluorescent high" msgstr "Люмінесцентна високотемпературна" -#: ../src/common/wb_presets.c:55 +#: ../src/common/wb_presets.c:73 msgid "cool white fluorescent" msgstr "Люмінесцентна холодного білого" -#: ../src/common/wb_presets.c:56 +#: ../src/common/wb_presets.c:74 msgid "warm white fluorescent" msgstr "Люмінесцентна теплого білого" -#: ../src/common/wb_presets.c:57 +#: ../src/common/wb_presets.c:75 msgid "daylight fluorescent" msgstr "Люмінесцентна денного світла" -#: ../src/common/wb_presets.c:58 +#: ../src/common/wb_presets.c:76 msgid "neutral fluorescent" msgstr "Люмінесцентна нейтральна" -#: ../src/common/wb_presets.c:59 +#: ../src/common/wb_presets.c:77 msgid "white fluorescent" msgstr "Люмінесцентна біла" #. In some newer Nikon cameras: -#: ../src/common/wb_presets.c:61 +#: ../src/common/wb_presets.c:79 msgid "sodium-vapor fluorescent" msgstr "Натрієва лампа" -#: ../src/common/wb_presets.c:62 +#: ../src/common/wb_presets.c:80 msgid "day white fluorescent" msgstr "Люмінесцентна денна біла" -#: ../src/common/wb_presets.c:63 +#: ../src/common/wb_presets.c:81 msgid "high temp. mercury-vapor fluorescent" msgstr "Ртутна високотемпературна люмінесцентна" #. found in Nikon Coolpix P1000 -#: ../src/common/wb_presets.c:65 +#: ../src/common/wb_presets.c:83 msgid "high temp. mercury-vapor" msgstr "Ртутна високотемпературна" #. On Some Panasonic -#: ../src/common/wb_presets.c:67 +#: ../src/common/wb_presets.c:85 msgid "D55" msgstr "D55" #. For Olympus with no real "Flash" preset: -#: ../src/common/wb_presets.c:71 +#: ../src/common/wb_presets.c:89 msgid "flash (auto mode)" msgstr "Спалах (автоматичний режим)" -#: ../src/common/wb_presets.c:72 +#: ../src/common/wb_presets.c:90 msgid "evening sun" msgstr "Вечірнє сонце" -#: ../src/common/wb_presets.c:73 +#: ../src/common/wb_presets.c:91 msgid "underwater" msgstr "Під водою" -#: ../src/common/wb_presets.c:74 ../src/views/darkroom.c:2331 +#: ../src/common/wb_presets.c:92 ../src/views/darkroom.c:2331 msgid "black & white" msgstr "Чорно-білий" -#: ../src/common/wb_presets.c:76 +#: ../src/common/wb_presets.c:94 msgid "spot WB" msgstr "Точковий ББ" -#: ../src/common/wb_presets.c:77 +#: ../src/common/wb_presets.c:95 msgid "manual WB" msgstr "Ручний ББ" -#: ../src/common/wb_presets.c:78 +#: ../src/common/wb_presets.c:96 msgid "camera WB" msgstr "ББ камери" -#: ../src/common/wb_presets.c:79 +#: ../src/common/wb_presets.c:97 msgid "auto WB" msgstr "Автоматичний ББ" @@ -7575,13 +7596,13 @@ msgstr "Показати вікно прискорювачів" msgid "working..." msgstr "Операція виконується..." -#: ../src/control/crawler.c:418 +#: ../src/control/crawler.c:419 #, c-format msgid "ERROR: %s NOT synced XMP → DB" msgstr "ПОМИЛКА: %s НЕ синхронізовано XMP → DB" -#: ../src/control/crawler.c:419 ../src/control/crawler.c:485 -#: ../src/control/crawler.c:554 +#: ../src/control/crawler.c:420 ../src/control/crawler.c:486 +#: ../src/control/crawler.c:555 msgid "" "ERROR: cannot write the database. the destination may be full, offline or " "read-only." @@ -7589,18 +7610,18 @@ msgstr "" "ПОМИЛКА: не вдалося записати до бази даних. Місце призначення може бути " "заповненим, не підключеним або доступним лише для читання." -#: ../src/control/crawler.c:426 +#: ../src/control/crawler.c:427 #, c-format msgid "SUCCESS: %s synced XMP → DB" msgstr "УСПІШНО: %s синхронізовано XMP → DB" -#: ../src/control/crawler.c:448 +#: ../src/control/crawler.c:449 #, c-format msgid "ERROR: %s NOT synced DB → XMP" msgstr "ПОМИЛКА: %s НЕ синхронізовано DB → XMP" -#: ../src/control/crawler.c:450 ../src/control/crawler.c:509 -#: ../src/control/crawler.c:575 +#: ../src/control/crawler.c:451 ../src/control/crawler.c:510 +#: ../src/control/crawler.c:576 #, c-format msgid "" "ERROR: cannot write %s \n" @@ -7610,133 +7631,133 @@ msgstr "" "Місце призначення може бути заповненим, не підключеним або доступним лише " "для читання." -#: ../src/control/crawler.c:456 +#: ../src/control/crawler.c:457 #, c-format msgid "SUCCESS: %s synced DB → XMP" msgstr "УСПІШНО: %s синхронізовано DB → XMP" -#: ../src/control/crawler.c:482 +#: ../src/control/crawler.c:483 #, c-format msgid "ERROR: %s NOT synced new (XMP) → old (DB)" msgstr "ПОМИЛКА: %s НЕ синхронізовано в напрямку новіше (XMP) → старіше (DB)" -#: ../src/control/crawler.c:492 +#: ../src/control/crawler.c:493 #, c-format msgid "SUCCESS: %s synced new (XMP) → old (DB)" msgstr "УСПІШНО: %s синхронізовано в напрямку новіше (XMP) → старіше (DB)" -#: ../src/control/crawler.c:506 +#: ../src/control/crawler.c:507 #, c-format msgid "ERROR: %s NOT synced new (DB) → old (XMP)" msgstr "ПОМИЛКА: %s НЕ синхронізовано в напрямку новіше (DB) → старіше (XMP)" -#: ../src/control/crawler.c:514 +#: ../src/control/crawler.c:515 #, c-format msgid "SUCCESS: %s synced new (DB) → old (XMP)" msgstr "УСПІШНО: %s синхронізовано в напрямку новіше (DB) → старіше (XMP)" -#: ../src/control/crawler.c:523 ../src/control/crawler.c:591 +#: ../src/control/crawler.c:524 ../src/control/crawler.c:592 #, c-format msgid "EXCEPTION: %s has inconsistent timestamps" msgstr "ВИНЯТОК: %s має невідповідні позначки часу" -#: ../src/control/crawler.c:551 +#: ../src/control/crawler.c:552 #, c-format msgid "ERROR: %s NOT synced old (XMP) → new (DB)" msgstr "ПОМИЛКА: %s НЕ синхронізовано в напрямку старіше (XMP) → новіше (DB)" -#: ../src/control/crawler.c:560 +#: ../src/control/crawler.c:561 #, c-format msgid "SUCCESS: %s synced old (XMP) → new (DB)" msgstr "УСПІШНО: %s синхронізовано в напрямку старіше (XMP) → новіше (DB)" -#: ../src/control/crawler.c:572 +#: ../src/control/crawler.c:573 #, c-format msgid "ERROR: %s NOT synced old (DB) → new (XMP)" msgstr "ПОМИЛКА: %s НЕ синхронізовано в напрямку старіше (DB) → новіше (XMP)" -#: ../src/control/crawler.c:581 +#: ../src/control/crawler.c:582 #, c-format msgid "SUCCESS: %s synced old (DB) → new (XMP)" msgstr "УСПІШНО: %s синхронізовано в напрямку старіше (DB) → новіше (XMP)" -#: ../src/control/crawler.c:663 +#: ../src/control/crawler.c:664 #, c-format msgid "%id %02dh %02dm %02ds" msgstr "%iд %02dгод %02dхв %02dс" -#: ../src/control/crawler.c:716 +#: ../src/control/crawler.c:717 msgid "XMP" msgstr "XMP" -#: ../src/control/crawler.c:733 ../src/imageio/storage/disk.c:266 +#: ../src/control/crawler.c:734 ../src/imageio/storage/disk.c:266 #: ../src/imageio/storage/gallery.c:202 ../src/imageio/storage/latex.c:190 #: ../src/imageio/storage/latex.c:208 msgid "path" msgstr "Шлях" -#: ../src/control/crawler.c:742 +#: ../src/control/crawler.c:743 msgid "XMP timestamp" msgstr "Позначка часу файлу XMP" -#: ../src/control/crawler.c:747 +#: ../src/control/crawler.c:748 msgid "database timestamp" msgstr "Позначка часу бази даних" -#: ../src/control/crawler.c:752 +#: ../src/control/crawler.c:753 msgid "newest" msgstr "Новіше" -#: ../src/control/crawler.c:758 +#: ../src/control/crawler.c:759 msgid "time difference" msgstr "Різниця в часі" -#: ../src/control/crawler.c:770 +#: ../src/control/crawler.c:771 msgid "updated XMP sidecar files found" msgstr "Знайдено оновлений XMP файл" -#: ../src/control/crawler.c:771 +#: ../src/control/crawler.c:772 msgid "_close" msgstr "_Закрити" #. setup selection accelerators #. action-box -#: ../src/control/crawler.c:786 ../src/dtgtk/thumbtable.c:2849 -#: ../src/libs/import.c:2064 ../src/libs/select.c:142 +#: ../src/control/crawler.c:787 ../src/dtgtk/thumbtable.c:2885 +#: ../src/libs/import.c:2095 ../src/libs/select.c:142 msgid "select all" msgstr "Вибрати всі" -#: ../src/control/crawler.c:787 ../src/dtgtk/thumbtable.c:2851 -#: ../src/libs/import.c:2068 ../src/libs/select.c:146 +#: ../src/control/crawler.c:788 ../src/dtgtk/thumbtable.c:2887 +#: ../src/libs/import.c:2099 ../src/libs/select.c:146 msgid "select none" msgstr "Скасувати вибір" -#: ../src/control/crawler.c:788 ../src/dtgtk/thumbtable.c:2853 +#: ../src/control/crawler.c:789 ../src/dtgtk/thumbtable.c:2889 #: ../src/libs/select.c:150 msgid "invert selection" msgstr "Інвертувати вибір" -#: ../src/control/crawler.c:800 +#: ../src/control/crawler.c:801 msgid "on the selection:" msgstr "Для вибраного:" -#: ../src/control/crawler.c:801 +#: ../src/control/crawler.c:802 msgid "keep the XMP edit" msgstr "Зберегти редагування з XMP" -#: ../src/control/crawler.c:802 +#: ../src/control/crawler.c:803 msgid "keep the database edit" msgstr "Зберегти редагування з бази даних" -#: ../src/control/crawler.c:803 +#: ../src/control/crawler.c:804 msgid "keep the newest edit" msgstr "Зберегти найновіше редагування" -#: ../src/control/crawler.c:804 +#: ../src/control/crawler.c:805 msgid "keep the oldest edit" msgstr "Зберегти найстаріше редагування" -#: ../src/control/crawler.c:829 +#: ../src/control/crawler.c:830 msgid "synchronization log" msgstr "Журнал синхронізації" @@ -8240,7 +8261,7 @@ msgid "refresh EXIF" msgstr "Оновити EXIF" #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2318 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2336 ../src/dtgtk/thumbtable.c:2836 +#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2336 ../src/dtgtk/thumbtable.c:2872 msgid "paste history" msgstr "Вставити історію" @@ -8248,7 +8269,7 @@ msgstr "Вставити історію" msgid "compress history" msgstr "Стиснути історію" -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2361 ../src/dtgtk/thumbtable.c:2840 +#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2361 ../src/dtgtk/thumbtable.c:2876 #: ../src/libs/copy_history.c:369 msgid "discard history" msgstr "Видалити історію" @@ -8905,8 +8926,8 @@ msgstr "" "Натисніть 'm' для перемикання перегляду маски." #: ../src/develop/blend_gui.c:2693 ../src/develop/blend_gui.c:3614 -#: ../src/iop/basicadj.c:630 ../src/iop/colorbalancergb.c:2083 -#: ../src/iop/colorequal.c:3188 ../src/iop/exposure.c:1136 +#: ../src/iop/basicadj.c:630 ../src/iop/colorbalancergb.c:2011 +#: ../src/iop/colorequal.c:3156 ../src/iop/exposure.c:1136 #: ../src/iop/exposure.c:1151 ../src/iop/filmic.c:1516 ../src/iop/filmic.c:1529 #: ../src/iop/filmic.c:1571 ../src/iop/filmicrgb.c:4406 #: ../src/iop/filmicrgb.c:4417 ../src/iop/filmicrgb.c:4451 @@ -9126,7 +9147,7 @@ msgstr "Регулювання точки опори, яку використо #. Add opacity/scale sliders to table #: ../src/develop/blend_gui.c:3625 ../src/iop/overlay.c:1101 -#: ../src/iop/watermark.c:1359 ../src/libs/masks.c:111 +#: ../src/iop/watermark.c:1361 ../src/libs/masks.c:111 msgid "opacity" msgstr "Непрозорість" @@ -9176,8 +9197,8 @@ msgid "feathering radius" msgstr "Радіус розтушовки" #: ../src/develop/blend_gui.c:3667 ../src/develop/blend_gui.c:3679 -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2113 ../src/iop/colorequal.c:3203 -#: ../src/iop/colorequal.c:3234 ../src/iop/diffuse.c:1792 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2041 ../src/iop/colorequal.c:3171 +#: ../src/iop/colorequal.c:3202 ../src/iop/diffuse.c:1792 #: ../src/iop/diffuse.c:1802 ../src/iop/retouch.c:2730 msgid " px" msgstr " px" @@ -9359,7 +9380,7 @@ msgstr "" "вимогам модуля." #: ../src/develop/imageop.c:3960 ../src/develop/imageop.c:3970 -#: ../src/gui/accelerators.c:173 ../src/libs/lib.c:1563 +#: ../src/gui/accelerators.c:173 ../src/libs/lib.c:1564 msgid "show" msgstr "Показати" @@ -9378,13 +9399,13 @@ msgstr "Зняти копію" #: ../src/gui/accelerators.c:144 ../src/gui/gtk.c:3540 ../src/gui/gtk.c:3595 #: ../src/gui/hist_dialog.c:272 ../src/gui/styles_dialog.c:647 #: ../src/gui/styles_dialog.c:669 ../src/iop/atrous.c:1625 -#: ../src/libs/lib.c:1564 ../src/libs/modulegroups.c:4089 +#: ../src/libs/lib.c:1565 ../src/libs/modulegroups.c:4089 msgid "reset" msgstr "Скинути" #. Adding the outer container #: ../src/develop/imageop.c:3972 ../src/gui/preferences.c:809 -#: ../src/libs/lib.c:1565 +#: ../src/libs/lib.c:1566 msgid "presets" msgstr "Пресети" @@ -10039,91 +10060,95 @@ msgstr "Згруповані зображення" msgid "fit" msgstr "Підгонка" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1216 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1250 msgid "here" msgstr "тут" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1217 ../src/views/slideshow.c:427 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1251 ../src/views/slideshow.c:427 msgid "there are no images in this collection" msgstr "В цій колекції немає зображень" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1219 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1253 msgid "need help?" msgstr "Потрібна допомога?" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1220 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1254 msgid "if you have not imported any images yet" msgstr "Якщо ви ще не імпортували жодного зображення" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1221 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1255 msgid "click on ? then an on-screen item to open manual page" msgstr "" "Натисніть ?, а потім елемент на екрані, щоб відкрити сторінку " "посібника." -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1222 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1256 msgid "you can do so in the import module" msgstr "ви можете зробити це в модулі імпорту" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1223 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1257 msgid "press and hold 'h' to show all active keyboard shortcuts" msgstr "" "Натисніть і утримуйте 'h', щоб показати всі активні прискорювачі" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1224 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1258 msgid "to open the online manual click " msgstr "Щоб відкрити онлайн-посібник натисніть " -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1225 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1259 msgid "try to relax the filter settings in the top panel" msgstr "Спробуйте послабити налаштування фільтра на верхній панелі" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1226 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1260 msgid "or add images in the collections module" msgstr "або додати зображення в модулі колекцій" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1227 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1261 msgid "personalize darktable" msgstr "Персоналізуйте Darktable" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1228 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1262 msgid "click on the gear icon for global preferences" msgstr "Натисність на значок шестірні для глобальних налаштувань" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1230 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1264 +msgid "click on the keyboard icon to define shortcuts" +msgstr "Натисніть на значок клавіатури для визначення прискорювачів" + +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1266 msgid "try the 'no-click' workflow" msgstr "Спробуйте робочий процес без кліків" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1231 -msgid "click on the keyboard icon to define shortcuts" -msgstr "Натисніть на значок клавіатури для визначення прискорювачів" +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1267 +msgid "set module-specific preferences through module's menu" +msgstr "Встановіть параметри модуля за допомогою меню модуля" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1232 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1268 msgid "hover over an image and use keyboard shortcuts" msgstr "Наведіть вказівник миші на зображення та використовуйте прискорювачі" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1233 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1269 msgid "to apply ratings, colors, styles, etc." msgstr "для застосування рейтингів, кольорових позначок, стилів тощо." -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1234 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1270 msgid "make default raw development look more like your" msgstr "Зробіть обробку raw за замовчуванням більш схожою" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1235 -msgid "hover over any button to see a description and shortcut" -msgstr "Наведіть мишу на кнопку, щоб переглянути її опис і прискорювач" +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1271 +msgid "hover over any button for its description and shortcuts" +msgstr "Наведіть мишу на кнопку, щоб переглянути її опис і прискорювачі" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1236 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1272 msgid "camera's JPEG by applying a camera-specific style" msgstr "на JPEG вашої камери, застосувавши стиль імітації камери" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1555 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1591 msgid "" "you have changed the settings related to how thumbnails are generated.\n" msgstr "Ви змінили налаштування, пов’язані з тим, як генеруються мініатюри.\n" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1558 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1594 msgid "" "all cached thumbnails need to be invalidated.\n" "\n" @@ -10131,7 +10156,7 @@ msgstr "" "Усі кешовані мініатюри потрібно визнати недійсними.\n" "\n" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1562 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1598 #, c-format msgid "" "cached thumbnails starting from level %d need to be invalidated.\n" @@ -10140,7 +10165,7 @@ msgstr "" "Кешовані мініатюри, починаючи з рівня %d, потрібно визнати недійсними.\n" "\n" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1567 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1603 #, c-format msgid "" "cached thumbnails below level %d need to be invalidated.\n" @@ -10149,7 +10174,7 @@ msgstr "" "Кешовані мініатюри нижче рівня %d потрібно визнати недійсними.\n" "\n" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1572 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1608 #, c-format msgid "" "cached thumbnails between level %d and %d need to be invalidated.\n" @@ -10158,40 +10183,40 @@ msgstr "" "Кешовані мініатюри між рівнями %d і %d потрібно визнати недійсними.\n" "\n" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1575 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1611 msgid "do you want to do that now?" msgstr "Хочете зробити це зараз?" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1577 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:1613 msgid "cached thumbnails invalidation" msgstr "Анулювання кешованих мініатюр" #. setup history key accelerators -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2832 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2868 msgid "copy history" msgstr "Копіювати історію" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2834 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2870 msgid "copy history parts" msgstr "Копіювати частини історії" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2838 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2874 msgid "paste history parts" msgstr "Вставити частини історії" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2843 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2879 msgid "duplicate image" msgstr "Створити дублікат зображення" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2845 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2881 msgid "duplicate image virgin" msgstr "Створити дублікат нередагованого зображення" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2855 ../src/libs/select.c:154 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2891 ../src/libs/select.c:154 msgid "select film roll" msgstr "Вибрати плівку" -#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2857 ../src/libs/select.c:158 +#: ../src/dtgtk/thumbtable.c:2893 ../src/libs/select.c:158 msgid "select untouched" msgstr "Вибрати необроблені" @@ -11414,18 +11439,26 @@ msgid "$(MSEC) - millisecond" msgstr "$(MSEC) - мілісекунда" #: ../src/gui/gtkentry.c:203 -msgid "$(EXIF.YEAR) - EXIF year" -msgstr "$(EXIF.YEAR) - рік з EXIF" +msgid "$(EXIF.DATE.REGIONAL) - localized EXIF date" +msgstr "$(EXIF.DATE.REGIONAL) - локалізована дата з EXIF" #: ../src/gui/gtkentry.c:204 -msgid "$(EXIF.YEAR.SHORT) - EXIF year without century" -msgstr "$(EXIF.YEAR.SHORT) - рік з EXIF без століття" +msgid "$(EXIF.TIME.REGIONAL) - localized EXIF time" +msgstr "$(EXIF.TIME.REGIONAL) - локалізований час із EXIF" #: ../src/gui/gtkentry.c:205 -msgid "$(EXIF.MONTH) - EXIF month" -msgstr "$(EXIF.MONTH) - місяць з EXIF" +msgid "$(EXIF.YEAR) - EXIF year" +msgstr "$(EXIF.YEAR) - рік із EXIF" #: ../src/gui/gtkentry.c:206 +msgid "$(EXIF.YEAR.SHORT) - EXIF year without century" +msgstr "$(EXIF.YEAR.SHORT) - рік із EXIF без століття" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:207 +msgid "$(EXIF.MONTH) - EXIF month" +msgstr "$(EXIF.MONTH) - місяць із EXIF" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:208 msgid "" "$(EXIF.MONTH.SHORT) - abbreviated EXIF month name according to the current " "locale" @@ -11433,169 +11466,213 @@ msgstr "" "$(EXIF.MONTH.SHORT) - скорочена назва місяця з EXIF відповідно до поточної " "локалі" -#: ../src/gui/gtkentry.c:207 +#: ../src/gui/gtkentry.c:209 msgid "" "$(EXIF.MONTH.LONG) - full EXIF month name according to the current locale" msgstr "" "$(EXIF.MONTH.LONG) - повна назва місяця з EXIF відповідно до поточної локалі" -#: ../src/gui/gtkentry.c:208 +#: ../src/gui/gtkentry.c:210 msgid "$(EXIF.DAY) - EXIF day" -msgstr "$(EXIF.DAY) - день з EXIF" +msgstr "$(EXIF.DAY) - день із EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:209 +#: ../src/gui/gtkentry.c:211 msgid "$(EXIF.HOUR) - EXIF hour" msgstr "$(EXIF.HOUR) - година з EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:210 +#: ../src/gui/gtkentry.c:212 msgid "$(EXIF.HOUR.AMPM) - EXIF hour, 12-hour clock" msgstr "$(EXIF.HOUR.AMPM) - година з EXIF у 12-годинному форматі" -#: ../src/gui/gtkentry.c:211 +#: ../src/gui/gtkentry.c:213 msgid "$(EXIF.MINUTE) - EXIF minute" msgstr "$(EXIF.MINUTE) - хвилина з EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:212 +#: ../src/gui/gtkentry.c:214 msgid "$(EXIF.SECOND) - EXIF second" msgstr "$(EXIF.SECOND) - секунда з EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:213 +#: ../src/gui/gtkentry.c:215 msgid "$(EXIF.MSEC) - EXIF millisecond" msgstr "$(EXIF.MSEC) - мілісекунда з EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:214 +#: ../src/gui/gtkentry.c:216 msgid "$(EXIF.ISO) - ISO value" msgstr "$(EXIF.ISO) - значення ISO" -#: ../src/gui/gtkentry.c:215 -msgid "$(EXIF.EXPOSURE) - EXIF exposure" -msgstr "$(EXIF.EXPOSURE) - експозиція з EXIF" - -#: ../src/gui/gtkentry.c:216 +#: ../src/gui/gtkentry.c:217 msgid "$(EXIF.EXPOSURE.BIAS) - EXIF exposure bias" msgstr "$(EXIF.EXPOSURE.BIAS) - компенсація експозиції з EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:217 +#: ../src/gui/gtkentry.c:218 +msgid "$(EXIF.EXPOSURE.PROGRAM) - EXIF exposure program" +msgstr "$(EXIF.EXPOSURE.PROGRAM) - програма вимірювання експозиції з EXIF" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:219 +msgid "$(EXIF.EXPOSURE) - EXIF exposure" +msgstr "$(EXIF.EXPOSURE) - експозиція з EXIF" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:220 msgid "$(EXIF.APERTURE) - EXIF aperture" msgstr "$(EXIF.APERTURE) - діафрагма з EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:218 +#: ../src/gui/gtkentry.c:221 msgid "$(EXIF.CROP_FACTOR) - EXIF crop factor" -msgstr "$(EXIF.CROP_FACTOR) - кроп-фактор з EXIF" +msgstr "$(EXIF.CROP_FACTOR) - кроп-фактор із EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:219 +#: ../src/gui/gtkentry.c:222 msgid "$(EXIF.FOCAL.LENGTH) - EXIF focal length" -msgstr "$(EXIF.FOCAL.LENGTH) - фокусна відстань з EXIF" +msgstr "$(EXIF.FOCAL.LENGTH) - фокусна відстань із EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:220 +#: ../src/gui/gtkentry.c:223 msgid "$(EXIF.FOCAL.LENGTH.EQUIV) - EXIF 35 mm equivalent focal length" -msgstr "$(EXIF.FOCAL.LENGTH.EQUIV) - еквівалентна фокусна відстань з EXIF" +msgstr "$(EXIF.FOCAL.LENGTH.EQUIV) - еквівалентна фокусна відстань із EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:221 +#: ../src/gui/gtkentry.c:224 msgid "$(EXIF.FOCUS.DISTANCE) - EXIF focal distance" msgstr "$(EXIF.FOCUS.DISTANCE) - дистанція фокусування з EXIF" -#: ../src/gui/gtkentry.c:222 +#: ../src/gui/gtkentry.c:225 msgid "$(EXIF.MAKER) - camera maker" msgstr "$(EXIF.MAKER) - виробник камери" -#: ../src/gui/gtkentry.c:223 +#: ../src/gui/gtkentry.c:226 msgid "$(EXIF.MODEL) - camera model" msgstr "$(EXIF.MODEL) - модель камери" -#: ../src/gui/gtkentry.c:224 +#: ../src/gui/gtkentry.c:227 +msgid "$(EXIF.WHITEBALANCE) - EXIF selected white balance" +msgstr "$(EXIF.WHITEBALANCE) - вибраний баланс білого з EXIF" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:228 +msgid "$(EXIF.METERING) - EXIF exposure metering mode" +msgstr "$(EXIF.METERING) - режим вимірювання експозиції з EXIF" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:229 msgid "$(EXIF.LENS) - lens" msgstr "$(EXIF.LENS) - об'єктив" -#: ../src/gui/gtkentry.c:225 +#: ../src/gui/gtkentry.c:230 +msgid "$(EXIF.FLASH.ICON) - icon indicating whether flash was used" +msgstr "$(EXIF.FLASH.ICON) - значок, що вказує, чи використовувався спалах" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:231 +msgid "$(EXIF.FLASH) - was flash used (yes/no/--)" +msgstr "$(EXIF.FLASH) - чи використовувався спалах (так/ні/--)" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:232 +msgid "$(GPS.LONGITUDE) - longitude" +msgstr "$(GPS.LONGITUDE) - довгота" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:233 +msgid "$(GPS.LATITUDE) - latitude" +msgstr "$(GPS.LATITUDE) - широта" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:234 +msgid "$(GPS.ELEVATION) - elevation" +msgstr "$(GPS.ELEVATION) - висота" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:235 +msgid "$(GPS.LOCATION.ICON) - icon indicating whether GPS location is known" +msgstr "$(GPS.LOCATION.ICON) - значок, що вказує, чи відома геолокація" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:236 msgid "$(LONGITUDE) - longitude" msgstr "$(LONGITUDE) - довгота" -#: ../src/gui/gtkentry.c:226 +#: ../src/gui/gtkentry.c:237 msgid "$(LATITUDE) - latitude" msgstr "$(LATITUDE) - широта" -#: ../src/gui/gtkentry.c:227 +#: ../src/gui/gtkentry.c:238 msgid "$(ELEVATION) - elevation" msgstr "$(ELEVATION) - висота" -#: ../src/gui/gtkentry.c:228 +#: ../src/gui/gtkentry.c:239 msgid "$(STARS) - star rating as number (-1 for rejected)" msgstr "$(STARS) - рейтинг в зірках як число (-1 означає відхилення)" -#: ../src/gui/gtkentry.c:229 +#: ../src/gui/gtkentry.c:240 msgid "$(RATING.ICONS) - star/reject rating in icon form" msgstr "" "$(RATING.ICONS) - рейтинг в зірках чи статус відхилення у вигляді значка" -#: ../src/gui/gtkentry.c:230 +#: ../src/gui/gtkentry.c:241 msgid "$(LABELS) - color labels as text" msgstr "$(LABELS) - кольорові позначки як текст" -#: ../src/gui/gtkentry.c:231 +#: ../src/gui/gtkentry.c:242 msgid "$(LABELS.ICONS) - color labels as icons" msgstr "$(LABELS.ICONS) - кольорові позначки як значки" -#: ../src/gui/gtkentry.c:232 +#: ../src/gui/gtkentry.c:243 +msgid "$(IMAGE.TAGS) - tags as set in metadata settings" +msgstr "$(IMAGE.TAGS) - теги, як установлено в налаштуваннях метаданих" + +#: ../src/gui/gtkentry.c:244 ../src/gui/gtkentry.c:245 msgid "$(ID) - image ID" msgstr "$(ID) - ID зображення" -#: ../src/gui/gtkentry.c:233 +#: ../src/gui/gtkentry.c:246 msgid "$(TITLE) - title from metadata" msgstr "$(TITLE) - заголовок з метаданих" -#: ../src/gui/gtkentry.c:234 +#: ../src/gui/gtkentry.c:247 msgid "$(DESCRIPTION) - description from metadata" msgstr "$(DESCRIPTION) - опис із метаданих" -#: ../src/gui/gtkentry.c:235 +#: ../src/gui/gtkentry.c:248 msgid "$(CREATOR) - creator from metadata" -msgstr "$(CREATOR) - автор з метаданих" +msgstr "$(CREATOR) - автор із метаданих" -#: ../src/gui/gtkentry.c:236 +#: ../src/gui/gtkentry.c:249 msgid "$(PUBLISHER) - publisher from metadata" -msgstr "$(PUBLISHER) - видавець з метаданих" +msgstr "$(PUBLISHER) - видавець із метаданих" -#: ../src/gui/gtkentry.c:237 +#: ../src/gui/gtkentry.c:250 msgid "$(RIGHTS) - rights from metadata" msgstr "$(RIGHTS) - права з метаданих" -#: ../src/gui/gtkentry.c:238 +#: ../src/gui/gtkentry.c:251 msgid "$(USERNAME) - login name" msgstr "$(USERNAME) - ім'я облікового запису" -#: ../src/gui/gtkentry.c:239 +#: ../src/gui/gtkentry.c:252 msgid "$(FOLDER.PICTURES) - pictures folder" msgstr "$(FOLDER.PICTURES) - каталог із зображеннями" -#: ../src/gui/gtkentry.c:240 +#: ../src/gui/gtkentry.c:253 msgid "$(FOLDER.HOME) - home folder" msgstr "$(FOLDER.HOME) - домашній каталог" -#: ../src/gui/gtkentry.c:241 +#: ../src/gui/gtkentry.c:254 msgid "$(FOLDER.DESKTOP) - desktop folder" msgstr "$(FOLDER.DESKTOP) - каталог робочого стола" -#: ../src/gui/gtkentry.c:242 +#: ../src/gui/gtkentry.c:255 msgid "$(OPENCL.ACTIVATED) - whether OpenCL is activated" msgstr "$(OPENCL.ACTIVATED) - чи активовано OpenCL" -#: ../src/gui/gtkentry.c:243 +#: ../src/gui/gtkentry.c:256 msgid "$(CATEGORY[n,category]) - subtag of level n in hierarchical tags" msgstr "$(CATEGORY[n,category]) - підтег рівня n в ієрархічних тегах" -#: ../src/gui/gtkentry.c:244 +#: ../src/gui/gtkentry.c:257 msgid "$(TAGS) - tags as set in metadata settings" msgstr "$(TAGS) - теги" -#: ../src/gui/gtkentry.c:245 +#: ../src/gui/gtkentry.c:258 msgid "$(DARKTABLE.NAME) - darktable name" msgstr "$(DARKTABLE.NAME) - ім'я Darktable" -#: ../src/gui/gtkentry.c:246 +#: ../src/gui/gtkentry.c:259 msgid "$(DARKTABLE.VERSION) - current darktable version" msgstr "$(DARKTABLE.VERSION) - версія поточного екземпляра Darktable" +#: ../src/gui/gtkentry.c:260 +msgid "$(SIDECAR_TXT) - contents of .txt sidecar file, if present" +msgstr "$(SIDECAR_TXT) - вміст .txt файлу з описом зображення, якщо він є" + #: ../src/gui/guides.c:30 ../src/iop/colorcorrection.c:244 #: ../src/iop/monochrome.c:571 msgid "grid" @@ -11970,7 +12047,7 @@ msgstr "Виберіть пресет(и) для імпорту" #: ../src/gui/preferences.c:1055 ../src/libs/collect.c:435 #: ../src/libs/copy_history.c:122 ../src/libs/geotagging.c:940 -#: ../src/libs/import.c:1829 ../src/libs/import.c:1942 ../src/libs/styles.c:584 +#: ../src/libs/import.c:1860 ../src/libs/import.c:1973 ../src/libs/styles.c:584 msgid "_open" msgstr "_Відкрити" @@ -12327,17 +12404,17 @@ msgstr "Зберегти" msgid "can't create style out of unaltered image" msgstr "Неможливо створити стиль із незміненого зображення" -#: ../src/imageio/format/avif.c:89 ../src/imageio/format/jxl.c:550 +#: ../src/imageio/format/avif.c:89 ../src/imageio/format/jxl.c:581 #: ../src/imageio/format/pdf.c:80 ../src/imageio/format/png.c:632 #: ../src/imageio/format/tiff.c:886 ../src/imageio/format/xcf.c:354 msgid "8 bit" msgstr "8 біт" -#: ../src/imageio/format/avif.c:93 ../src/imageio/format/jxl.c:550 +#: ../src/imageio/format/avif.c:93 ../src/imageio/format/jxl.c:581 msgid "10 bit" msgstr "10 біт" -#: ../src/imageio/format/avif.c:97 ../src/imageio/format/jxl.c:550 +#: ../src/imageio/format/avif.c:97 ../src/imageio/format/jxl.c:581 msgid "12 bit" msgstr "12 біт" @@ -12351,7 +12428,7 @@ msgstr "З втратами" #. Bit depth combo box #: ../src/imageio/format/avif.c:839 ../src/imageio/format/exr.cc:591 -#: ../src/imageio/format/jxl.c:549 ../src/imageio/format/pdf.c:661 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:579 ../src/imageio/format/pdf.c:661 #: ../src/imageio/format/png.c:630 ../src/imageio/format/tiff.c:882 #: ../src/imageio/format/xcf.c:351 msgid "bit depth" @@ -12411,7 +12488,7 @@ msgstr "Тип стиснення для зображення" #. default #. digits #: ../src/imageio/format/avif.c:917 ../src/imageio/format/j2k.c:674 -#: ../src/imageio/format/jpeg.c:584 ../src/imageio/format/jxl.c:573 +#: ../src/imageio/format/jpeg.c:584 ../src/imageio/format/jxl.c:607 #: ../src/imageio/format/webp.c:425 ../src/libs/camera.c:562 msgid "quality" msgstr "Якість" @@ -12455,7 +12532,7 @@ msgstr "OpenEXR" msgid "16 bit (float)" msgstr "16 біт (рухома кома)" -#: ../src/imageio/format/exr.cc:593 ../src/imageio/format/jxl.c:550 +#: ../src/imageio/format/exr.cc:593 ../src/imageio/format/jxl.c:582 #: ../src/imageio/format/tiff.c:886 ../src/imageio/format/xcf.c:354 msgid "32 bit (float)" msgstr "32 біти (рухома кома)" @@ -12562,26 +12639,26 @@ msgstr "4:2:2" msgid "4:2:0" msgstr "4:2:0" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:550 ../src/imageio/format/pdf.c:81 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:582 ../src/imageio/format/pdf.c:81 #: ../src/imageio/format/png.c:632 ../src/imageio/format/tiff.c:886 #: ../src/imageio/format/xcf.c:354 msgid "16 bit" msgstr "16 біт" #. Pixel format combo box -#: ../src/imageio/format/jxl.c:556 ../src/imageio/format/tiff.c:891 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:588 ../src/imageio/format/tiff.c:891 msgid "pixel type" msgstr "Тип пікселя" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:557 ../src/imageio/format/tiff.c:892 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:590 ../src/imageio/format/tiff.c:892 msgid "unsigned integer" msgstr "Беззнакове ціле" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:557 ../src/imageio/format/tiff.c:892 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:590 ../src/imageio/format/tiff.c:892 msgid "floating point" msgstr "Рухома кома" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:574 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:609 msgid "" "the quality of the output image\n" "0-29 = very lossy\n" @@ -12593,11 +12670,11 @@ msgstr "" "30-99 = порівнянна з відповідною якістю JPEG\n" "100 = без втрат" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:583 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:618 msgid "encoding color profile" msgstr "Колірний профіль кодування" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:584 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:619 msgid "" "the color profile used by the encoder\n" "permit internal XYB color space conversion for more efficient lossy " @@ -12611,20 +12688,20 @@ msgstr "" "або забезпечує відсутність перетворення, щоб зберегти оригінальний колірний " "простір зображення (неявно встановлюється для кодування без втрат)" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:587 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:622 msgid "internal" msgstr "Внутрішній" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:587 ../src/libs/duplicate.c:410 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:622 ../src/libs/duplicate.c:410 #: ../src/libs/history.c:1141 ../src/libs/snapshots.c:868 msgid "original" msgstr "Оригінал" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:601 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:637 msgid "encoding effort" msgstr "Зусилля кодування" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:602 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:639 msgid "" "the effort used to encode the image, higher efforts will have better results " "at the expense of longer encoding times" @@ -12632,11 +12709,11 @@ msgstr "" "Зусилля, використане для кодування зображення, більші зусилля дадуть кращі " "результати за рахунок довшого часу кодування" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:613 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:650 msgid "decoding speed" msgstr "Швидкість декодування" -#: ../src/imageio/format/jxl.c:614 +#: ../src/imageio/format/jxl.c:652 msgid "the preferred decoding speed with some sacrifice of quality" msgstr "Бажана швидкість декодування з певною втратою якості" @@ -12858,7 +12935,7 @@ msgstr "graphic" msgid "XCF" msgstr "XCF" -#: ../src/imageio/imageio.c:818 +#: ../src/imageio/imageio.c:819 #, c-format msgid "" "failed to allocate memory for %s, please lower the threads used for export " @@ -12867,17 +12944,17 @@ msgstr "" "Не вдалося виділити пам'ять для %s, будь ласка, зменште кількість потоків, " "що використовуються для експорту, або придбайте більше пам'яті." -#: ../src/imageio/imageio.c:820 +#: ../src/imageio/imageio.c:821 msgctxt "noun" msgid "thumbnail export" msgstr "Експорт мініатюр" -#: ../src/imageio/imageio.c:820 +#: ../src/imageio/imageio.c:821 msgctxt "noun" msgid "export" msgstr "Експорт" -#: ../src/imageio/imageio.c:837 +#: ../src/imageio/imageio.c:838 #, c-format msgid "cannot find the style '%s' to apply during export" msgstr "Не вдається знайти стиль '%s', який застосовується при експорті" @@ -12963,7 +13040,7 @@ msgstr[1] "%d/%d пропущено (не змінено після експор msgstr[2] "%d/%d пропущено (не змінено після експорту) '%s'" #: ../src/imageio/storage/disk.c:484 ../src/imageio/storage/email.c:193 -#: ../src/imageio/storage/gallery.c:457 ../src/imageio/storage/latex.c:376 +#: ../src/imageio/storage/gallery.c:457 ../src/imageio/storage/latex.c:377 #, c-format msgid "%d/%d exported to `%s'" msgid_plural "%d/%d exported to `%s'" @@ -13211,7 +13288,7 @@ msgstr "коригуюче чи креативне" #: ../src/iop/blurs.c:93 ../src/iop/blurs.c:94 ../src/iop/channelmixerrgb.c:241 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:243 ../src/iop/clipping.c:363 #: ../src/iop/clipping.c:365 ../src/iop/colorbalancergb.c:184 -#: ../src/iop/colorequal.c:215 ../src/iop/colorin.c:137 ../src/iop/crop.c:134 +#: ../src/iop/colorequal.c:217 ../src/iop/colorin.c:137 ../src/iop/crop.c:134 #: ../src/iop/crop.c:136 ../src/iop/demosaic.c:296 #: ../src/iop/denoiseprofile.c:780 ../src/iop/denoiseprofile.c:782 #: ../src/iop/diffuse.c:144 ../src/iop/diffuse.c:146 @@ -13460,7 +13537,7 @@ msgid "add or remove local contrast, sharpness, acutance" msgstr "Додати або прибрати локальний контраст, різкість, гостроту" #: ../src/iop/atrous.c:133 ../src/iop/bilateral.cc:104 -#: ../src/iop/colorequal.c:214 ../src/iop/diffuse.c:143 +#: ../src/iop/colorequal.c:216 ../src/iop/diffuse.c:143 #: ../src/iop/enlargecanvas.c:83 ../src/iop/exposure.c:131 #: ../src/iop/filmicrgb.c:352 ../src/iop/graduatednd.c:146 #: ../src/iop/negadoctor.c:146 ../src/iop/overlay.c:153 @@ -13634,8 +13711,8 @@ msgstr "" "Змінити ореоли контурів в кожному частотному діапазоні\n" "Впливає лише на результати вкладок \"яскравість\" і \"кольоровість\"" -#: ../src/iop/atrous.c:1819 ../src/iop/colorbalancergb.c:2051 -#: ../src/iop/colorequal.c:3068 ../src/iop/colorzones.c:2730 +#: ../src/iop/atrous.c:1819 ../src/iop/colorbalancergb.c:1979 +#: ../src/iop/colorequal.c:3036 ../src/iop/colorzones.c:2730 #: ../src/iop/denoiseprofile.c:3724 ../src/iop/filmicrgb.c:4373 #: ../src/iop/lowlight.c:819 ../src/iop/rawdenoise.c:921 #: ../src/iop/toneequal.c:3392 @@ -13761,7 +13838,7 @@ msgstr "лінійний простір, RGB, на основі відображ #: ../src/iop/graduatednd.c:148 ../src/iop/negadoctor.c:148 #: ../src/iop/profile_gamma.c:104 ../src/iop/rgbcurve.c:148 #: ../src/iop/rgblevels.c:127 ../src/iop/sigmoid.c:210 -#: ../src/iop/vignette.c:122 ../src/iop/watermark.c:424 +#: ../src/iop/vignette.c:122 ../src/iop/watermark.c:425 msgid "non-linear, RGB" msgstr "нелінійна, RGB" @@ -13769,8 +13846,8 @@ msgstr "нелінійна, RGB" #: ../src/iop/filmicrgb.c:355 ../src/iop/graduatednd.c:149 #: ../src/iop/negadoctor.c:149 ../src/iop/profile_gamma.c:105 #: ../src/iop/rgblevels.c:128 ../src/iop/vignette.c:121 -#: ../src/iop/vignette.c:123 ../src/iop/watermark.c:423 -#: ../src/iop/watermark.c:425 +#: ../src/iop/vignette.c:123 ../src/iop/watermark.c:424 +#: ../src/iop/watermark.c:426 msgid "non-linear, RGB, display-referred" msgstr "нелінійний простір, RGB, на основі відображення" @@ -13839,7 +13916,7 @@ msgstr "Застосування звичайних коригувань зоб #: ../src/iop/levels.c:140 ../src/iop/liquify.c:297 ../src/iop/lowlight.c:92 #: ../src/iop/lowpass.c:106 ../src/iop/monochrome.c:100 ../src/iop/soften.c:103 #: ../src/iop/splittoning.c:105 ../src/iop/velvia.c:98 ../src/iop/vibrance.c:97 -#: ../src/iop/vignette.c:120 ../src/iop/watermark.c:422 +#: ../src/iop/vignette.c:120 ../src/iop/watermark.c:423 msgid "creative" msgstr "креативне" @@ -14922,7 +14999,7 @@ msgstr "" "c: \t%.1f" #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4500 ../src/iop/clipping.c:2123 -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1864 ../src/iop/colorequal.c:3056 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1792 ../src/iop/colorequal.c:3024 #: ../src/iop/filmicrgb.c:4385 ../src/iop/negadoctor.c:843 #: ../src/iop/toneequal.c:3340 ../src/libs/image.c:498 #: ../src/views/lighttable.c:1258 @@ -15789,64 +15866,64 @@ msgstr "Базова барвистість: стандарт" msgid "colorbalance works only on RGB input" msgstr "Колірний баланс працює лише з RGB входом" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1505 ../src/iop/colorzones.c:2391 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1433 ../src/iop/colorzones.c:2391 #: ../src/iop/retouch.c:2066 ../src/iop/toneequal.c:1964 msgid "cannot display masks when the blending mask is displayed" msgstr "Неможливо відображати маски, коли відображається маска змішування" #. Page master -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1867 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1795 msgid "master" msgstr "Основні параметри" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1867 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1795 msgid "global grading" msgstr "Глобальний грейдинг" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1871 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1799 msgid "rotate all hues by an angle, at the same luminance" msgstr "Обертати всі відтінки на певний кут з однаковою яскравістю" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1877 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1805 msgid "increase colorfulness mostly on low-chroma colors" msgstr "Збільшити барвистість переважно низькохроматичних відтінків" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1883 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1811 msgid "increase the contrast at constant chromaticity" msgstr "Збільшити контраст при незмінній хроматичності" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1885 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1813 msgctxt "section" msgid "linear chroma grading" msgstr "Лінійний грейдинг кольоровості" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1892 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1820 msgid "increase colorfulness at same luminance globally" msgstr "Збільшити барвистість при однаковій яскравості глобально" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1897 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1825 msgid "increase colorfulness at same luminance mostly in shadows" msgstr "Збільшити барвистість при однаковій яскравості в тінях" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1902 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1830 msgid "increase colorfulness at same luminance mostly in mid-tones" msgstr "Збільшити барвистість при однаковій яскравості в середніх тонах" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1907 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1835 msgid "increase colorfulness at same luminance mostly in highlights" msgstr "Збільшити барвистість при однаковій яскравості в світлих тонах" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1909 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1837 msgctxt "section" msgid "perceptual saturation grading" msgstr "Перцепційний грейдинг насиченості" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1915 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1843 msgid "add or remove saturation by an absolute amount" msgstr "Додати чи прибрати насиченість в абсолютній величині" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1920 ../src/iop/colorbalancergb.c:1925 -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1930 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1848 ../src/iop/colorbalancergb.c:1853 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1858 msgid "" "increase or decrease saturation proportionally to the original pixel " "saturation" @@ -15854,21 +15931,21 @@ msgstr "" "Збільшувати або зменшувати насиченість пропорційно оригінальній насиченості " "пікселів" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1932 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1860 msgctxt "section" msgid "perceptual brilliance grading" msgstr "Перцепційний грейдинг блискучості" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1933 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1861 msgid "brilliance" msgstr "Блискучість" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1938 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1866 msgid "add or remove brilliance by an absolute amount" msgstr "Додати чи прибрати блискучість в абсолютній величині" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1943 ../src/iop/colorbalancergb.c:1948 -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1953 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1871 ../src/iop/colorbalancergb.c:1876 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1881 msgid "" "increase or decrease brilliance proportionally to the original pixel " "brilliance" @@ -15877,160 +15954,160 @@ msgstr "" "пікселів" #. Page 4-ways -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1956 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1884 msgid "4 ways" msgstr "4 діапазони" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1956 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1884 msgid "selective color grading" msgstr "Вибірковий грейдинг" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1958 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1886 msgctxt "section" msgid "global offset" msgstr "Глобальне зміщення" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1965 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1893 msgid "global luminance offset" msgstr "Глобальне зміщення яскравості" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1970 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1898 msgid "hue of the global color offset" msgstr "Глобальне зміщення відтінку" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1976 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1904 msgid "chroma of the global color offset" msgstr "Глобальне зміщення кольоровості" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1978 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1906 msgctxt "section" msgid "shadows lift" msgstr "Підйом тіней" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1979 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1907 msgid "lift" msgstr "Підйом" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1985 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1913 msgid "luminance gain in shadows" msgstr "Посилення яскравості в тінях" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1990 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1918 msgid "hue of the color gain in shadows" msgstr "Посилення відтінку в тінях" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1996 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1924 msgid "chroma of the color gain in shadows" msgstr "Посилення кольоровості в тінях" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1998 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1926 msgctxt "section" msgid "highlights gain" msgstr "Підсилення світлих тонів" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1999 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1927 msgid "gain" msgstr "Підсилення" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2005 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1933 msgid "luminance gain in highlights" msgstr "Посилення яскравості в світлих тонах" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2010 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1938 msgid "hue of the color gain in highlights" msgstr "Посилення відтінку в світлих тонах" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2016 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1944 msgid "chroma of the color gain in highlights" msgstr "Посилення кольоровості в світлих тонах" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2018 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1946 msgctxt "section" msgid "power" msgstr "Показник степеня" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2019 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1947 msgid "power" msgstr "Показник степеня" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2025 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1953 msgid "luminance exponent in mid-tones" msgstr "Експонента яскравості в середніх тонах" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2030 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1958 msgid "hue of the color exponent in mid-tones" msgstr "Експонента відтінку в середніх тонах" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2036 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1964 msgid "chroma of the color exponent in mid-tones" msgstr "Експонента кольоровості в середніх тонах" #. Page masks -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2039 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1967 msgid "masks" msgstr "Маски" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2039 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1967 msgid "isolate luminances" msgstr "Ізоляція яскравостей" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2043 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1971 msgid "choose in which uniform color space the saturation is computed" msgstr "" "Вибрати, в якому рівномірному кольоровому просторі обчислюється насиченість" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2045 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1973 msgctxt "section" msgid "luminance ranges" msgstr "Діапазони яскравості" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2058 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1986 msgid "weight of the shadows over the whole tonal range" msgstr "Вага тіней у всьому тональному діапазоні" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2066 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:1994 msgid "position of the middle-gray reference for masking" msgstr "Положення середньо-сірого еталону для маскування" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2074 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2002 msgid "weights of highlights over the whole tonal range" msgstr "Вага світлих тонів у всьому тональному діапазоні" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2079 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2007 msgctxt "section" msgid "threshold" msgstr "Поріг" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2084 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2012 msgid "peak white luminance value used to normalize the power function" msgstr "" "Пікове значення яскравості білого, що використовується для нормалізації " "степеневої функції" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2090 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2018 msgid "peak gray luminance value used to normalize the power function" msgstr "" "Пікове значення яскравості сірого, що використовується для нормалізації " "степеневої функції" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2092 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2020 msgctxt "section" msgid "mask preview settings" msgstr "Параметри попереднього перегляду маски" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2095 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2023 msgid "checkerboard color 1" msgstr "Шахівниця, колір 1" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2098 ../src/iop/colorbalancergb.c:2107 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2026 ../src/iop/colorbalancergb.c:2035 msgid "select color of the checkerboard from a swatch" msgstr "Вибрати колір шахівниці зі зразка" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2104 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2032 msgid "checkerboard color 2" msgstr "Шахівниця, колір 2" -#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2114 +#: ../src/iop/colorbalancergb.c:2042 msgid "checkerboard size" msgstr "Розмір шахівниці" @@ -16247,50 +16324,50 @@ msgstr "" msgid "set the global saturation" msgstr "Встановити глобальну насиченість" -#: ../src/iop/colorequal.c:202 ../src/iop/colorequal.c:3015 +#: ../src/iop/colorequal.c:204 ../src/iop/colorequal.c:2983 msgid "color equalizer" msgstr "Еквалайзер кольорів" -#: ../src/iop/colorequal.c:207 +#: ../src/iop/colorequal.c:209 msgid "color zones|hsl" msgstr "color zones|hsl" -#: ../src/iop/colorequal.c:213 +#: ../src/iop/colorequal.c:215 msgid "change saturation, hue and brightness depending on local hue" msgstr "" "Змінювати насиченість, відтінок і яскравість залежно від локального відтінку" -#: ../src/iop/colorequal.c:216 ../src/iop/toneequal.c:334 +#: ../src/iop/colorequal.c:218 ../src/iop/toneequal.c:334 msgid "quasi-linear, RGB" msgstr "квазілінійна, RGB" -#: ../src/iop/colorequal.c:217 ../src/iop/toneequal.c:335 +#: ../src/iop/colorequal.c:219 ../src/iop/toneequal.c:335 msgid "quasi-linear, RGB, scene-referred" msgstr "квазілінійний простір, RGB, на основі сцен" -#: ../src/iop/colorequal.c:2155 +#: ../src/iop/colorequal.c:2124 msgid "bleach bypass" msgstr "Утримання срібла (пропуск відбілювання)" -#: ../src/iop/colorequal.c:2199 +#: ../src/iop/colorequal.c:2168 msgid "Kodachrome 64 like" msgstr "Kodachrome 64" -#: ../src/iop/colorequal.c:2243 +#: ../src/iop/colorequal.c:2212 msgid "Kodak Portra 400 like" msgstr "Kodak Portra 400" -#: ../src/iop/colorequal.c:2287 +#: ../src/iop/colorequal.c:2256 msgid "teal & orange" msgstr "Бірюзовий + оранжевий" #. Page OPTIONS -#: ../src/iop/colorequal.c:2970 ../src/iop/colorequal.c:3180 +#: ../src/iop/colorequal.c:2938 ../src/iop/colorequal.c:3148 #: ../src/iop/filmicrgb.c:4577 msgid "options" msgstr "Опції" -#: ../src/iop/colorequal.c:3069 +#: ../src/iop/colorequal.c:3037 msgid "" "double-click to reset the curve\n" "middle click to toggle sliders visibility\n" @@ -16300,11 +16377,11 @@ msgstr "" "Клік середньою кнопкою, щоб перемкнути видимість повзунків\n" "Alt+прокручування, щоб змінити сторінку" -#: ../src/iop/colorequal.c:3096 +#: ../src/iop/colorequal.c:3064 msgid "shift nodes to lower or higher hue" msgstr "Зсув вузлів по відтінках" -#: ../src/iop/colorequal.c:3099 +#: ../src/iop/colorequal.c:3067 msgid "" "pick hue from image and visualize it\n" "ctrl+click to select an area" @@ -16312,19 +16389,19 @@ msgstr "" "Вибрати відтінок із зображення та візуалізувати його\n" "Ctrl+клік для вибору області" -#: ../src/iop/colorequal.c:3121 +#: ../src/iop/colorequal.c:3089 msgid "change hue hue-wise" msgstr "Зміна відтінку відносно відтінку" -#: ../src/iop/colorequal.c:3139 +#: ../src/iop/colorequal.c:3107 msgid "change saturation hue-wise" msgstr "Зміна насиченості відносно відтінку" -#: ../src/iop/colorequal.c:3157 +#: ../src/iop/colorequal.c:3125 msgid "change brightness hue-wise" msgstr "Зміна яскравості відносно відтінку" -#: ../src/iop/colorequal.c:3190 +#: ../src/iop/colorequal.c:3158 msgid "" "the white level set manually or via the picker restricts brightness " "corrections\n" @@ -16334,17 +16411,17 @@ msgstr "" "коригування яскравості так, щоб вона залишалася нижче визначеного рівня. " "Значення за замовчуванням підходить для більшості зображень." -#: ../src/iop/colorequal.c:3195 +#: ../src/iop/colorequal.c:3163 msgid "change for sharper or softer hue curve" msgstr "Змінити на різкішу або м’якшу криву відтінку" -#: ../src/iop/colorequal.c:3199 +#: ../src/iop/colorequal.c:3167 msgid "restrict effect by using a guided filter based on hue and saturation" msgstr "" "Обмеження ефекту за допомогою використання керованого фільтра на основі " "відтінку та насиченості" -#: ../src/iop/colorequal.c:3205 +#: ../src/iop/colorequal.c:3173 msgid "" "set radius of the guided filter chroma analysis (hue).\n" "increase if there is large local variance of hue or strong chroma noise." @@ -16353,7 +16430,7 @@ msgstr "" "Збільшувати, якщо існує велика локальна дисперсія відтінку або сильний шум " "кольоровості." -#: ../src/iop/colorequal.c:3216 +#: ../src/iop/colorequal.c:3184 msgid "" "visualize weighting function on changed output and view weighting curve.\n" "red shows possibly changed data, blueish parts will not be changed." @@ -16362,7 +16439,7 @@ msgstr "" "зважування.\n" "Червоний показує ймовірно змінені значення, блакитні частини не зміняться." -#: ../src/iop/colorequal.c:3220 +#: ../src/iop/colorequal.c:3188 msgid "" "set saturation threshold for the guided filter.\n" " - decrease to allow changes in areas with low chromaticity\n" @@ -16375,7 +16452,7 @@ msgstr "" " збільшує контрастність і запобігає змінам яскравості в областях із " "низькою хроматичністю" -#: ../src/iop/colorequal.c:3228 +#: ../src/iop/colorequal.c:3196 msgid "" "set saturation contrast for the guided filter.\n" " - increase to favor sharp transitions between saturations leading to higher " @@ -16387,11 +16464,11 @@ msgstr "" "підвищення контрастності\n" "- зменшення призводить до більш плавних переходів" -#: ../src/iop/colorequal.c:3235 +#: ../src/iop/colorequal.c:3203 msgid "set radius of applied parameters for the guided filter" msgstr "Встановити радіус застосування параметрів для керованого фільтра" -#: ../src/iop/colorequal.c:3242 +#: ../src/iop/colorequal.c:3210 msgid "" "visualize changed output for the selected tab.\n" "red shows increased data, blue decreased." @@ -19008,7 +19085,7 @@ msgstr "Знайти об'єктив" #. scale #: ../src/iop/lens.cc:4533 ../src/iop/overlay.c:1112 ../src/iop/vignette.c:1050 -#: ../src/iop/watermark.c:1369 ../src/libs/export.c:1314 +#: ../src/iop/watermark.c:1371 ../src/libs/export.c:1314 msgid "scale" msgstr "Масштаб" @@ -19950,7 +20027,7 @@ msgstr "" "Неможливо використати зображення %d як накладення, оскільки воно " "використовує поточне зображення як накладення" -#: ../src/iop/overlay.c:1105 ../src/iop/watermark.c:1362 +#: ../src/iop/overlay.c:1105 ../src/iop/watermark.c:1364 msgctxt "section" msgid "placement" msgstr "Розміщення" @@ -19983,7 +20060,7 @@ msgstr "Сторона зображення, відносно якої масш msgid "overlay dimension to scale" msgstr "Сторона накладення, яка масштабуватиметься" -#: ../src/iop/overlay.c:1139 ../src/iop/watermark.c:1392 +#: ../src/iop/overlay.c:1139 ../src/iop/watermark.c:1394 #: ../src/libs/print_settings.c:2713 msgid "alignment" msgstr "Вирівнювання" @@ -21167,7 +21244,7 @@ msgstr "Тонова крива для каналу a" msgid "tonecurve for b channel" msgstr "Тонова крива для каналу b" -#: ../src/iop/tonecurve.c:1297 ../src/iop/watermark.c:1350 +#: ../src/iop/tonecurve.c:1297 ../src/iop/watermark.c:1352 #: ../src/libs/colorpicker.c:675 msgid "pick color" msgstr "Вибрати колір" @@ -21624,29 +21701,29 @@ msgstr "" msgid "[%s on center] move vignette" msgstr "[%s на центрі] перемістити віньєтку" -#: ../src/iop/watermark.c:416 +#: ../src/iop/watermark.c:417 msgid "watermark" msgstr "Водяний знак" -#: ../src/iop/watermark.c:421 +#: ../src/iop/watermark.c:422 msgid "overlay an SVG watermark like a signature on the picture" msgstr "Накласти водяний знак в форматі SVG, як підпис на малюнку" -#: ../src/iop/watermark.c:1302 +#: ../src/iop/watermark.c:1303 msgid "marker" msgstr "Знак" -#: ../src/iop/watermark.c:1305 +#: ../src/iop/watermark.c:1306 #, c-format msgid "SVG watermarks in %s/watermarks or %s/watermarks" msgstr "Водяні знаки в форматі SVG в %s/watermarks або %s/watermarks" #. Simple text -#: ../src/iop/watermark.c:1315 ../src/iop/watermark.c:1316 +#: ../src/iop/watermark.c:1316 ../src/iop/watermark.c:1317 msgid "text" msgstr "Текст" -#: ../src/iop/watermark.c:1317 +#: ../src/iop/watermark.c:1318 msgid "" "text string, tag: $(WATERMARK_TEXT)\n" "use $(NL) to insert a line break" @@ -21654,16 +21731,16 @@ msgstr "" "Текст водяного знаку, тег: $(WATERMARK_TEXT)\n" "Використовуйте $(NL) для вставлення переносу рядка" -#: ../src/iop/watermark.c:1320 +#: ../src/iop/watermark.c:1322 msgid "content" msgstr "Вміст" #. Text font -#: ../src/iop/watermark.c:1325 +#: ../src/iop/watermark.c:1327 msgid "font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/iop/watermark.c:1330 +#: ../src/iop/watermark.c:1332 msgid "" "text font, tags:\n" "$(WATERMARK_FONT_FAMILY)\n" @@ -21675,7 +21752,7 @@ msgstr "" "$(WATERMARK_FONT_STYLE)\n" "$(WATERMARK_FONT_WEIGHT)" -#: ../src/iop/watermark.c:1345 +#: ../src/iop/watermark.c:1347 msgid "" "watermark color, tag:\n" "$(WATERMARK_COLOR)" @@ -21683,15 +21760,15 @@ msgstr "" "колір водяного знаку, тег:\n" "$(WATERMARK_COLOR)" -#: ../src/iop/watermark.c:1347 +#: ../src/iop/watermark.c:1349 msgid "select watermark color" msgstr "Вибрати колір водяного знаку" -#: ../src/iop/watermark.c:1349 +#: ../src/iop/watermark.c:1351 msgid "pick color from image" msgstr "Вибрати колір із зображення" -#: ../src/iop/watermark.c:1375 +#: ../src/iop/watermark.c:1377 msgid "" "choose how to scale the watermark\n" "• image: scale watermark relative to whole image\n" @@ -21711,24 +21788,24 @@ msgstr "" "• Висота: масштабувати висоту водяного знаку відносно висоти зображення\n" "• Додаткові опції: вибрати сторони водяного знаку та зображення окремо" -#: ../src/iop/watermark.c:1384 +#: ../src/iop/watermark.c:1386 msgid "reference image dimension against which to scale the watermark" msgstr "Сторона зображення, відносно якої масштабуватиметься водяний знак" -#: ../src/iop/watermark.c:1388 +#: ../src/iop/watermark.c:1390 msgid "watermark dimension to scale" msgstr "Сторона водяного знаку, яка масштабуватиметься" #. Let's add some tooltips and hook up some signals... -#: ../src/iop/watermark.c:1413 +#: ../src/iop/watermark.c:1415 msgid "the opacity of the watermark" msgstr "Непрозорість водяного знаку" -#: ../src/iop/watermark.c:1414 +#: ../src/iop/watermark.c:1416 msgid "the scale of the watermark" msgstr "Масштаб водяного знаку" -#: ../src/iop/watermark.c:1415 +#: ../src/iop/watermark.c:1417 msgid "the rotation of the watermark" msgstr "Обертання водяного знаку" @@ -21768,10 +21845,6 @@ msgstr "Зв'язок із камерою втрачено, вихід з реж msgid "battery" msgstr "Батарея" -#: ../src/libs/camera.c:342 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - #. Camera control #: ../src/libs/camera.c:417 msgctxt "section" @@ -23749,24 +23822,24 @@ msgstr "Позначити вибрані зображення як кольор msgid "duplicate virgin" msgstr "Зробити дублікат нередагованого зображення" -#: ../src/libs/import.c:283 +#: ../src/libs/import.c:284 #, c-format msgid "device \"%s\" connected on port \"%s\"." msgstr "Пристрій \"%s\" приєднано до порту \"%s\"." -#: ../src/libs/import.c:295 ../src/libs/import.c:370 ../src/libs/import.c:2030 +#: ../src/libs/import.c:296 ../src/libs/import.c:371 ../src/libs/import.c:2061 msgid "copy & import from camera" msgstr "Копіювати й імпортувати з камери" -#: ../src/libs/import.c:309 ../src/libs/import.c:374 +#: ../src/libs/import.c:310 ../src/libs/import.c:375 msgid "tethered shoot" msgstr "Дистанційна зйомка" -#: ../src/libs/import.c:319 ../src/libs/import.c:376 +#: ../src/libs/import.c:320 ../src/libs/import.c:377 msgid "unmount camera" msgstr "Розмонтувати камеру" -#: ../src/libs/import.c:344 +#: ../src/libs/import.c:345 msgid "" "camera is locked by another application\n" "make sure it is no longer mounted\n" @@ -23776,15 +23849,15 @@ msgstr "" "Переконайтеся, що вона більше не змонтована в операційній системі,\n" "або закрийте блокуючу програму." -#: ../src/libs/import.c:349 +#: ../src/libs/import.c:350 msgid "tethering and importing is disabled for this camera" msgstr "Дистанційне керування та імпорт для цієї камери вимкнені" -#: ../src/libs/import.c:351 ../src/libs/import.c:372 +#: ../src/libs/import.c:352 ../src/libs/import.c:373 msgid "mount camera" msgstr "Змонтувати камеру" -#: ../src/libs/import.c:997 +#: ../src/libs/import.c:998 #, c-format msgid "%d image out of %d selected" msgid_plural "%d images out of %d selected" @@ -23792,99 +23865,91 @@ msgstr[0] "вибрано %d зображення з %d" msgstr[1] "вибрано %d зображення з %d" msgstr[2] "вибрано %d зображень з %d" -#: ../src/libs/import.c:1312 -msgid "you can't delete the selected place" -msgstr "Ви не можете видалити вибране місце" - -#: ../src/libs/import.c:1441 +#: ../src/libs/import.c:1461 msgid "choose the root of the folder tree below" msgstr "Виберіть корінь дерева папок нижче" -#: ../src/libs/import.c:1444 +#: ../src/libs/import.c:1464 msgid "places" msgstr "Місця" -#: ../src/libs/import.c:1452 -msgid "restore all default places you have removed by right-click" -msgstr "" -"Відновити всі місця за замовчуванням, які ви видалили, клікнувши правою " -"кнопкою миші" +#: ../src/libs/import.c:1472 +msgid "restore all default places you have removed" +msgstr "Відновити всі місця за замовчуванням, які ви видалили" -#: ../src/libs/import.c:1459 -msgid "" -"add a custom place\n" -"\n" -"right-click on a place to remove it" -msgstr "" -"Додати власне місце\n" -"\n" -"Клікніть правою кнопкою миші на місці, щоб видалити його" +#: ../src/libs/import.c:1479 +msgid "remove the selected custom place" +msgstr "Видалити вибране власне місце" + +#: ../src/libs/import.c:1486 +msgid "add a custom place" +msgstr "Додати власне місце" -#: ../src/libs/import.c:1467 +#: ../src/libs/import.c:1494 msgid "you can add custom places using the plus icon" msgstr "Ви можете додати власні місця за допомогою значка з плюсом" -#: ../src/libs/import.c:1499 +#: ../src/libs/import.c:1526 msgid "select a folder to see the content" msgstr "Виберіть каталог, щоб переглянути його вміст" -#: ../src/libs/import.c:1502 +#: ../src/libs/import.c:1529 msgid "folders" msgstr "Каталоги" -#: ../src/libs/import.c:1578 +#: ../src/libs/import.c:1605 msgid "home" msgstr "Домівка" -#: ../src/libs/import.c:1592 +#: ../src/libs/import.c:1619 msgid "pictures" msgstr "Зображення" -#: ../src/libs/import.c:1875 +#: ../src/libs/import.c:1906 msgid "mark already imported pictures" msgstr "Позначає вже імпортовані зображення" -#: ../src/libs/import.c:1889 +#: ../src/libs/import.c:1920 msgid "modified" msgstr "Змінено" -#: ../src/libs/import.c:1896 +#: ../src/libs/import.c:1927 msgid "file 'modified date/time', may be different from 'Exif date/time'" msgstr "'дата/час зміни файлу', може відрізнятись від 'дата/час із Exif'" -#: ../src/libs/import.c:1908 +#: ../src/libs/import.c:1939 msgid "show/hide thumbnails" msgstr "Показати/приховати мініатюри" -#: ../src/libs/import.c:1982 +#: ../src/libs/import.c:2013 msgid "naming rules" msgstr "Правила іменування" -#: ../src/libs/import.c:2028 +#: ../src/libs/import.c:2059 msgid "add to library" msgstr "Додати до бібліотеки" -#: ../src/libs/import.c:2029 +#: ../src/libs/import.c:2060 msgid "copy & import" msgstr "Копіювати й імпортувати" -#: ../src/libs/import.c:2072 +#: ../src/libs/import.c:2103 msgid "select new" msgstr "Вибрати нові" -#: ../src/libs/import.c:2123 +#: ../src/libs/import.c:2154 msgid "please wait while prefetching the list of images from camera..." msgstr "Зачекайте, поки попередньо отримується список зображень з камери..." -#: ../src/libs/import.c:2273 +#: ../src/libs/import.c:2304 msgid "invalid override date/time format" msgstr "Недійсний формат замінної дати чи часу" -#: ../src/libs/import.c:2341 +#: ../src/libs/import.c:2372 msgid "import base directory" msgstr "Базовий каталог імпорту" -#: ../src/libs/import.c:2342 +#: ../src/libs/import.c:2373 msgid "" "before copying images to the darktable base directory make sure it is " "defined as you prefer.\n" @@ -23900,27 +23965,27 @@ msgstr "" "Перевірте \"Налаштування -> Імпорт\".\n" "Перевірте та, можливо, виправте \"Шаблон іменування базового каталогу\"" -#: ../src/libs/import.c:2346 +#: ../src/libs/import.c:2377 msgid "_come back & check" msgstr "Повернутися й перевірити" -#: ../src/libs/import.c:2346 +#: ../src/libs/import.c:2377 msgid "_understood & done" msgstr "Зрозуміло" -#: ../src/libs/import.c:2412 +#: ../src/libs/import.c:2443 msgid "add to library..." msgstr "Додати до бібліотеки..." -#: ../src/libs/import.c:2414 +#: ../src/libs/import.c:2445 msgid "add existing images to the library" msgstr "Додати існуючі зображення до бібліотеки" -#: ../src/libs/import.c:2421 +#: ../src/libs/import.c:2452 msgid "copy & import..." msgstr "Копіювати й імпортувати..." -#: ../src/libs/import.c:2423 +#: ../src/libs/import.c:2454 msgid "" "copy and optionally rename images before adding them to the library\n" "patterns can be defined to rename the images and specify the destination " @@ -23930,15 +23995,15 @@ msgstr "" "бібліотеки.\n" "Каталог призначення та правило перейменування зображень задаються шаблонами." -#: ../src/libs/import.c:2448 +#: ../src/libs/import.c:2479 msgid "parameters" msgstr "Параметри" -#: ../src/libs/ioporder.c:202 +#: ../src/libs/ioporder.c:203 msgid "v3.0 for RAW input (default)" msgstr "v3.0 для RAW (умовчання)" -#: ../src/libs/ioporder.c:208 +#: ../src/libs/ioporder.c:211 msgid "v3.0 for JPEG/non-RAW input" msgstr "v3.0 для JPEG/не-RAW" @@ -23958,7 +24023,11 @@ msgstr "Нічого зберігати" msgid "show module" msgstr "Показати модуль" -#: ../src/libs/lib.c:1579 +#: ../src/libs/lib.c:1272 +msgid "presets and preferences" +msgstr "Пресети та налаштування" + +#: ../src/libs/lib.c:1580 msgid "utility module" msgstr "Сервісний модуль" @@ -27160,6 +27229,18 @@ msgstr "" msgid "mouse actions" msgstr "Дії за допомогою миші" +#~ msgid "you can't delete the selected place" +#~ msgstr "Ви не можете видалити вибране місце" + +#~ msgid "" +#~ "add a custom place\n" +#~ "\n" +#~ "right-click on a place to remove it" +#~ msgstr "" +#~ "Додати власне місце\n" +#~ "\n" +#~ "Клікніть правою кнопкою миші на місці, щоб видалити його" + #, c-format #~ msgid "style %s successfully applied!" #~ msgstr "Стиль %s успішно застосовано!"