|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: \n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2016-05-22 00:21+0200\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2016-05-22 00:21+0100\n" |
| 12 | +"Last-Translator: Amaury Carrade\n" |
| 13 | +"Language-Team: \n" |
| 14 | +"Language: fr_FR\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" |
| 19 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 20 | + |
| 21 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:141 |
| 22 | +msgid "{ce}Player {0} not found." |
| 23 | +msgstr "{ce}Joueur {0} introuvable." |
| 24 | + |
| 25 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:152 |
| 26 | +msgid "{green}Pong!" |
| 27 | +msgstr "{green}Pong !" |
| 28 | + |
| 29 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:157 |
| 30 | +msgid "{ce}You cannot execute this command from the console." |
| 31 | +msgstr "{ce}Vous ne pouvez exécuter cette commande depuis la console." |
| 32 | + |
| 33 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:172 |
| 34 | +msgid "{green}{bold}Ping, {0}!" |
| 35 | +msgstr "{green}{bold}Ping, {0} !" |
| 36 | + |
| 37 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:176 |
| 38 | +msgid "{green}{bold}Pong!" |
| 39 | +msgstr "{green}{bold}Pong !" |
| 40 | + |
| 41 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:181 |
| 42 | +msgid "Latency: " |
| 43 | +msgstr "Latence : " |
| 44 | + |
| 45 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:185 |
| 46 | +msgid "Latency" |
| 47 | +msgstr "Latence" |
| 48 | + |
| 49 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:186 |
| 50 | +msgid "The time needed to transfer data from you to the server." |
| 51 | +msgstr "" |
| 52 | +"Le temps nécessaire pour transférer des données entre vous et le serveur." |
| 53 | + |
| 54 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:187 |
| 55 | +msgid "The lower the better." |
| 56 | +msgstr "Le plus bas est le mieux." |
| 57 | + |
| 58 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:191 |
| 59 | +msgid "{gray}(unable to retrieve latency)" |
| 60 | +msgstr "{gray}(impossible de récupérer la latence)" |
| 61 | + |
| 62 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:197 |
| 63 | +msgid "Server load: " |
| 64 | +msgstr "Charge du serveur : " |
| 65 | + |
| 66 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:201 |
| 67 | +msgid "Ticks per second" |
| 68 | +msgstr "Ticks par seconde" |
| 69 | + |
| 70 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:202 |
| 71 | +msgid "" |
| 72 | +"The number of cycles the server executes per second. The best is 20; under " |
| 73 | +"15, the server is experiencing difficulties." |
| 74 | +msgstr "" |
| 75 | +"Le nombre de cycles que le serveur exécute chaque seconde. 20 est idéal ; " |
| 76 | +"sous 15, le serveur a du mal à suivre." |
| 77 | + |
| 78 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:203 |
| 79 | +msgid "" |
| 80 | +"The three values are the average number of TPS during the last 1, 5 and 15 " |
| 81 | +"minutes." |
| 82 | +msgstr "" |
| 83 | +"Les trois nombres sont les TPS moyens sur les 1, 5 et 15 dernières minutes." |
| 84 | + |
| 85 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:204 |
| 86 | +msgid "The closest to 20 the better." |
| 87 | +msgstr "Le plus proche de 20 est le mieux." |
| 88 | + |
| 89 | +#: src/main/java/fr/zcraft/Ping/Ping.java:208 |
| 90 | +msgid "{gray}(unable to retrieve server load)" |
| 91 | +msgstr "{gray}(impossible de récupérer la charge serveur)" |
0 commit comments