-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
Copy pathde.po
140 lines (123 loc) · 5 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>, 2021
# Benedikt Straub <benedikt-straub@web.de>, 2021
# Yannick O, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 03:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Yannick O, 2022\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/widelands/teams/35159/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: addons/wells-running-out.wad/addon:2
msgid "Water Resource Efficiency"
msgstr "Wasser Ressourceneffektivität"
#: addons/wells-running-out.wad/addon:3
msgid ""
"Make the ‘water’ resource more useful by giving wells a larger radius and a "
"chance of only 5% to find water when exhausted. Additionally the barbarian "
"and frisian wells can be enhanced to deep wells when the worker has enough "
"experience."
msgstr ""
"Macht die ‘Wasser’ Ressource wichtiger, durch Erhöhung des Arbeitsradius von "
"Brunnen und nur noch einer 5% Wahrscheinlichkeit Wasser zu fördern wenn der "
"Brunnen versiegt ist. Weiterhin können die Brunnen der Barbaren und Friesen "
"zu tiefen Brunnen erweitert werden, wenn der Arbeiter genügend Erfahrung "
"gesammelt hat."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: addons/wells-running-out.wad/bar_deep_well/init.lua:7
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Deep Well"
msgstr "Tiefer Brunnen"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start working because ...
#: addons/wells-running-out.wad/bar_deep_well/init.lua:25
#: addons/wells-running-out.wad/fri_deep_well/init.lua:25
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:9
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:20
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:41
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:76
msgid "working"
msgstr "Das Arbeiten"
#: addons/wells-running-out.wad/bar_deep_well/init.lua:36
#: addons/wells-running-out.wad/fri_deep_well/init.lua:36
msgid "No Water"
msgstr "Kein Wasser"
#: addons/wells-running-out.wad/bar_deep_well/init.lua:37
#: addons/wells-running-out.wad/fri_deep_well/init.lua:37
msgid "Out of Water"
msgstr "Kein Wasser"
#: addons/wells-running-out.wad/bar_deep_well/init.lua:38
msgctxt "barbarians_building"
msgid "The carrier working at this deep well can’t find any water in his well."
msgstr "Der Träger an diesem Brunnen kann kein Wasser mehr finden."
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: addons/wells-running-out.wad/bar_well_keeper/init.lua:7
msgctxt "barbarians_worker"
msgid "Well Keeper"
msgstr "Brunnenbewahrer"
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: addons/wells-running-out.wad/fri_deep_well/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Deep Well"
msgstr "Tiefer Brunnen"
#: addons/wells-running-out.wad/fri_deep_well/init.lua:38
msgctxt "frisians_building"
msgid "The carrier working at this deep well can’t find any water in his well."
msgstr "Der Träger an diesem Brunnen kann kein Wasser mehr finden."
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: addons/wells-running-out.wad/fri_well_keeper/init.lua:7
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Well Keeper"
msgstr "Brunnenbewahrer"
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a frisian production site: Deep Well
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:33
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:68
msgctxt "building"
msgid "Draws water out of the deep."
msgstr "Fördert Wasser aus der Tiefe."
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:35
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:70
#, lua-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d Sekunde"
msgstr[1] "%d Sekunden"
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a frisian production site: Deep Well
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:35
#, lua-format
msgctxt "frisians_building"
msgid "The deep well needs %s on average to produce one bucket of water."
msgstr ""
"Der tiefe Brunnen benötigt %s im Durchschnitt um einen Eimer Wasser zu "
"fördern."
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a frisian worker: Well Keeper
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:39
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Operates the deep wells."
msgstr "Betreibt die tiefen Brunnen."
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a frisian production site: Deep Well
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:70
#, lua-format
msgctxt "barbarians_building"
msgid "The deep well needs %s on average to produce one bucket of water."
msgstr ""
"Der tiefe Brunnen benötigt %s im Durchschnitt um einen Eimer Wasser zu "
"fördern."
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a frisian worker: Well Keeper
#: addons/wells-running-out.wad/postload.lua:74
msgctxt "barbarians_worker"
msgid "Operates the deep wells."
msgstr "Betreibt die tiefen Brunnen."