You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
11
+
"projects/vikdevelop/savedesktop/zh_Hans/>\n"
10
12
"Language: zh_Hans\n"
11
13
"MIME-Version: 1.0\n"
12
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
+
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
14
18
15
19
#: src/gui/window.py
16
20
msgid"Save"
@@ -89,8 +93,9 @@ msgid "Changes will only take effect after the next login"
89
93
msgstr"更改仅在下次登录后生效"
90
94
91
95
#: src/gui/more_options_dialog.py
96
+
#,fuzzy
92
97
msgid"Interval"
93
-
msgstr""
98
+
msgstr"Interval"
94
99
95
100
#: src/gui/more_options_dialog.py
96
101
msgid"Never"
@@ -162,9 +167,13 @@ msgid "Create new password"
162
167
msgstr"创建新密码"
163
168
164
169
# Translation key: create_pwd_desc
170
+
#,fuzzy
165
171
msgid""
166
172
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one special character."
167
173
msgstr""
174
+
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
175
+
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
176
+
"special character."
168
177
169
178
#: src/gui/window.py
170
179
msgid"Generate Password"
@@ -179,19 +188,27 @@ msgid "Unlock the archive with a password"
179
188
msgstr"解锁存档时不需要密码"
180
189
181
190
# Translation key: check_pwd_desc
191
+
#,fuzzy
182
192
msgid""
183
193
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start importing your configuration."
184
194
msgstr""
195
+
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
196
+
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
197
+
"importing your configuration."
185
198
186
199
# Translation key: enter_password_title
187
200
msgid""
188
201
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
189
202
msgstr"请输入密码解锁存档以同步配置"
190
203
191
204
# Translation key: enter_password_desc
205
+
#,fuzzy
192
206
msgid""
193
207
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start synchronization."
194
208
msgstr""
209
+
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
210
+
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
211
+
"synchronization."
195
212
196
213
#: src/gui/password_checker.py
197
214
msgid"Remember Password"
@@ -309,28 +326,43 @@ msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
309
326
msgstr"3. 点击下一步,选择已创建的云同步文件夹"
310
327
311
328
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
329
+
#,fuzzy
312
330
msgid""
313
331
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file chooser dialog, in this form: username@service.com."
314
332
msgstr""
333
+
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
334
+
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
315
335
316
336
# Translation key: rclone_intro_desc
337
+
#,fuzzy
317
338
msgid""
318
339
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is synced with your cloud service using Rclone.\n<b>Start by selecting the cloud drive service you use.</b>"
319
340
msgstr""
341
+
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
342
+
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
343
+
"<b>Start by selecting the cloud drive service you use.</b>"
320
344
321
345
# Translation key: rclone_copy_cmd
346
+
#,fuzzy
322
347
msgid""
323
348
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the apps' menu."
324
349
msgstr""
350
+
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
351
+
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
352
+
"apps' menu."
325
353
326
354
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
355
+
#,fuzzy
327
356
msgid""
328
357
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click the \"Apply\" button"
329
358
msgstr""
359
+
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
360
+
"the \"Apply\" button"
330
361
331
362
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
363
+
#,fuzzy
332
364
msgid"Use Syncthing folder instead"
333
-
msgstr""
365
+
msgstr"Use Syncthing folder instead"
334
366
335
367
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
336
368
msgid"Almost done!"
@@ -360,8 +392,9 @@ msgid "Periodic saving file"
360
392
msgstr"定期保存文件"
361
393
362
394
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
395
+
#,fuzzy
363
396
msgid"Periodic saving file does not exist."
364
-
msgstr""
397
+
msgstr"Periodic saving file does not exist."
365
398
366
399
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
367
400
msgid"Create"
@@ -382,9 +415,14 @@ msgid "Connect to the cloud storage"
382
415
msgstr"连接到云存储"
383
416
384
417
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
418
+
#,fuzzy
385
419
msgid""
386
420
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this computer, select the folder that you have synced with your cloud storage and also have saved the same periodic saving file."
387
421
msgstr""
422
+
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
423
+
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
424
+
"computer, select the folder that you have synced with your cloud storage and "
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer."
408
448
msgstr""
449
+
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
450
+
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
451
+
"computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer."
409
452
410
453
#: src/gui/window.py
411
454
msgid"From now on, you can sync the config from the menu in the header bar"
0 commit comments