Skip to content

Commit a7c5cd2

Browse files
Prefill add-onweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 87.1% (88 of 101 strings) Translation: vikdevelop/Save Desktop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/savedesktop/zh_Hans/
1 parent d5a0de5 commit a7c5cd2

File tree

1 file changed

+49
-7
lines changed

1 file changed

+49
-7
lines changed

po/zh_Hans.po

Lines changed: 49 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,12 +5,16 @@ msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
77
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
8-
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 19:10\n"
9-
"Last-Translator: Auto-generated\n"
8+
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:05+0000\n"
9+
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
10+
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
11+
"projects/vikdevelop/savedesktop/zh_Hans/>\n"
1012
"Language: zh_Hans\n"
1113
"MIME-Version: 1.0\n"
1214
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1315
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17+
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
1418

1519
#: src/gui/window.py
1620
msgid "Save"
@@ -89,8 +93,9 @@ msgid "Changes will only take effect after the next login"
8993
msgstr "更改仅在下次登录后生效"
9094

9195
#: src/gui/more_options_dialog.py
96+
#, fuzzy
9297
msgid "Interval"
93-
msgstr ""
98+
msgstr "Interval"
9499

95100
#: src/gui/more_options_dialog.py
96101
msgid "Never"
@@ -162,9 +167,13 @@ msgid "Create new password"
162167
msgstr "创建新密码"
163168

164169
# Translation key: create_pwd_desc
170+
#, fuzzy
165171
msgid ""
166172
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one special character."
167173
msgstr ""
174+
"Please create new password for your archive. Criteria include a length of at "
175+
"least 12 characters, one uppercase letter, one lowercase letter, and one "
176+
"special character."
168177

169178
#: src/gui/window.py
170179
msgid "Generate Password"
@@ -179,19 +188,27 @@ msgid "Unlock the archive with a password"
179188
msgstr "解锁存档时不需要密码"
180189

181190
# Translation key: check_pwd_desc
191+
#, fuzzy
182192
msgid ""
183193
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start importing your configuration."
184194
msgstr ""
195+
"Enter the password below to unlock the archive with your configuration. If "
196+
"you have forgotten it, you will not be able to unzip the archive and start "
197+
"importing your configuration."
185198

186199
# Translation key: enter_password_title
187200
msgid ""
188201
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
189202
msgstr "请输入密码解锁存档以同步配置"
190203

191204
# Translation key: enter_password_desc
205+
#, fuzzy
192206
msgid ""
193207
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start synchronization."
194208
msgstr ""
209+
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
210+
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
211+
"synchronization."
195212

196213
#: src/gui/password_checker.py
197214
msgid "Remember Password"
@@ -309,28 +326,43 @@ msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
309326
msgstr "3. 点击下一步,选择已创建的云同步文件夹"
310327

311328
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
329+
#, fuzzy
312330
msgid ""
313331
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file chooser dialog, in this form: username@service.com."
314332
msgstr ""
333+
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
334+
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
315335

316336
# Translation key: rclone_intro_desc
337+
#, fuzzy
317338
msgid ""
318339
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is synced with your cloud service using Rclone.\n<b>Start by selecting the cloud drive service you use.</b>"
319340
msgstr ""
341+
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
342+
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
343+
"<b>Start by selecting the cloud drive service you use.</b>"
320344

321345
# Translation key: rclone_copy_cmd
346+
#, fuzzy
322347
msgid ""
323348
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the apps' menu."
324349
msgstr ""
350+
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
351+
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
352+
"apps' menu."
325353

326354
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
355+
#, fuzzy
327356
msgid ""
328357
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click the \"Apply\" button"
329358
msgstr ""
359+
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
360+
"the \"Apply\" button"
330361

331362
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
363+
#, fuzzy
332364
msgid "Use Syncthing folder instead"
333-
msgstr ""
365+
msgstr "Use Syncthing folder instead"
334366

335367
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
336368
msgid "Almost done!"
@@ -360,8 +392,9 @@ msgid "Periodic saving file"
360392
msgstr "定期保存文件"
361393

362394
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
395+
#, fuzzy
363396
msgid "Periodic saving file does not exist."
364-
msgstr ""
397+
msgstr "Periodic saving file does not exist."
365398

366399
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
367400
msgid "Create"
@@ -382,9 +415,14 @@ msgid "Connect to the cloud storage"
382415
msgstr "连接到云存储"
383416

384417
# Translation key: connect_cloud_storage_desc
418+
#, fuzzy
385419
msgid ""
386420
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this computer, select the folder that you have synced with your cloud storage and also have saved the same periodic saving file."
387421
msgstr ""
422+
"On another computer, open the Save Desktop app, and on this page, click on "
423+
"the \"Set up the sync file\" button and make the necessary settings. On this "
424+
"computer, select the folder that you have synced with your cloud storage and "
425+
"also have saved the same periodic saving file."
388426

389427
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
390428
msgid "Select the cloud drive folder"
@@ -399,13 +437,18 @@ msgid "Periodic synchronization"
399437
msgstr "周期性同步"
400438

401439
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
440+
#, fuzzy
402441
msgid "Bidirectional synchronization"
403-
msgstr ""
442+
msgstr "Bidirectional synchronization"
404443

405444
# Translation key: bidirectional_sync_desc
445+
#, fuzzy
406446
msgid ""
407447
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer."
408448
msgstr ""
449+
"If enabled, and the sync interval and cloud drive folder are selected, the "
450+
"periodic saving information (interval, folder, and file name) from the other "
451+
"computer with synchronization set to synchronize is copied to this computer."
409452

410453
#: src/gui/window.py
411454
msgid "From now on, you can sync the config from the menu in the header bar"
@@ -454,4 +497,3 @@ msgstr "Save Desktop 可让您一键保存当前配置(主题、图标、壁
454497
#: src/main.py
455498
msgid "Translator credits"
456499
msgstr "译者github链接"
457-

0 commit comments

Comments
 (0)