@@ -5,12 +5,16 @@ msgid ""
55msgstr ""
66"Project-Id-Version : savedesktop\n "
77"POT-Creation-Date : 2025-09-03 19:10\n "
8- "PO-Revision-Date : 2025-09-03 19:10\n "
9- "Last-Translator : Auto-generated\n "
8+ "PO-Revision-Date : 2025-09-14 10:44+0000\n "
9+ "Last-Translator : Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n "
10+ "Language-Team : Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/ "
11+ "savedesktop/ca/>\n "
1012"Language : ca\n "
1113"MIME-Version : 1.0\n "
1214"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1315"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
17+ "X-Generator : Weblate 5.14-dev\n "
1418
1519#: src/gui/window.py
1620msgid "Save"
@@ -42,16 +46,18 @@ msgid "Themes"
4246msgstr "Temes"
4347
4448#: src/gui/items_dialog.py
49+ #, fuzzy
4550msgid "Fonts"
46- msgstr ""
51+ msgstr "Fonts "
4752
4853# Translation key: backgrounds
4954msgid "Backgrounds"
5055msgstr "Fons d'escriptori"
5156
5257#: src/gui/items_dialog.py
58+ #, fuzzy
5359msgid "Extensions"
54- msgstr ""
60+ msgstr "Extensions "
5561
5662#: src/gui/items_dialog.py
5763msgid "Desktop"
@@ -86,8 +92,9 @@ msgid "Changes will only take effect after the next login"
8692msgstr "Els canvis seran efectius al proper inici de sessió"
8793
8894#: src/gui/more_options_dialog.py
95+ #, fuzzy
8996msgid "Interval"
90- msgstr ""
97+ msgstr "Interval "
9198
9299#: src/gui/more_options_dialog.py
93100msgid "Never"
@@ -134,12 +141,14 @@ msgid "Reset to default"
134141msgstr "Restaura als valors per defecte"
135142
136143#: src/gui/more_options_dialog.py
144+ #, fuzzy
137145msgid "Password for encryption"
138- msgstr ""
146+ msgstr "Password for encryption "
139147
140148#: src/gui/more_options_dialog.py
149+ #, fuzzy
141150msgid "Manual saving"
142- msgstr ""
151+ msgstr "Manual saving "
143152
144153#: src/gui/more_options_dialog.py
145154msgid "Archive encryption"
@@ -157,8 +166,9 @@ msgstr ""
157166"per mantenir segures les vostres dades."
158167
159168#: src/gui/more_options_dialog.py
169+ #, fuzzy
160170msgid "Save the configuration without creating an archive"
161- msgstr ""
171+ msgstr "Save the configuration without creating an archive "
162172
163173#: src/gui/window.py
164174msgid "Create new password"
@@ -199,25 +209,33 @@ msgstr ""
199209
200210# Translation key: enter_password_title
201211#: src/gui/password_checker.py
212+ #, fuzzy
202213msgid ""
203214"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
204215msgstr ""
216+ "Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
205217
206218# Translation key: enter_password_desc
207219#: src/gui/password_checker.py
220+ #, fuzzy
208221msgid ""
209222"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
210223"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
211224"synchronization."
212225msgstr ""
226+ "An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
227+ "Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
228+ "synchronization."
213229
214230#: src/gui/password_checker.py
231+ #, fuzzy
215232msgid "Remember Password"
216- msgstr ""
233+ msgstr "Remember Password "
217234
218235#: src/core/synchronization.py
236+ #, fuzzy
219237msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
220- msgstr ""
238+ msgstr "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue. "
221239
222240# Translation key: saving_config_status
223241#: src/gui/window.py
@@ -262,8 +280,9 @@ msgid "Import from file"
262280msgstr "Des d'un fitxer"
263281
264282#: src/gui/window.py
283+ #, fuzzy
265284msgid "Import from folder"
266- msgstr ""
285+ msgstr "Import from folder "
267286
268287#: src/gui/window.py
269288msgid "Cancel"
@@ -328,84 +347,113 @@ msgstr ""
328347"Sincronitzeu el vostre entorn d'escriptori amb altres equips de la xarxa."
329348
330349#: src/gui/synchronization_dialogs.py
350+ #, fuzzy
331351msgid "Initial synchronization setup"
332- msgstr ""
352+ msgstr "Initial synchronization setup "
333353
334354#: src/gui/synchronization_dialogs.py
355+ #, fuzzy
335356msgid "1. Open the system settings"
336- msgstr ""
357+ msgstr "1. Open the system settings "
337358
338359#: src/gui/synchronization_dialogs.py
360+ #, fuzzy
339361msgid "2. Go to the Online Accounts section"
340- msgstr ""
362+ msgstr "2. Go to the Online Accounts section "
341363
342364# Translation key: gnome_oa_section_desc
343365#: src/gui/synchronization_dialogs.py
366+ #, fuzzy
344367msgid ""
345368"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
346369"365 or Nextcloud."
347370msgstr ""
371+ "In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
372+ "365 or Nextcloud."
348373
349374#: src/gui/synchronization_dialogs.py
375+ #, fuzzy
350376msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
351- msgstr ""
377+ msgstr "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder "
352378
353379# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
354380#: src/gui/synchronization_dialogs.py
381+ #, fuzzy
355382msgid ""
356383"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
357384"chooser dialog, in this form: username@service.com."
358385msgstr ""
386+ "The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
387+ "chooser dialog, in this form: username@service.com."
359388
360389# Translation key: rclone_intro_desc
361390#: src/gui/synchronization_dialogs.py
391+ #, fuzzy
362392msgid ""
363393"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
364394"synced with your cloud service using Rclone.\n"
365395"<b>Start by selecting the cloud drive service you use.</b>"
366396msgstr ""
397+ "For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
398+ "synced with your cloud service using Rclone.\n"
399+ "<b>Start by selecting the cloud drive service you use.</b>"
367400
368401# Translation key: rclone_copy_cmd
369402#: src/gui/synchronization_dialogs.py
403+ #, fuzzy
370404msgid ""
371405"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
372406"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
373407"apps' menu."
374408msgstr ""
409+ "Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
410+ "terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
411+ "apps' menu."
375412
376413#: src/gui/synchronization_dialogs.py
414+ #, fuzzy
377415msgid "Copy"
378- msgstr ""
416+ msgstr "Copy "
379417
380418# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
381419#: src/gui/synchronization_dialogs.py
420+ #, fuzzy
382421msgid ""
383422"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
384423"the \" Apply\" button"
385424msgstr ""
425+ "Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
426+ "the \" Apply\" button"
386427
387428#: src/gui/synchronization_dialogs.py
429+ #, fuzzy
388430msgid "Use Syncthing folder instead"
389- msgstr ""
431+ msgstr "Use Syncthing folder instead "
390432
391433#: src/gui/synchronization_dialogs.py
434+ #, fuzzy
392435msgid "Almost done!"
393- msgstr ""
436+ msgstr "Almost done! "
394437
395438# Translation key: almost_done_desc
396439#: src/gui/synchronization_dialogs.py
440+ #, fuzzy
397441msgid ""
398442"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
399443"complete the setup."
400444msgstr ""
445+ "You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
446+ "complete the setup."
401447
402448#: src/gui/synchronization_dialogs.py
449+ #, fuzzy
403450msgid "Select"
404- msgstr ""
451+ msgstr "Select "
405452
406453#: src/gui/synchronization_dialogs.py
454+ #, fuzzy
407455msgid "Next"
408- msgstr ""
456+ msgstr "Next "
409457
410458#: src/gui/templates/shortcuts_window.ui:71 src/gui/synchronization_dialogs.py
411459#: src/gui/window.py
@@ -492,8 +540,9 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
492540msgstr "Dreceres de teclat"
493541
494542#: src/gui/templates/shortcuts_window.ui:15
543+ #, fuzzy
495544msgid "Open the application wiki"
496- msgstr ""
545+ msgstr "Open the application wiki "
497546
498547#: src/gui/templates/shortcuts_window.ui:43
499548msgid "Quit"
0 commit comments