Skip to content

Commit 819abb9

Browse files
authored
Translations update from Hosted Weblate (#436)
Translations update from [Hosted Weblate](https://hosted.weblate.org) for [vikdevelop/Save Desktop](https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/savedesktop/). Current translation status: ![Weblate translation status](https://hosted.weblate.org/widget/vikdevelop/savedesktop/horizontal-auto.svg)
2 parents 30dd829 + 09d9986 commit 819abb9

File tree

24 files changed

+1913
-592
lines changed

24 files changed

+1913
-592
lines changed

po/ar.po

Lines changed: 201 additions & 70 deletions
Large diffs are not rendered by default.

po/ca.po

Lines changed: 70 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,12 +5,16 @@ msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
77
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
8-
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 19:10\n"
9-
"Last-Translator: Auto-generated\n"
8+
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:44+0000\n"
9+
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
10+
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/"
11+
"savedesktop/ca/>\n"
1012
"Language: ca\n"
1113
"MIME-Version: 1.0\n"
1214
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1315
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17+
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
1418

1519
#: src/gui/window.py
1620
msgid "Save"
@@ -42,16 +46,18 @@ msgid "Themes"
4246
msgstr "Temes"
4347

4448
#: src/gui/items_dialog.py
49+
#, fuzzy
4550
msgid "Fonts"
46-
msgstr ""
51+
msgstr "Fonts"
4752

4853
# Translation key: backgrounds
4954
msgid "Backgrounds"
5055
msgstr "Fons d'escriptori"
5156

5257
#: src/gui/items_dialog.py
58+
#, fuzzy
5359
msgid "Extensions"
54-
msgstr ""
60+
msgstr "Extensions"
5561

5662
#: src/gui/items_dialog.py
5763
msgid "Desktop"
@@ -86,8 +92,9 @@ msgid "Changes will only take effect after the next login"
8692
msgstr "Els canvis seran efectius al proper inici de sessió"
8793

8894
#: src/gui/more_options_dialog.py
95+
#, fuzzy
8996
msgid "Interval"
90-
msgstr ""
97+
msgstr "Interval"
9198

9299
#: src/gui/more_options_dialog.py
93100
msgid "Never"
@@ -134,12 +141,14 @@ msgid "Reset to default"
134141
msgstr "Restaura als valors per defecte"
135142

136143
#: src/gui/more_options_dialog.py
144+
#, fuzzy
137145
msgid "Password for encryption"
138-
msgstr ""
146+
msgstr "Password for encryption"
139147

140148
#: src/gui/more_options_dialog.py
149+
#, fuzzy
141150
msgid "Manual saving"
142-
msgstr ""
151+
msgstr "Manual saving"
143152

144153
#: src/gui/more_options_dialog.py
145154
msgid "Archive encryption"
@@ -157,8 +166,9 @@ msgstr ""
157166
"per mantenir segures les vostres dades."
158167

159168
#: src/gui/more_options_dialog.py
169+
#, fuzzy
160170
msgid "Save the configuration without creating an archive"
161-
msgstr ""
171+
msgstr "Save the configuration without creating an archive"
162172

163173
#: src/gui/window.py
164174
msgid "Create new password"
@@ -199,25 +209,33 @@ msgstr ""
199209

200210
# Translation key: enter_password_title
201211
#: src/gui/password_checker.py
212+
#, fuzzy
202213
msgid ""
203214
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
204215
msgstr ""
216+
"Please enter a password to unlock the archive for sync the configuration"
205217

206218
# Translation key: enter_password_desc
207219
#: src/gui/password_checker.py
220+
#, fuzzy
208221
msgid ""
209222
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
210223
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
211224
"synchronization."
212225
msgstr ""
226+
"An encrypted archive has been selected for synchronization using the Save "
227+
"Desktop app. Please enter the password below to unlock it and start "
228+
"synchronization."
213229

214230
#: src/gui/password_checker.py
231+
#, fuzzy
215232
msgid "Remember Password"
216-
msgstr ""
233+
msgstr "Remember Password"
217234

218235
#: src/core/synchronization.py
236+
#, fuzzy
219237
msgid "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
220-
msgstr ""
238+
msgstr "Password not entered, or it's incorrect. Unable to continue."
221239

222240
# Translation key: saving_config_status
223241
#: src/gui/window.py
@@ -262,8 +280,9 @@ msgid "Import from file"
262280
msgstr "Des d'un fitxer"
263281

264282
#: src/gui/window.py
283+
#, fuzzy
265284
msgid "Import from folder"
266-
msgstr ""
285+
msgstr "Import from folder"
267286

268287
#: src/gui/window.py
269288
msgid "Cancel"
@@ -328,84 +347,113 @@ msgstr ""
328347
"Sincronitzeu el vostre entorn d'escriptori amb altres equips de la xarxa."
329348

330349
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
350+
#, fuzzy
331351
msgid "Initial synchronization setup"
332-
msgstr ""
352+
msgstr "Initial synchronization setup"
333353

334354
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
355+
#, fuzzy
335356
msgid "1. Open the system settings"
336-
msgstr ""
357+
msgstr "1. Open the system settings"
337358

338359
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
360+
#, fuzzy
339361
msgid "2. Go to the Online Accounts section"
340-
msgstr ""
362+
msgstr "2. Go to the Online Accounts section"
341363

342364
# Translation key: gnome_oa_section_desc
343365
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
366+
#, fuzzy
344367
msgid ""
345368
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
346369
"365 or Nextcloud."
347370
msgstr ""
371+
"In this section select the cloud service you want, such as Google, Microsoft "
372+
"365 or Nextcloud."
348373

349374
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
375+
#, fuzzy
350376
msgid "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
351-
msgstr ""
377+
msgstr "3. Click on the Next button and select the created cloud drive folder"
352378

353379
# Translation key: gnome_oa_chooser_desc
354380
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
381+
#, fuzzy
355382
msgid ""
356383
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
357384
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
358385
msgstr ""
386+
"The created cloud drive folder can be found in the side panel of the file "
387+
"chooser dialog, in this form: username@service.com."
359388

360389
# Translation key: rclone_intro_desc
361390
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
391+
#, fuzzy
362392
msgid ""
363393
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
364394
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
365395
"<b>Start by selecting the cloud drive service you use.</b>"
366396
msgstr ""
397+
"For synchronization to works properly, you need to have the folder, that is "
398+
"synced with your cloud service using Rclone.\n"
399+
"<b>Start by selecting the cloud drive service you use.</b>"
367400

368401
# Translation key: rclone_copy_cmd
369402
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
403+
#, fuzzy
370404
msgid ""
371405
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
372406
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
373407
"apps' menu."
374408
msgstr ""
409+
"Now, copy the command to set up Rclone using the side button and open the "
410+
"terminal app using the Ctrl+Alt+T keyboard shortcut or finding it in the "
411+
"apps' menu."
375412

376413
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
414+
#, fuzzy
377415
msgid "Copy"
378-
msgstr ""
416+
msgstr "Copy"
379417

380418
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
381419
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
420+
#, fuzzy
382421
msgid ""
383422
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
384423
"the \"Apply\" button"
385424
msgstr ""
425+
"Once you have finished setting up Rclone using the command provided, click "
426+
"the \"Apply\" button"
386427

387428
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
429+
#, fuzzy
388430
msgid "Use Syncthing folder instead"
389-
msgstr ""
431+
msgstr "Use Syncthing folder instead"
390432

391433
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
434+
#, fuzzy
392435
msgid "Almost done!"
393-
msgstr ""
436+
msgstr "Almost done!"
394437

395438
# Translation key: almost_done_desc
396439
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
440+
#, fuzzy
397441
msgid ""
398442
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
399443
"complete the setup."
400444
msgstr ""
445+
"You've now created the cloud drive folder! Click on the Next button to "
446+
"complete the setup."
401447

402448
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
449+
#, fuzzy
403450
msgid "Select"
404-
msgstr ""
451+
msgstr "Select"
405452

406453
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
454+
#, fuzzy
407455
msgid "Next"
408-
msgstr ""
456+
msgstr "Next"
409457

410458
#: src/gui/templates/shortcuts_window.ui:71 src/gui/synchronization_dialogs.py
411459
#: src/gui/window.py
@@ -492,8 +540,9 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
492540
msgstr "Dreceres de teclat"
493541

494542
#: src/gui/templates/shortcuts_window.ui:15
543+
#, fuzzy
495544
msgid "Open the application wiki"
496-
msgstr ""
545+
msgstr "Open the application wiki"
497546

498547
#: src/gui/templates/shortcuts_window.ui:43
499548
msgid "Quit"

po/cs.po

Lines changed: 12 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,12 +5,16 @@ msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
77
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
8-
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 19:10\n"
9-
"Last-Translator: Auto-generated\n"
8+
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:44+0000\n"
9+
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
10+
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/"
11+
"savedesktop/cs/>\n"
1012
"Language: cs\n"
1113
"MIME-Version: 1.0\n"
1214
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1315
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17+
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
1418

1519
#: src/gui/window.py
1620
msgid "Save"
@@ -86,8 +90,9 @@ msgid "Changes will only take effect after the next login"
8690
msgstr "Změny se projeví až po dalším přihlášení"
8791

8892
#: src/gui/more_options_dialog.py
93+
#, fuzzy
8994
msgid "Interval"
90-
msgstr ""
95+
msgstr "Interval"
9196

9297
#: src/gui/more_options_dialog.py
9398
msgid "Never"
@@ -252,8 +257,9 @@ msgid "Open the folder"
252257
msgstr "Otevřít složku"
253258

254259
#: src/gui/window.py
260+
#, fuzzy
255261
msgid "Import"
256-
msgstr ""
262+
msgstr "Import"
257263

258264
#: src/gui/window.py
259265
msgid "Import saved configuration"
@@ -388,8 +394,9 @@ msgstr ""
388394
"najděte v nabídce aplikací."
389395

390396
#: src/gui/synchronization_dialogs.py
397+
#, fuzzy
391398
msgid "Copy"
392-
msgstr ""
399+
msgstr "Copy"
393400

394401
# Translation key: rclone_cmd_copied_msg
395402
#: src/gui/synchronization_dialogs.py

0 commit comments

Comments
 (0)