You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The current wording in the code (mostly in the --help) and README file and now the completion refers to
Usage: rmw [OPTION]... FILE...
Move FILE(s) to a WASTE directory listed in configuration file
(...)
Restore FILE(s) from a WASTE directory
(...)
-l, --list list waste directories
--empty completely empty (purge) all waste directories
(...)
-z, --restore FILE(s) restore FILE(s) (see man page example)
-s, --select select files from list to restore
-u, --undo-last undo last move
-m, --most-recent-list list most recently rmw'ed files
Here the wording is about moving files, waste directory, and "rmw'ed" files
The repository description is about
trashcan/recycle bin utility for the command line
The name of the tool is about
rmw (ReMove to Waste)
I feel like someone reading the --help at first, like I did a few days ago is lost with the context
I'm unsure what should be the wording, but I think it would be better to use the same word/expression everywhere, something like:
trashed: quite neutral
wasted: accurate, but connoted
moved: accurate because it's what the code does. It moves code to waste directory, but it sounds strange to me.
rmw'ed: difficult to understand
I only listed the word/ideas already used in the tool. Something better may emerge.
reacted with thumbs up emoji reacted with thumbs down emoji reacted with laugh emoji reacted with hooray emoji reacted with confused emoji reacted with heart emoji reacted with rocket emoji reacted with eyes emoji
-
We raised a point in a PR about adding shell completion
#440 (comment)
The current wording in the code (mostly in the --help) and README file and now the completion refers to
Here the wording is about moving files, waste directory, and "rmw'ed" files
The repository description is about
The name of the tool is about
rmw (ReMove to Waste)
I feel like someone reading the
--help
at first, like I did a few days ago is lost with the contextI'm unsure what should be the wording, but I think it would be better to use the same word/expression everywhere, something like:
I only listed the word/ideas already used in the tool. Something better may emerge.
I'm curious about your thoughts guys
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions