Skip to content

Conversation

@tegnike
Copy link
Owner

@tegnike tegnike commented Jun 27, 2024

Summary by CodeRabbit

  • 新機能
    • 英単語を日本語で読み上げる新しいテキスト読み上げ機能を追加しました。
  • ユーザー設定
    • 設定メニューに英語から日本語への読み上げ切り替えオプションを追加しました。

@coderabbitai
Copy link

coderabbitai bot commented Jun 27, 2024

Walkthrough

この変更は、英語の単語を日本語で読み上げる新機能を導入し、テキスト読み上げ機能の言語サポートを向上させます。changeEnglishToJapaneseフラグを通じて、ユーザーが英語を日本語に変換するかどうかを選択できるようになります。これにより、多言語サポートが強化されました。

Changes

ファイル 変更内容
locales/ja/translation.json 新しい翻訳キー"EnglishToJapanese": "英単語を日本語で読み上げる"を追加
src/components/menu.tsx,
src/components/settings.tsx,
src/pages/index.tsx
changeEnglishToJapanese状態とそのセッター関数を追加
src/features/messages/speakCharacter.ts changeEnglishToJapaneseフラグを追加し、英語から日本語への変換機能を導入

Poem

🐰✨
英語の言葉が日本語に、
うさぎの耳でメロディー響く、
変換の魔法で新しい世界、
テキストの旅がますます楽しい。
🌸📜


Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai generate interesting stats about this repository and render them as a table.
    • @coderabbitai show all the console.log statements in this repository.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (invoked as PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Additionally, you can add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.

CodeRabbit Configration File (.coderabbit.yaml)

  • You can programmatically configure CodeRabbit by adding a .coderabbit.yaml file to the root of your repository.
  • Please see the configuration documentation for more information.
  • If your editor has YAML language server enabled, you can add the path at the top of this file to enable auto-completion and validation: # yaml-language-server: $schema=https://coderabbit.ai/integrations/schema.v2.json

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

@tegnike
Copy link
Owner Author

tegnike commented Jun 27, 2024

@coderabbitai review src/features/messages/speakCharacter.ts

@coderabbitai
Copy link

coderabbitai bot commented Jun 27, 2024

@tegnike, 以下は src/features/messages/speakCharacter.ts のレビューです。

コードの構造と機能

  • モジュラリティと再利用性: 複数の音声合成API (synthesizeVoiceApi, synthesizeVoiceGoogleApi, synthesizeStyleBertVITS2Api 等) を利用しており、それぞれのAPI呼び出しは独立した関数に分割されています。これにより、コードの再利用性とテストのしやすさが向上しています。
  • 非同期処理: Promise を用いた非同期処理が適切に管理されており、APIからの応答を効率的に扱っています。特に、連続したAPIコールを避けるための wait 関数の使用は良い実践です。

PRの目的との整合性

  • 英単語を日本語で読み上げる機能: convertEnglishToJapaneseReading 関数は、指定された英単語を日本語読みに変換する機能を提供しています。この機能はPRの目的に沿っており、changeEnglishToJapanese フラグを使用してこの機能を制御しています。

改善の提案

  • エラーハンドリングの強化: 現在の実装では、多くのAPI呼び出しで .catch(() => null) を使用していますが、エラーの内容に応じてユーザーに適切なフィードバックを提供することが望まれます。例えば、エラーログを出力するか、特定のエラーに対してユーザーに通知を行うなどです。
  • テストの追加: 現在のコードベースにはテストが見当たりません。特に非同期処理や外部APIの呼び出しを含むため、単体テストを追加することをお勧めします。

このコードは、PRの目的に沿った機能を適切に実装しており、いくつかの改善を加えることでさらに堅牢なものになるでしょう。もしテストの例やエラーハンドリングの具体的な実装についてさらに情報が必要であれば、お知らせください。

Analysis chain
Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:


Script:

#!/bin/bash
# Fetch the content of the file speakCharacter.ts
cat src/features/messages/speakCharacter.ts

Length of output: 7604

Actions performed

Review triggered.

Note: CodeRabbit is an incremental review system and does not re-review already reviewed commits. This command is applicable only when automatic reviews are paused.

Copy link

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 1

Outside diff range and nitpick comments (1)
src/pages/index.tsx (1)

Line range hint 347-347: オプショナルチェーンを使用することをお勧めします。

安全なアクセスのために、オプショナルチェーンの使用を検討してください。

- const params = JSON.parse(storedData);
+ const params = JSON.parse(storedData || '{}');
Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL

Commits

Files that changed from the base of the PR and between 20a59a7 and c70f204.

Files selected for processing (5)
  • locales/ja/translation.json (1 hunks)
  • src/components/menu.tsx (3 hunks)
  • src/components/settings.tsx (3 hunks)
  • src/features/messages/speakCharacter.ts (3 hunks)
  • src/pages/index.tsx (7 hunks)
Files skipped from review due to trivial changes (1)
  • locales/ja/translation.json
Additional context used
Biome
src/pages/index.tsx

[error] 347-347: Change to an optional chain.

Unsafe fix: Change to an optional chain.

(lint/complexity/useOptionalChain)

src/components/settings.tsx

[error] 384-533: This else clause can be omitted because previous branches break early.

Unsafe fix: Omit the else clause.

(lint/style/noUselessElse)


[error] 415-533: This else clause can be omitted because previous branches break early.

(lint/style/noUselessElse)


[error] 443-533: This else clause can be omitted because previous branches break early.

(lint/style/noUselessElse)


[error] 473-533: This else clause can be omitted because previous branches break early.

(lint/style/noUselessElse)


[error] 503-533: This else clause can be omitted because previous branches break early.

(lint/style/noUselessElse)


[error] 711-855: This else clause can be omitted because previous branches break early.

Unsafe fix: Omit the else clause.

(lint/style/noUselessElse)


[error] 740-855: This else clause can be omitted because previous branches break early.

(lint/style/noUselessElse)


[error] 767-855: This else clause can be omitted because previous branches break early.

(lint/style/noUselessElse)


[error] 807-855: This else clause can be omitted because previous branches break early.

(lint/style/noUselessElse)

Additional comments not posted (9)
src/features/messages/speakCharacter.ts (3)

6-7: インポートと定数の追加が適切です。

英語から日本語への変換を扱うためのJSONデータとインターフェースが正しく導入されています。

Also applies to: 9-14


36-45: 英語から日本語への読み上げ変換機能の統合が適切です。

changeEnglishToJapanese フラグを使用して、選択された言語が日本語の場合に英語を日本語に変換するロジックが正しく実装されています。


84-91: 英単語を日本語読みに変換する関数の実装が効率的です。

英単語のキーを長さでソートし、正規表現を使用して日本語読みに置換する処理が適切に行われています。

src/components/menu.tsx (1)

73-74: 新しいプロパティの統合が適切です。

changeEnglishToJapanesesetChangeEnglishToJapanese プロパティが Menu コンポーネントに正しく統合されており、言語変換の状態を適切に管理しています。

Also applies to: 149-150

src/pages/index.tsx (2)

44-44: 言語変換機能の状態管理が適切に行われています。

changeEnglishToJapanese 状態変数がコンポーネント全体で一貫して使用され、localStorage による永続化も適切に実装されています。

Also applies to: 109-109, 150-150, 193-193, 260-260, 744-745


278-279: レンダリングロジックにおける状態変数の使用が適切です。

言語変換の設定に基づいてコンポーネントの挙動を制御するために、状態変数が適切に使用されています。

src/components/settings.tsx (3)

80-81: Propsに新しいプロパティが追加されました

changeEnglishToJapanesesetChangeEnglishToJapaneseがPropsに追加されました。これにより、英語から日本語への読み上げ変更をUIから制御できるようになります。ただし、これらのプロパティの説明がドキュメントに追加されていないため、追加することをお勧めします。


157-158: コンポーネント関数での新しいプロパティの分解

コンポーネント関数でchangeEnglishToJapanesesetChangeEnglishToJapaneseがPropsから分解されています。これにより、関数内でこれらのプロパティを直接使用できるようになり、機能の統合がスムーズに行われます。


848-865: 条件付きレンダリングでの機能切り替え

changeEnglishToJapaneseを使用した条件付きレンダリングが行われています。この機能により、ユーザーは英語から日本語への読み上げ変更を簡単に切り替えることができます。ただし、StatusOnStatusOffのラベルが逆のようです。直感的に操作しやすいように、これを修正することをお勧めします。

- <TextButton onClick={() => setChangeEnglishToJapanese(false)}>
-   {t('StatusOn')}
- </TextButton>
- <TextButton onClick={() => setChangeEnglishToJapanese(true)}>
-   {t('StatusOff')}
- </TextButton>
+ <TextButton onClick={() => setChangeEnglishToJapanese(false)}>
+   {t('StatusOff')}
+ </TextButton>
+ <TextButton onClick={() => setChangeEnglishToJapanese(true)}>
+   {t('StatusOn')}
+ </TextButton>

Comment on lines +54 to +63
buffer = await fetchAudio(screenplay.talk, koeiroApiKey).catch(() => null);
} else if (selectVoice == "voicevox") {
buffer = await fetchAudioVoiceVox(screenplay.talk, voicevoxSpeaker).catch(
() => null
);
buffer = await fetchAudioVoiceVox(screenplay.talk, voicevoxSpeaker).catch(() => null);
} else if (selectVoice == "google") {

const getGppgleTTsType = (selectLanguage: string) => {
if (selectLanguage) {
switch (selectLanguage) {
case 'JP':
return 'ja-JP-Standard-B';
case 'EN':
return 'en-US-Neural2-F';
case 'ZH':
return 'cmn-TW-Standard-A';
default:
return 'en-US-Neural2-F';
}
}
}

let googleTtsTypeByLang:string = '';
if (!googleTtsType || googleTtsType === "") {
const storedData = window.localStorage.getItem('chatVRMParams');

if (storedData) {
const params = JSON.parse(storedData);
const langCode = params.selectLanguage;
if (langCode) {
googleTtsTypeByLang = getGppgleTTsType(langCode) ?? '';
}
}
} else {
googleTtsTypeByLang = googleTtsType;
}
buffer = await fetchAudioGoogle(screenplay.talk, googleTtsTypeByLang).catch(
() => null
);
const googleTtsTypeByLang = getGoogleTtsType(googleTtsType, selectLanguage);
buffer = await fetchAudioGoogle(screenplay.talk, googleTtsTypeByLang).catch(() => null);
} else if (selectVoice == "stylebertvits2") {
buffer = await fetchAudioStyleBertVITS2(screenplay.talk, stylebertvits2ServerUrl, stylebertvits2ModelId, stylebertvits2Style, selectLanguage).catch(
() => null
);
buffer = await fetchAudioStyleBertVITS2(screenplay.talk, stylebertvits2ServerUrl, stylebertvits2ModelId, stylebertvits2Style, selectLanguage).catch(() => null);
} else if (selectVoice == "gsvitts") {
buffer = await fetchAudioVoiceGSVIApi(screenplay.talk, gsviTtsServerUrl, gsviTtsModelId, gsviTtsBatchSize, gsviTtsSpeechRate).catch(
() => null
);
buffer = await fetchAudioVoiceGSVIApi(screenplay.talk, gsviTtsServerUrl, gsviTtsModelId, gsviTtsBatchSize, gsviTtsSpeechRate).catch(() => null);
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

API呼び出しのエラーハンドリングを改善することをお勧めします。

現在、.catch(() => null) を使用してエラーを抑制していますが、エラーログを出力するなどの改善を行うことで、デバッグやユーザーエクスペリエンスの向上が期待できます。

@tegnike tegnike merged commit 0a0526d into develop Jun 27, 2024
@tegnike tegnike deleted the feature/add-change-english-to-japanese-reading branch July 1, 2024 11:59
This was referenced Mar 30, 2025
terisuke pushed a commit to terisuke/aituber-kit that referenced this pull request Dec 5, 2025
…-to-japanese-reading

英単語を日本語で読み上げるオプション追加
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants