From 82da547b43ece9d00b24c2a08bc163e68258a215 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: supermerill Date: Sat, 23 Dec 2023 22:23:54 +0100 Subject: [PATCH] update to italian translation supermerill/SuperSlicer#1128 --- resources/localization/it/Slic3r.po | 632 +++-- resources/localization/it/TODO.po | 3146 +++++++++++++++------- resources/localization/it/it_database.po | 1197 +++++--- 3 files changed, 3413 insertions(+), 1562 deletions(-) diff --git a/resources/localization/it/Slic3r.po b/resources/localization/it/Slic3r.po index 486e79fa326..e19e2fc899f 100644 --- a/resources/localization/it/Slic3r.po +++ b/resources/localization/it/Slic3r.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3r\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-15 00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-15 00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-23 00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-23 00:00\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team:\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,6 +74,15 @@ msgid_plural "%1% (%2$d shells)" msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)" msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)" +msgid "%1% has encountered a fatal error: \"%2%\"" +msgstr "%1% ha riscontrato un errore fatale: \"%2%\"" + +msgid "" +"%1% has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "%1% ha incontrato un errore. Probabilmente è stato causato dall'esaurimento della memoria. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM sul tuo sistema, questo potrebbe anche essere un bug e saremmo felici se lo segnalassi." + msgid "" "%1% marked with * are not compatible with some installed " "printers." @@ -90,6 +99,29 @@ msgstr "%1% è stato sostituito con %2%" msgid "%1% was successfully sliced." msgstr "%1% è stato affettato con successo." +msgid "%1% will remember your action." +msgstr "%1% ricorderà la tua scelta." + +msgid "%1% will remember your choice." +msgstr "%1% ricorderà la tua scelta." + +msgid "%1%: Don't ask me again" +msgstr "%1% : Non chiedere più" + +msgid "%1%: Open hyperlink" +msgstr "%1% Apri hyperlin" + +msgid "" +"%5% crashed last time when attempting to set window position.\n" +"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain " +"multiple-monitor setups.\n" +"More precise reason for the crash: \"%1%\".\n" +"For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n" +"\n" +"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". " +"Otherwise, the application will most likely crash again next time." +msgstr ""%5% è andato in crash l'ultima volta quando ha tentato di impostare la posizione della finestra.\nSiamo spiacenti per l'inconveniente, purtroppo succede con certe configurazioni a monitor multipli.\nCausa più precisa del crash: \"%1%\".\nPer maggiori informazioni vedi il nostro issue tracker su GitHub: \"%2%\" e \"%3%\"\n\nPer evitare questo problema, prova a disabilitare \"%4%\" in \"Preferenze\". Altrimenti, l'applicazione molto probabilmente si bloccherà di nuovo la prossima volta." + msgid "%d perimeter: %.2f mm" msgstr "%d perimetro: %.2f mm" @@ -114,24 +146,25 @@ msgstr "%s errore" msgid "%s Family" msgstr "%s Famiglia" +msgid "%s flow rate is maximized " +msgstr "%s Il flusso viene massimizzato" + msgid "%s GUI initialization failed" msgstr "Fallimento inizializzazione GUI di %s" msgid "%s has a warning" msgstr "%s ha un avviso" +msgid "" +"%s has encountered a localization error. Please report to %s team, what " +"language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "%s ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire al team di %s, quale lingua era attiva e in quale scenario si è verificato questo problema. Grazie.\n\nL'applicazione terminerà ora." + msgid "%s has encountered an error" msgstr "%s ha incontrato un errore" -msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." -msgstr "" -"%s ha incontrato un errore. Probabilmente è stato causato dall'esaurimento " -"della memoria. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM sul tuo sistema, questo " -"potrebbe anche essere un bug e saremmo felici se lo segnalassi." - msgid "" "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " @@ -157,6 +190,12 @@ msgstr "Informazioni %s " msgid "%s information" msgstr "%s informazioni" +msgid "" +"%s is not using the newest configuration available.\n" +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " +"materials to be installed. " +msgstr "%s non sta usando la configurazione più recente disponibile.\nLa configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA." + msgid "" "%s now uses an updated configuration structure.\n" "\n" @@ -185,6 +224,11 @@ msgstr "" msgid "%s Releases" msgstr "Rilasci di %s" +msgid "" +"%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %1%, render %2%, vendor %3% was detected." +msgstr "%s richiede un driver grafico compatibile con OpenGL 2.0 per funzionare correttamente,\nmentre è stata rilevata la versione OpenGL %1%, rendering %2%, fornitore %3%." + msgid "%s version" msgstr "Versione di %s" @@ -400,6 +444,9 @@ msgstr "2x10°" msgid "3 (heavy)" msgstr "3 (pesante)" +msgid "3D &Platter Tab" +msgstr "Scheda 3d &Piastra" + msgid "3D editor view" msgstr "Vista dell'editor 3D" @@ -418,6 +465,9 @@ msgstr "Impostazioni 3Dconnexion" msgid "3x10°" msgstr "3x10°" +msgid "3x5°" +msgstr "3x5°" + msgid "4x10°" msgstr "4x10°" @@ -557,11 +607,14 @@ msgstr "Sopra Z" msgid "Acceleration control (advanced)" msgstr "Controllo accelerazione (avanzato)" +msgid "Access (status) violation" +msgstr "Violazione di accesso (status)" + msgid "Access via settings button in the top menu" msgstr "Accesso tramite il pulsante delle impostazioni nel menu in alto" -msgid "Access violation" -msgstr "Violazione di accesso" +msgid "Access violation (misalignement)" +msgstr "Violazione di accesso (misalignement)" msgid "Accuracy" msgstr "Precisione" @@ -575,6 +628,16 @@ msgstr "Azione" msgid "Activate" msgstr "Attiva" +msgid "" +"Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is " +"round and the corners will have a round shape, and so change the flow to " +"realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated " +"and 50% is half-activated.\n" +"Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance " +"(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big " +"nozzle and a very precise printer." +msgstr "Attivare questa opzione per modificare il flusso per riconoscere che l'ugello è rotondo e gli angoli avranno una forma rotonda, e quindi cambiare il flusso per realizzare ciò ed evitare la sovraestrusione. Il 100% è attivato, lo 0% è disattivato e il 50% è semi-attivato.\nNota: Al 100% questo cambia il flusso di ~5% su una distanza molto piccola (~diametro dell'ugello), quindi non dovrebbe essere evidente a meno che tu non abbia un ugello molto grande e una stampante molto precisa." + msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -891,9 +954,6 @@ msgstr "Tutte le superfici superiori" msgid "All user presets will be deleted." msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati." -msgid "All walls" -msgstr "Tutte le pareti" - msgid "allocation failed" msgstr "assegnazione fallita" @@ -925,13 +985,6 @@ msgstr "" "disattivarlo se usi pareti sottili come supporto personalizzato, per ridurre " "un po' l'adesione." -msgid "" -"Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded " -"by an object)." -msgstr "" -"Permette di creare un bordo sopra un'isola quando questa è dentro un buco (o " -"circondata da un oggetto)." - msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\"" @@ -959,9 +1012,11 @@ msgstr "" "Chiedere sempre per le modifiche ai preset non salvate quando si seleziona " "un nuovo preset o si resetta un preset" -msgid "Always keep current preset changes on a new project" -msgstr "" -"Mantieni sempre le modifiche preimpostate correnti su un nuovo progetto" +msgid "" +"Always ask for unsaved changes in project, when: \n" +"- Closing Slic3r,\n" +"- Loading or creating a new project" +msgstr "Chiedi sempre riguardo le modifiche non salvate nel progetto, quando:\n- Alla chiusura di Slic3r,\n- Al caricamento o creazione di un nuovo progetto" msgid "Amount of lift for travel." msgstr "Quantità di ascensore per lo spostamento." @@ -1045,6 +1100,12 @@ msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati." msgid "approximate seconds" msgstr "secondi approssimativi" +msgid "Arachne" +msgstr "Arachne" + +msgid "Arachne perimeter generator (variable width)" +msgstr "Generatore perimetri Arachne (variable width)" + msgid "Archimedean Chords" msgstr "Accordi archimedei" @@ -1130,6 +1191,11 @@ msgstr "Freccia in su" msgid "Artwork model by" msgstr "Modello artwork da" +msgid "" +"As a workaround, you may run %1% with a software rendered 3D graphics by " +"running %2%.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "Come soluzione alternativa, puoi eseguire %1% con una grafica 3D renderizzata dal software eseguendo %2% con il parametro --sw-renderer." + msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project" msgstr "" "Chiedere riguardo le modifiche ai preset non salvate quando si crea un nuovo " @@ -1159,15 +1225,6 @@ msgstr "Associa file .gcode a %1%" msgid "Associate .stl files to %1%" msgstr "Associa file .stl a %1%" -msgid "at %1%%% over bridges" -msgstr "al %1%%% sopra i ponti" - -msgid "at %1%%% over external perimeters" -msgstr "al %1%%% su perimetri esterni" - -msgid "at %1%%% over top fill surfaces" -msgstr "al %1%%% sopra le superfici di riempimento superiore" - msgid "Attention!" msgstr "Attenzione!" @@ -1643,6 +1700,13 @@ msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali" msgid "Changing of an application language" msgstr "Cambiamento di un linguaggio di applicazione" +msgid "" +"Changing some options will trigger application restart.\n" +"You will lose the content of the plater." +msgstr "" +"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n" +"Si perde il contenuto del piano." + msgid "Check for application updates" msgstr "Controlla gli aggiornamenti dell'applicazione" @@ -1679,8 +1743,8 @@ msgstr "Scegli un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" msgid "Choose one file (py):" msgstr "Scegli un file (py)" -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Scegli uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):" +msgstr "Seleziona uno o più file (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):" msgid "Choose SLA archive:" msgstr "Sceglii l'archivio SLA:" @@ -1715,6 +1779,20 @@ msgstr "Cerchio" msgid "Circular" msgstr "Circolare" +msgid "Classic" +msgstr "Classico" + +msgid "" +"Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion " +"width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces " +"perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the " +"Concentric infill." +msgstr "" +"Il generatore di perimetri classico realizza perimetri con larghezza di " +"estrusione costante e per aree molto sottili viene utilizzato il riempimento " +"di spazi. Il motore Arachne produce perimetri con larghezza di estrusione " +"variabile. Questa impostazione influisce anche sul riempimento concentrico." + msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto" @@ -1803,6 +1881,9 @@ msgstr "Stampa a colori" msgid "Colorprint height" msgstr "Altezza della stampa a colori" +msgid "Colour Change G-code" +msgstr "G-code cambio colore" + msgid "Combine infill every" msgstr "Combina il riempimento ogni" @@ -2163,13 +2244,6 @@ msgstr "" "punto è il più lontano dalla posizione dell'estrusore prima dell'estrusione " "del periemtro esterno" -msgid "" -"Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is " -"when it's flat." -msgstr "" -"Costo di collocare la cucitura con una cattiva angolazione. L'angolo " -"peggiore (pena massima) è quando è piatto." - msgid "Cost-based" msgstr "Basato sui costi" @@ -2181,6 +2255,9 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to %s" msgstr "Impossibile connettersi ad %s" +msgid "Could not connect to Monoprice lcd" +msgstr "Impossibile connettersi ad Monoprice lcd" + msgid "Could not connect to Prusa SLA" msgstr "Impossibile connettersi a Prusa SLA" @@ -2477,6 +2554,13 @@ msgstr "valore predefinito" msgid "Define a custom printer profile" msgstr "Definsci un profilo di stampante personalizzato" +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "Definisce la profondità della cavità del pad. Impostare a zero per disabilitare la cavità. Fate attenzione quando attivate questa funzione, perché alcune resine possono produrre un effetto di aspirazione estrema all'interno della cavità, il che rende difficile staccare la stampa dalla pellicola del tino." + msgid "Delay after unloading" msgstr "Ritardo dopo lo scarico" @@ -3254,6 +3338,17 @@ msgstr "Errore nel caricamento degli shader" msgid "Error Message" msgstr "Messaggio di errore" +msgid "" +"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually " +"delete the file to recover from the error." +msgstr "Errore nell'analisi del file di configurazione di %1%, probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per risolvere l'errore." + +msgid "" +"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually " +"delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be " +"affected." +msgstr "Errore nell'analisi del file config di %1%, probabilmente è corrotto. Per risolvere questo problema prova ad eliminare manualmente il file. Il tuoi profili utente non verranno toccati." + msgid "Error uploading to print host:" msgstr "Errore nel caricamento sull'host di stampa:" @@ -3302,9 +3397,15 @@ msgstr "Esatta altezza dell'ultimo strato" msgid "Exact pattern" msgstr "Modello esatta" +msgid "Except for the first %1% layers where the fan is disabled" +msgstr "Tranne i primi %1% strati in cui la ventola è disabilitata" + msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled" msgstr "tranne i primi %1% strati in cui la ventola è disabilitata" +msgid "Except for the first layer where the fan is disabled" +msgstr "Tranne il primo strato dove la ventola è disabilitato" + msgid "except for the first layer where the fan is disabled" msgstr "tranne il primo strato dove la ventola è disabilitato" @@ -3457,12 +3558,6 @@ msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" msgstr "" "Esportazione della piastra corrente come G-code su scheda SD / unità flash" -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Esporta la lastra corrente come STL" - -msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "Esporta piastra corrente come STL compresi i supporti" - msgid "" "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" msgstr "" @@ -3487,12 +3582,6 @@ msgstr "Esportazione del file OBJ:" msgid "Export of a temporary 3mf file failed" msgstr "Esportazione di un file 3mf temporaneo non riuscita" -msgid "Export Plate as &STL" -msgstr "Esporta piano come &STL" - -msgid "Export Plate as STL &Including Supports" -msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti" - msgid "Export SLA" msgstr "Esportazione SLA" @@ -3575,6 +3664,9 @@ msgstr "Perimetro esterno" msgid "external perimeter" msgstr "perimetro esterno" +msgid "External Perimeter acceleration" +msgstr "Accelerazione del perimetro esterno" + msgid "External perimeter fan speed" msgstr "Velocità della ventola sul perimetro esterno" @@ -3584,15 +3676,18 @@ msgstr "Perimetro esterno prima" msgid "external perimeter overlap" msgstr "sovrapposizione perimetrale esterna" -msgid "external perimeters" -msgstr "perimetri esterni" - msgid "External perimeters" msgstr "Perimetri esterni" +msgid "external perimeters" +msgstr "perimetri esterni" + msgid "External perimeters first" msgstr "Prima i perimetri esterni" +msgid "External perimeters in vase mode" +msgstr "Perimetro esterno in modalità vaso" + msgid "External perimeters spacing" msgstr "Spazio tra perimetri esterni" @@ -3669,6 +3764,17 @@ msgstr "Decimali estrusore" msgid "Extruder fan offset" msgstr "Spostamento della ventola dell'estrusore" +msgid "" +"Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control " +"temperature manually during print, set zero to disable temperature control " +"commands in the output file." +msgstr "Temperatura dell'ugello dell'estrusore per il primo strato. Se volete controllare manualmente la temperatura durante la stampa, impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel file di uscita." + +msgid "" +"Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to " +"disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Temperatura dell'ugello dell'estrusore per gli strati successivi al primo. Impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code in uscita." + msgid "Extruder offset" msgstr "Offset estrusore" @@ -3746,19 +3852,21 @@ msgstr "Velocità ventola - prefefinita" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if equal or lower than " "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero allo strato " -"\"disable_fan_first_layers\". al massimo allo strato \"full_fan_speed_layer" -"\". \"strato_di_velocità_completa\" sarà ignorato se inferiore a " -"\"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla " -"massima velocità consentita allo strato \"disable_fan_first_layers\" + 1." +"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1.\n" +"set 0 to disable" +msgstr "La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero allo strato \"disable_fan_first_layers\". al massimo allo strato \"full_fan_speed_layer\". \"strato_di_velocità_completa\" sarà ignorato se inferiore o equal a \"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla massima velocità consentita allo strato \"disable_fan_first_layers\" + 1.\nset 0 to disable" msgid "Fan startup delay" msgstr "Ritardo di avvio della ventola" +msgid "Fan will be turned off by default." +msgstr "La ventola sarà disattivato per impostazione predefinita." + +msgid "Fan will run at %1%%% by default." +msgstr "La ventola verrà eseguito a %1%%% per impostazione predefinita" + msgid "fan will run by default to %1%%%" msgstr "la ventola funzionerà di default a %1%%%" @@ -3850,6 +3958,9 @@ msgstr "Scheda Impostazioni del filamento" msgid "Filament Start G-code" msgstr "G-code Iniziale Filamento" +msgid "Filament start G-code" +msgstr "G-code Iniziale Filamento" + msgid "Filament temperature calibration" msgstr "Taratura della temperatura del filamento" @@ -3916,12 +4027,25 @@ msgstr "Angolo di riempimento" msgid "Fill angle increment" msgstr "Incremento dell'angolo di riempimento" +msgid "Fill angle pattern" +msgstr "Modello dell'angolo di riempimento" + msgid "Fill bed" msgstr "Riempi letto" msgid "Fill density" msgstr "Densità di riempimento" +msgid "" +"Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-" +"visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try " +"ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag " +"patterns by a single big line & is more efficient for filling little " +"spaces.\n" +"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment " +"setting." +msgstr "Modello di riempimento per riempimento solido (interno). Questo riguarda solo gli strati solidi non visibili. Nella maggior parte dei casi si dovrebbe usare il rettilineo. Si può provare a stirare per il materiale transluscnet. Rettilineo (riempito) sostituisce i modelli a zig-zag con una singola grande linea ed è più efficiente per riempire piccoli spazi.\nIf you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment setting." + msgid "Fill the voids with bridges" msgstr "Riempi i vuoti con ponti" @@ -4093,6 +4217,9 @@ msgid_plural "Folowing models repair failed" msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita" msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita" +msgid "Font size" +msgstr "Corpo" + msgid "" "For a multipart object, this value isn't accurate.\n" "It doesn't take account of intersections and negative volumes." @@ -4100,6 +4227,9 @@ msgstr "" "Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n" "Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi." +msgid "for external perimeters" +msgstr "del perimetri esterni" + msgid "For more information please visit Prusa wiki page:" msgstr "Per maggiori informazioni visita la pagina wiki di Prusa:" @@ -4167,6 +4297,16 @@ msgstr "" "per stampe multi-extruder con materiali traslucidi o materiale di supporto " "solubile manuale." +msgid "Format of G-code thumbnails" +msgstr "Formato miniature del G-code" + +msgid "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" +msgstr "" +"Formato delle miniature del G-code: PNG per la migliore qualità, JPG per la " +"dimensione più piccola, QOI per il firmware con poca memoria" + msgid "" "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " "project files (3MF, AMF)." @@ -4224,9 +4364,6 @@ msgstr "Distanza punti superficie crespa" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Spessore superficie crespa" -msgid "Fuzzy skin type." -msgstr "Tipo superficie crespa." - msgid "G-code" msgstr "Codice G" @@ -4283,6 +4420,9 @@ msgstr "Gap fill overlap" msgid "Gap fill speed" msgstr "Velocità di riempimento del gap" +msgid "Gap fills" +msgstr "Riempimento del vuoto" + msgid "GCode Pre&view Tab" msgstr "Scheda pre&view GCode" @@ -4489,6 +4629,11 @@ msgstr "" "La penetrazione della testa non dovrebbe essere maggiore della larghezza " "della testa." +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed " +"temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura del letto di stampa riscaldata per il primo strato. Impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura del letto nell'uscita." + msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -4546,6 +4691,9 @@ msgstr "Nascondi il righello" msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Alta corrente dell'estrusore sul cambio di filamento" +msgid "High viscosity" +msgstr "Alta viscosità" + msgid "Higher print quality versus higher print speed." msgstr "Maggiore qualità di stampa contro maggiore velocità di stampa." @@ -4750,14 +4898,11 @@ msgid "" "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " "value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Se una superficie superiore deve essere stampata ed è parzialmente coperta " -"da un altro strato, non sarà considerata in uno strato superiore dove la sua " -"larghezza è inferiore a questo valore. Questo può essere utile per non far " -"scattare il 'un perimetro in cima' su superfici che dovrebbero essere " -"coperte solo da perimetri. Questo valore può essere un mm o una % della " -"larghezza dell'estrusione perimetrale." +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." +msgstr "Se una superficie superiore deve essere stampata ed è parzialmente coperta da un altro strato, non sarà considerata in uno strato superiore dove la sua larghezza è inferiore a questo valore. Questo può essere utile per non far scattare il 'un perimetro in cima' su superfici che dovrebbero essere coperte solo da perimetri. Questo valore può essere un mm o una % della larghezza dell'estrusione perimetrale.\nWarning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgid "" "If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling " @@ -5001,13 +5146,10 @@ msgstr "" "strumenti manualmente." msgid "" -"If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python " -"executable), you can use the built-in python script to quickly generate " -"geometry." -msgstr "" -"Se punta a un'istanza valida di freecad (la directory bin o l'eseguibile " -"python), puoi usare lo script python integrato per generare rapidamente la " -"geometria." +"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " +"speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n" +"Set zero to disable." +msgstr "Se il tempo di stampa dello strato è stimato al di sotto di questo numero di secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridimensionata per estendere la durata a questo valore, se possibile.\nImposta a 0 per disabilitare." msgid "" "If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled " @@ -5093,13 +5235,10 @@ msgid "" "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Se vuoi elaborare l'output G-code attraverso script personalizzati, elenca " -"semplicemente i loro percorsi assoluti qui. Separa gli script multipli con " -"un punto e virgola. Agli script viene passato il percorso assoluto del file " -"G-code come primo argomento, e possono accedere alle impostazioni di " -"configurazione di Slic3r leggendo le variabili d'ambiente." +"environment variables.\n" +"The script, if passed as a relative path, will also be searched from the " +"slic3r directory, the slic3r configuration directory and the user directory." +msgstr "Se vuoi elaborare l'output G-code attraverso script personalizzati, elenca semplicemente i loro percorsi assoluti qui. Separa gli script multipli con un punto e virgola. Agli script viene passato il percorso assoluto del file G-code come primo argomento, e possono accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r leggendo le variabili d'ambiente.\nThe script, if passed as a relative path, will also be searched from the slic3r directory, the slic3r configuration directory and the user directory." msgid "" "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" @@ -5182,6 +5321,12 @@ msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita" msgid "Import profile only" msgstr "Importazione del solo profilo" +msgid "Import Prusa Config" +msgstr "Importazione configurazione di Prusa" + +msgid "Import Prusa Config Bundle" +msgstr "Importazione di Config Bundle di Prusa" + msgid "Import SL1 / SL1S Archive" msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S" @@ -5191,8 +5336,11 @@ msgstr "Importazi l'archivio SLA" msgid "Import STL (Imperial Units)" msgstr "Importa STL (unità imperiali)" -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "Importazione STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F" +msgstr "Importa STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F" + +msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep platter" +msgstr "Importa STL/3MF/STEP/OBJ/AMF senza configurazione, mantieni piano" msgid "Importing canceled." msgstr "Importazione annullata." @@ -5373,12 +5521,12 @@ msgstr "Riempimento interno del ponte" msgid "Internal bridge speed" msgstr "Velocità del ponte interno" -msgid "Internal bridges " -msgstr "Ponti interni " - msgid "Internal bridges" msgstr "Ponti interni" +msgid "Internal bridges " +msgstr "Ponti interni " + msgid "internal error" msgstr "errore interno" @@ -5391,6 +5539,9 @@ msgstr "Riempimento interno" msgid "Internal perimeter" msgstr "Perimetro interno" +msgid "Internal Perimeter fan speed" +msgstr "Velocità della ventola sul perimetro esterno" + msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" @@ -5449,6 +5600,9 @@ msgstr "Tipo di ironing" msgid "Ironing width" msgstr "Larghezza dell'ironing" +msgid "Ironings" +msgstr "Stiratura" + msgid "is licensed under the" msgstr "è concesso in licenza sotto la" @@ -5628,6 +5782,9 @@ msgstr "Strati" msgid "Layers and perimeters" msgstr "Strati e perimetri" +msgid "Layout with the tab bar" +msgstr "Layout con la barra delle schede" + msgid "Leave \"%1%\" enabled" msgstr "Lascia \"%1%\" abilitato" @@ -5860,6 +6017,15 @@ msgstr "Z più basso" msgid "Lowest Z height" msgstr "Minore altezza Z" +msgid "M117" +msgstr "M117" + +msgid "M73" +msgstr "M73" + +msgid "M73 & M117" +msgstr "M73 & M117" + msgid "Machine limits" msgstr "Limiti della macchina" @@ -5950,6 +6116,9 @@ msgstr "versione di %s massima" msgid "Max angle" msgstr "Angolo massimo" +msgid "max angle" +msgstr "angolo massimo" + msgid "Max bridge length" msgstr "Lunghezza massima del ponte" @@ -5959,6 +6128,9 @@ msgstr "Max ponti su un pilastro" msgid "Max fan speed" msgstr "Velocità massima ventola" +msgid "Max height" +msgstr "Altezza max" + msgid "Max layer height" msgstr "Altezza dello strato massima" @@ -5995,6 +6167,9 @@ msgstr "Pendenza volumetrica massima positiva" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Velocità volumetrica massima" +msgid "Max width" +msgstr "Larghezza max" + msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distanza massima del ponte" @@ -6054,6 +6229,12 @@ msgstr "Accelerazione massima Z" msgid "Maximum accelerations" msgstr "Accelerazioni massime" +msgid "" +"Maximum angle to let a brim ear appear. \n" +"If set to 0, no brim will be created. \n" +"If set to ~178, brim will be created on everything but straight sections." +msgstr "Angolo massimo per far apparire un orecchio dell'orlo. \nSe impostato su 0, non verrà creata alcun orlo. \nSe impostato su ~178, l'orlo sarà creato su tutto tranne che sulle sezioni diritte." + msgid "" "Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. " "After that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to " @@ -6064,19 +6245,6 @@ msgstr "" "quest'area. Impostare a 0 per lasciare che hole_size_compensation si " "applichi completamente a tutti i fori rilevati" -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Defezione massima di un punto rispetto al raggio stimato del cerchio.\n" -"Poiché i cilindri vengono spesso esportati come triangoli di dimensioni " -"variabili, il punto potrebbe non trovarsi sulla circonferenza del cerchio. " -"Questa impostazione ti consente di limitare il rilevamento.\n" -"In mm o in % del raggio. " - msgid "" "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " @@ -6163,6 +6331,9 @@ msgstr "" "tengono le teste di spillo dei punti di supporto e si collegano ai pilastri " "come piccoli rami." +msgid "maximum speed" +msgstr "velocità massima" + msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata" @@ -6243,6 +6414,9 @@ msgstr "Angolo concavo minimo" msgid "Min convex angle" msgstr "Angolo convesso minimo" +msgid "Min height" +msgstr "Altezza min" + msgid "Min layer height" msgstr "Altezza massima" @@ -6297,12 +6471,24 @@ msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore" msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." msgstr "Lo spessore minimo del guscio inferiore è di %1% mm." +msgid "" +"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " +"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " +"carry more details than printers can render. Set zero to disable any " +"simplification and use full resolution from input. \n" +"Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n" +"Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm." +msgstr "Risoluzione minima di dettaglio, usata per semplificare il file di input per velocizzare il lavoro di slicing e ridurre l'uso della memoria. I modelli ad alta risoluzione spesso portano più dettagli di quelli che le stampanti possono rendere. Impostare a zero per disabilitare qualsiasi semplificazione e utilizzare la piena risoluzione dall'ingresso. \nNota: slic3r semplifica la geometria con una soglia di 0,0125mm e ha una risoluzione interna di 0,0001mm." + msgid "Minimum exposure time" msgstr "Tempo di esposizione minimo" msgid "Minimum extrusion length" msgstr "Lunghezza minima di estrusione" +msgid "Minimum feature size" +msgstr "Dimensione minima della caratteristica" + msgid "Minimum feedrate when extruding" msgstr "Avanzamento minimo durante l'estrusione" @@ -6315,12 +6501,28 @@ msgstr "Alimentazioni minime" msgid "Minimum initial exposure time" msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale" +msgid "Minimum perimeter width" +msgstr "Larghezza minima perimetri" + msgid "Minimum shell thickness" msgstr "Minimo spessore guscio" msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" msgstr "Spessore minimo di un guscio superiore / inferiore" +msgid "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as " +"a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle " +"diameter." +msgstr "" +"Spessore minimo delle geometrie sottili. Le geometrie del modello più " +"sottili di questo valore non verranno stampate, mentre quelle più spesse " +"della dimensione minima della geometria verranno allargate alla larghezza " +"minima del perimetro. Se espresso in percentuale (ad esempio 25%), verrà " +"calcolato in base al diametro dell'ugello." + msgid "Minimum top shell thickness" msgstr "Spessore minimo del guscio superiore" @@ -6339,6 +6541,12 @@ msgstr "Velocità di avanzamento minima" msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" msgstr "Avanzamento minimo della corsa (M205 T)" +msgid "" +"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & " +"overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle " +"diameter. Set to 0 to deactivate overhangs." +msgstr "Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare il flusso del ponte a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del diametro dell'ugello. Imposta su 0 per disattivare sporgenza." + msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." msgstr "Spessore minimo della parete di un modello scavato." @@ -6409,6 +6617,9 @@ msgstr "mm3" msgid "mm²" msgstr "mm²" +msgid "mm² or %" +msgstr "mm² o %" + msgid "mm³" msgstr "mm³" @@ -6940,6 +7151,14 @@ msgstr "di un oggetto corrente" msgid "Offset" msgstr "Offset" +msgid "" +"Offset of brim from the printed object. Should be kept at 0 unless you " +"encounter great difficulties to separate them.\n" +"It's subtracted to brim_width and brim_width_interior, so it has to be lower " +"than them. The offset is applied after the first layer XY compensation " +"(elephant foot)." +msgstr "Distanza tra l'orlo e la parte. Dovrebbe essere mantenuto a 0, a meno che non si incontrino grandi difficoltà a separarli. È sottratto a brim_width e brim_width_interior, quindi deve essere inferiore a loro. The offset is applied after the first layer XY compensation (elephant foot)." + msgid "Offsets (for multi-extruder printers)" msgstr "Compensazione (per stampanti multi-estrusore)" @@ -7522,9 +7741,15 @@ msgstr "Ancoramento perimetro" msgid "Perimeter bonding" msgstr "Incollaggio perimetrale" +msgid "Perimeter distribution count" +msgstr "Conteggio della distribuzione dei perimetri" + msgid "Perimeter extruder" msgstr "Estrusore perimetrale" +msgid "Perimeter generator" +msgstr "Generatore di perimetri" + msgid "Perimeter loop seam" msgstr "Cucitura perimetrale ad anello" @@ -7540,6 +7765,15 @@ msgstr "Spaziatura del perimetro" msgid "Perimeter speed" msgstr "Velocità perimetro" +msgid "Perimeter transition length" +msgstr "Lunghezza transizione perimetro" + +msgid "Perimeter transitioning filter margin" +msgstr "Margine del filtro di transizione del perimetro" + +msgid "Perimeter transitioning threshold angle" +msgstr "Angolo di soglia di transizione del perimetro" + msgid "Perimeter width" msgstr "Larghezza del perimetro" @@ -7610,13 +7844,6 @@ msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "" "Si prega di controllare la lista degli oggetti prima di cambiare il preset." -msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." -msgstr "" -"Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci " -"segnalassi il problema." - msgid "Please select the file to reload" msgstr "Seleziona il file da ricaricare" @@ -7735,6 +7962,9 @@ msgstr "" "Premi per accelerare 5 volte mentre si muove il pollice\n" "con i tasti freccia o la rotella del mouse" +msgid "Pressure equalizer (experimental)" +msgstr "Equalizzatore di pressione (sperimentale)" + msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -7924,12 +8154,6 @@ msgstr "Il progetto si sta caricando" msgid "Prusa SL1" msgstr "Prusa SL1" -msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\"" -msgstr "PrusaSlicer ha riscontrato un errore fatale: \"%1%\"" - -msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" -msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento" - msgid "" "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " @@ -7951,6 +8175,17 @@ msgstr "Volumi di spurgo - matrice" msgid "Purpose of Machine Limits" msgstr "Scopo dei limiti della macchina" +msgid "" +"Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code T" +"{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and " +"{previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new " +"milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool " +"plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of " +"the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of " +"extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number " +"of milling tool is available at {milling_cutter}." +msgstr "Metti qui il G-code per cambiare la testa dell'utensile (chiamato dopo il g-code T[next_extruder]). Avete accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. next_extruder è il 'numero di estrusore' del nuovo strumento di fresatura, è uguale all'indice (a partire da 0) dello strumento di fresatura più il numero di estrusori. previous_extruder è il 'numero di estrusore' dell'utensile precedente, può essere un estrusore normale, se è sotto il numero di estrusori. Il numero dell'estrusore è disponibile in [extruder] e il numero della fresa è disponibile in [milling_cutter]." + msgid "Quadratric" msgstr "Quadratico" @@ -8499,9 +8734,6 @@ msgstr "Modalità righello" msgid "Run %s" msgstr "Esegui %s" -msgid "Run the fan at default speed when possible" -msgstr "Imposta alla velocità predefinita della ventola quando possibile" - msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Esecuzione di script di post-elaborazione" @@ -8955,6 +9187,15 @@ msgstr "" msgid "Set the shape of your printer's bed." msgstr "Imposta la forma del letto della tua stampante." +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " +"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " +"otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " +"(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n" +"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, " +"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height." +msgstr "Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti verrà usato 1,05 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 112,5%), sarà calcolato sul diametro dell'ugello.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height." + msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " "material. If left as zero, default extrusion width will be used if set, " @@ -9303,13 +9544,6 @@ msgstr "Punti di supporto SLA" msgid "SLA supports outside the print area were detected." msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa." -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve " -"contenere il tipo di host." - msgid "" "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " "the API Key or the password required for authentication." @@ -10162,6 +10396,9 @@ msgid "The filament material type for use in custom G-codes." msgstr "" "Il tipo di materiale del filamento da usare nei codici G personalizzati." +msgid "The file does not exist." +msgstr "Il file non esiste." + msgid "" "The file where the output will be written (if not specified, it will be " "based on the input file)." @@ -10327,6 +10564,15 @@ msgstr "" "Il numero di strati solidi del fondo è aumentato sopra bottom_solid_layers " "se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio inferiore." +msgid "" +"The number of perimeters, counted from the center, over which the variation " +"needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change " +"in width." +msgstr "" +"Il numero di perimetri, contati dal centro, su cui deve essere distribuita " +"la variazione. Valori più bassi significano che i perimetri esterni non " +"cambiano in larghezza." + msgid "" "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " @@ -10588,12 +10834,6 @@ msgstr "Lo spessore del pad e le sue pareti opzionali di cavità." msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "I caricamenti sono ancora in corso" -msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia " -"solubile." - msgid "" "The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the " "algorithm." @@ -10759,9 +10999,6 @@ msgstr "" "necessario avere un modello 3D molto pulito o fatto a mano.\n" "È davvero utile solo per smussare modelli funzionali o angoli molto ampi." -msgid "Thin extrusions speed" -msgstr "Velocità estrusioni sottili" - msgid "Thin wall" msgstr "Parete sottile" @@ -10817,15 +11054,17 @@ msgstr "" msgid "" "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +"rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/" +"s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm " +"extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s " +"(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds." msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale è usata per limitare la velocità di " -"cambiamento del tasso di estrusione. Un valore di 1,8 mm³/s² assicura che il " -"passaggio dalla velocità di estrusione di 1,8 mm³/s (larghezza di estrusione " -"di 0,45 mm, altezza di estrusione di 0,2 mm, avanzamento di 20 mm/s) a 5,4 " -"mm³/s (avanzamento di 60 mm/s) richiede almeno 2 secondi." +"Questa impostazione sperimentale viene utilizzata per limitare la variazione " +"della velocità di estrusione nel passaggio da una velocità inferiore a una " +"superiore. Un valore di 1,8 mm³/s² garantisce che il passaggio dalla " +"velocità di estrusione di 5,4 mm³/s (larghezza di estrusione 0,45 mm, " +"altezza di estrusione 0,2 mm, velocità di avanzamento 20 mm/s) a 1,8 mm³/s " +"(velocità di avanzamento 60 mm/s) richieda almeno 2 secondi." msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " @@ -10864,18 +11103,6 @@ msgstr "" "scheda del filamento. Il suo unico scopo è quello di offrire la stessa " "funzionalità ma con una base per oggetto." -msgid "" -"This fan speed is enforced during all top fills.\n" -"Set to 1 to disable the fan.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i riempimenti " -"dall'alto.\n" -"Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n" -"Impostare a -1 per disabilitare questo override.\n" -"Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." - msgid "" "This feature allows you to combine infill and speed up your print by " "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus " @@ -10897,20 +11124,6 @@ msgstr "" "di strati da combinare in base al diametro dell'ugello e all'altezza dello " "strato." -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." -msgstr "" -"Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a " -"parete singola per rimuovere qualsiasi cucitura visibile. Questa opzione " -"richiede un unico perimetro, nessun riempimento, nessuno strato solido " -"superiore e nessun materiale di supporto. Puoi ancora impostare un numero " -"qualsiasi di strati solidi inferiori e di anelli per gonna/orlo. Non " -"funzionerà quando si stampa più di un singolo oggetto." - msgid "" "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " "advanced mode?" @@ -10956,12 +11169,6 @@ msgstr "" "Questa bandiera impone una ritrattazione ogni volta che viene fatta una " "mossa Z (prima di essa)." -msgid "This G-code will be used as a code for the color change" -msgstr "Questo codice G sarà usato come codice per il cambio di colore" - -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" -msgstr "Questo codice G sarà usato come codice per la stampa della pausa" - msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Questo codice G sarà usato come codice personalizzato" @@ -11342,6 +11549,9 @@ msgstr "Dimensione delle miniature" msgid "Tilt" msgstr "Inclina" +msgid "Tilt for high viscosity resin" +msgstr "Inclinazione per resina ad alta viscosità" + msgid "Tilt time" msgstr "Tempo di inclinazione" @@ -11380,6 +11590,9 @@ msgstr "Tempo dell'inclinazione veloce" msgid "Time of the slow tilt" msgstr "Tempo della lenta inclinazione" +msgid "Time of the super slow tilt" +msgstr "Tempo di inclinazione molto lenta" + msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " @@ -11483,9 +11696,6 @@ msgstr "" "Suggerimento di spessore del guscio superiore/inferiore: Non disponibile a " "causa di un'altezza dello strato non valida." -msgid "Top fan speed" -msgstr "Velocità massima della ventola" - msgid "Top fill" msgstr "Riempimento superiore" @@ -12039,9 +12249,6 @@ msgstr "Portata volumetrica (mm³/s)" msgid "Volumetric speed" msgstr "Velocità volumetrica" -msgid "Volumetric speed for Autospeed" -msgstr "Velocità volumetrica per Autospeed" - msgid "Voron Cube" msgstr "Cubo Voron" @@ -12138,24 +12345,6 @@ msgstr "" "della quantità specificata (la lunghezza viene misurata sul filamento " "grezzo, prima che entri nell'estrusore)." -msgid "" -"When set to a non-zero value this fan speed is used only for external " -"perimeters (visible ones). \n" -"Set to 1 to disable the fan.\n" -"Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External " -"perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, " -"while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to " -"improve layer adhesion." -msgstr "" -"Quando è impostata su un valore diverso da zero, questa velocità della " -"ventola è usata solo per i perimetri esterni (quelli visibili). \n" -"Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n" -"Impostare a -1 per usare la normale velocità della sui perimetri esterni. I " -"perimetri esterni possono beneficiare di una maggiore velocità della ventola " -"per migliorare la finitura della superficie, mentre i perimetri interni, i " -"riempimenti, ecc. beneficiano di una velocità di ventilazione più bassa per " -"migliorare l'adesione degli strati." - msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " @@ -12187,11 +12376,18 @@ msgstr "" "impostazione è raramente necessaria." msgid "" -"When you create a new project, it will keep the current preset state, and " -"won't open the preset change dialog." +"When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A " +"wedge shape with an angle greater than this setting will not have " +"transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the " +"remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of " +"these center perimeters, but may leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Quando crei un nuovo progetto, manterrà lo stato preimpostato corrente e non " -"aprirà la finestra di dialogo di modifica del preset." +"Quando creare transizioni tra numeri pari e dispari di perimetri. Una forma " +"a cuneo con un angolo superiore a questa impostazione non avrà transizioni e " +"non verranno stampati perimetri al centro per riempire lo spazio rimanente. " +"Riducendo questa impostazione si riduce il numero e la lunghezza di questi " +"perimetri centrali, ma potrebbero rimanere degli spazi vuoti o un'eccessiva " +"estrusione." msgid "WHITE BULLET" msgstr "PROIETTILE BIANCO" @@ -12255,9 +12451,6 @@ msgstr "Larghezza del display" msgid "width&spacing combo" msgstr "combo larghezza&spaziatura" -msgid "will be turned off by default." -msgstr "sarà disattivato per impostazione predefinita." - msgid "" "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " "correction." @@ -12270,9 +12463,6 @@ msgstr "" "Prenderà in considerazione solo il ritardo per il raffreddamento delle " "sporgenze." -msgid "will run at %1%%% by default" -msgstr "verrà eseguito a %1%%% per impostazione predefinita" - msgid "Wipe" msgstr "Pulizia" @@ -12483,8 +12673,8 @@ msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." msgstr "Non si può cambiare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" msgstr "" "Non puoi aggiungere l'oggetto o gli oggetti da %s perché uno o alcuni di " "essi sono in più parti" @@ -12520,15 +12710,15 @@ msgid "" "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" msgstr "Avete i seguenti preset con opzioni salvate per \"Print Host upload\"" +msgid "You have to enter a printer name." +msgstr "Devi inserire un nome stampante." + msgid "You may need to update your graphics card driver." msgstr "Potrebbe essere necessario aggiornare il driver della scheda grafica." msgid "You must install a configuration update." msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione." -msgid "You should change the name of your printer device." -msgstr "Dovresti cambiare il nome della tua stampante." - msgid "You started your selection with %s Item." msgstr "Hai iniziato la tua selezione con %s Item." diff --git a/resources/localization/it/TODO.po b/resources/localization/it/TODO.po index 37331febfe0..0ea2ca9756e 100644 --- a/resources/localization/it/TODO.po +++ b/resources/localization/it/TODO.po @@ -1,28 +1,37 @@ -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:78 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:118 -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:135 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:207 #, possible-boost-format msgid " and will gradually speed-up to the above speeds over %1% layers" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1125 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5877 +#, possible-boost-format +msgid " resin '%1%'" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1167 msgid "" " Tab layout: all windows are in the application, all are selectable via a " "tab." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1123 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1165 msgid "!! Can be unstable in some os distribution !!" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5766 msgid "$ per hour" msgstr "" +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l334 +msgid "% of perimeter flow" +msgstr "" + #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:247 #, possible-boost-format @@ -30,149 +39,19 @@ msgid "%1% is closing" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1390 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1396 #, possible-boost-format msgid "%1% started after a crash" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:910 -#, possible-boost-format -#Similar to me: %1% will remember your action. -# 3 changes: will remember your action. -# translation: ricorderà la tua azione. -# 7 changes: %s will remember your choice. -# translation: %s ricorderà la tua scelta. -# 8 changes: will remember your choice. -# translation: ricorderà la tua scelta. -msgid "%1% will remember your action." -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720 -#, possible-boost-format -#Similar to me: %1% will remember your choice. -# 2 changes: %s will remember your choice. -# translation: %s ricorderà la tua scelta. -# 3 changes: will remember your choice. -# translation: ricorderà la tua scelta. -# 8 changes: will remember your action. -# translation: ricorderà la tua azione. -msgid "%1% will remember your choice." -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3345 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 -#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:913 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5874 #, possible-boost-format -#Similar to me: %1%: Don't ask me again -# 2 changes: %s: Don't ask me again -# translation: %s : Non chiedere più -# 3 changes: : Don't ask me again -# translation: : Non chiedere più -msgid "%1%: Don't ask me again" -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3334 -#, possible-boost-format -#Similar to me: %1%: Open hyperlink -# 3 changes: : Open hyperlink -# translation: : Apri hyperlink -msgid "%1%: Open hyperlink" -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1391 -#, possible-boost-format -#Similar to me: %5% crashed last time when attempting to set window position.\nWe are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain multiple-monitor setups.\nMore precise reason for the crash: \"%1%\".\nFor more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n\nTo avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". Otherwise, the application will most likely crash again next time. -# 11 changes: PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\nWe are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain multiple-monitor setups.\nMore precise reason for the crash: \"%1%\".\nFor more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n\nTo avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". Otherwise, the application will most likely crash again next time. -# translation: PrusaSlicer è andato in crash l'ultima volta quando ha tentato di impostare la posizione della finestra.\nSiamo spiacenti per l'inconveniente, purtroppo succede con certe configurazioni a monitor multipli.\nCausa più precisa del crash: \"%1%\".\nPer maggiori informazioni vedi il nostro issue tracker su GitHub: \"%2%\" e \"%3%\"\n\nPer evitare questo problema, prova a disabilitare \"%4%\" in \"Preferenze\". Altrimenti, l'applicazione molto probabilmente si bloccherà di nuovo la prossima volta. -msgid "" -"%5% crashed last time when attempting to set window position.\n" -"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain " -"multiple-monitor setups.\n" -"More precise reason for the crash: \"%1%\".\n" -"For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n" -"\n" -"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". " -"Otherwise, the application will most likely crash again next time." -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:388 -#, possible-c-format, possible-boost-format -#Similar to me: %s flow rate is maximized -# 2 changes: flow rate is maximized -# translation: Il flusso viene massimizzato -# 4 changes: flow rate is maximized -# translation: la portata è massimizzata -msgid "%s flow rate is maximized " +msgid "'%1%' of type %2%" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:720 -#, possible-c-format, possible-boost-format -#Similar to me: %s has encountered a localization error. Please report to %s team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n\nThe application will now terminate. -# 20 changes: PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n\nThe application will now terminate. -# translation: PrusaSlicer ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire al team di PrusaSlicer, quale lingua era attiva e in quale scenario si è verificato questo problema. Grazie.\n\nL'applicazione terminerà ora. -# 60 changes: team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n\nThe application will now terminate. -# translation: team, quale lingua era attiva e in quale scenario si è verificato il problema. Grazie.\n\nL'applicazione verrà chiusa. -msgid "" -"%s has encountered a localization error. Please report to %s team, what " -"language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" -"\n" -"The application will now terminate." -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95 -#, possible-c-format, possible-boost-format -#Similar to me: %s is not using the newest configuration available.\nConfiguration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed. -# 11 changes: PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\nConfiguration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed. -# translation: PrusaSlicer non sta usando la configurazione più recente disponibile.\nLa configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA. -msgid "" -"%s is not using the newest configuration available.\n" -"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " -"materials to be installed. " -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:258 -#Similar to me: %s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %1%, render %2%, vendor %3% was detected. -# 6 changes: %s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected. -# translation: %s richiede un driver grafico compatibile con OpenGL 2.0 per funzionare correttamente,\nmentre è stata rilevata la versione OpenGL %s, rendering %s, fornitore %s. -# 8 changes: requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected. -# translation: richiede un driver grafico compatibile con OpenGL 2.0 per funzionare correttamente,\nmentre è stata rilevata la versione OpenGL %s, rendering %s, fornitore %s. -# 16 changes: PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected. -# translation: PrusaSlicer richiede un driver video con supporto OpenGL 2.0 per funzionare correttamente, mentre è stata rilevata la versione %s OpenGL, render %s, distributore %s. -msgid "" -"%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" -"while OpenGL version %1%, render %2%, vendor %3% was detected." -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1873 -#Similar to me: 3D &Platter Tab -# 1 changes: 3D &Plater Tab -# translation: Scheda 3d &Piastra -# 4 changes: &Plater Tab -# translation: &Piano -msgid "3D &Platter Tab" -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:47 -#Similar to me: 3x5° -# 1 changes: 5x5° -# translation: 5x5° -# 1 changes: 3x50° -# translation: 3x50° -msgid "3x5°" -msgstr "" - - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732 msgid "" "[Deprecated] Prefer using max_gcode_per_second instead, as it's much better " "when you have very different speeds for features.\n" @@ -186,34 +65,34 @@ msgid "_" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5384 -#, possible-c-format, possible-boost-format +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503 msgid "" -"Acceleration for travel moves (jumps between distant extrusion points).\n" -"Can be a % of the default acceleration\n" -"Set zero to use default acceleration for travel moves." +"A Client certificate file for use with 2-way ssl authentication, in p12/pfx " +"format. If left blank, no client certificate is used." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 +msgid "" +"A percentage of the perimeter flow (mm3/s) is used as a limit for the gap " +"fill flow, and so the gapfill may reduce its speed when the gap fill " +"extrusions became too thick. This allow you to use a high gapfill speed, to " +"print the thin gapfill quickly and reduce the difference in flow rate for " +"the gapfill.\n" +"Set zero to deactivate." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5923 #, possible-c-format, possible-boost-format -#Similar to me: Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is round and the corners will have a round shape, and so change the flow to realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated and 50% is half-activated.\nNote: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance (~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big nozzle and a very precise printer. -# 106 changes: Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is round and the corners will have a round shape, and so change the flow to realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated and 50% is half-activated.\nNote: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance (~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big nozzle and a very precise printer.\nIt's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if there is no use for it. -# translation: Attivare questa opzione per modificare il flusso per riconoscere che l'ugello è rotondo e gli angoli avranno una forma rotonda, e quindi cambiare il flusso per realizzare ciò ed evitare la sovraestrusione. Il 100% è attivato, lo 0% è disattivato e il 50% è semi-attivato.\nNota: Al 100% questo cambia il flusso di ~5% su una distanza molto piccola (~diametro dell'ugello), quindi non dovrebbe essere evidente a meno che tu non abbia un ugello molto grande e una stampante molto precisa.\nÈ molto sperimentale, si prega di segnalare l'utilità. Può essere rimosso se non serve a niente. -# 108 changes: Activate this option to modify the flow to acknoledge that the nozzle is round and the corners will have a round shape, and so change the flow to realized that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated and 50% is half-activated.\nNote: At 100% this change the flow by ~5% over a very small distance (~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big nozzle and a very precise printer.\nIt's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if there is no use of it. -# translation: Attivare questa opzione per modificare il flusso per riconoscere che l'ugello è rotondo e gli angoli avranno una forma rotonda, e quindi cambiare il flusso per realizzare ciò ed evitare la sovraestrusione. Il 100% è attivato, lo 0% è disattivato e il 50% è semi-attivato.\nNota: Al 100% questo cambia il flusso di ~5% su una distanza molto piccola (~diametro ugello), quindi non dovrebbe essere evidente a meno che tu non abbia un ugello molto grande e una stampante molto precisa.\nÈ molto sperimentale, si prega di segnalare l'utilità. Può essere rimosso se non serve a niente. msgid "" -"Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is " -"round and the corners will have a round shape, and so change the flow to " -"realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated " -"and 50% is half-activated.\n" -"Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance " -"(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big " -"nozzle and a very precise printer." +"Acceleration for travel moves (jumps between distant extrusion points).\n" +"Can be a % of the default acceleration\n" +"Set zero to use default acceleration for travel moves." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3180 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\nThis value is used for a 0->100% speedup, it will go down if the delta is lower.\nSet to 0 to deactivate. # 82 changes: Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\nSet to 0 to deactivate. @@ -229,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 #Similar to me: Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers).\n!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !! # 54 changes: Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers). # translation: Aggiungi un riempimento solido vicino alle superfici in pendenza per garantire lo spessore verticale del guscio (strati solidi superiori e inferiori). @@ -239,17 +118,22 @@ msgid "" "!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !!" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/print.ui -#Similar to me: advanced -# 1 changes: Advanced -# translation: Avanzato -# 3 changes: Balanced -# translation: Bilanciato -msgid "advanced" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:649 +msgid "" +"Add the layer height (before the layer count in parentheses) next to a " +"widget of the layer double-scrollbar." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:642 +msgid "" +"Add the layer height (first number in parentheses) next to a widget of the " +"layer double-scrollbar." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742 #Similar to me: after last perimeter # 6 changes: External perimeter # translation: Perimetro esterno @@ -261,7 +145,7 @@ msgid "after last perimeter" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 msgid "" "All characters that are written here will be replaced by '_' when writing " "the gcode file name.\n" @@ -270,14 +154,26 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745 msgid "" "All gaps, between the last perimeter and the infill, which are thinner than " "a perimeter will be filled by gapfill." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 +#Similar to me: All perimeters +# 3 changes: Small perimeters +# translation: Perimetri piccoli +# 4 changes: perimeters +# translation: perimetri +# 5 changes: Extra perimeters +# translation: Perimetri aggiuntivi +msgid "All perimeters" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552 #Similar to me: All surfaces # 3 changes: On surfaces # translation: Sulle superfici @@ -289,7 +185,7 @@ msgid "All surfaces" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1008 src/slic3r/GUI/Search.cpp:555 +#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1022 src/slic3r/GUI/Search.cpp:727 #Similar to me: All tags # 3 changes: All walls # translation: Tutte le pareti @@ -297,33 +193,49 @@ msgid "All tags" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5671 msgid "" "Allow all perimeters to overlap, instead of just external ones.\n" "100% means that perimeters can overlap completly on top of each other.\n" -"0% will deactivate this setting" +"0% will deactivate this setting.\n" +"Values below 2% don't have any effect.\n" +"-1% will also deactivate the anti-hysteris checks for internal perimeters." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3171 -msgid "Allow fan delay on overhangs" -msgstr "" - - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5122 -#Similar to me: Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and undefined behavior.\n100% means that perimeters can overlap completly on top of each other.\n0% will deactivate this setting -# 105 changes: Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and undefined behavior. -# translation: Permetti al perimetro più esterno di sovrapporsi per evitare l'uso di pareti sottili. Notate che il loro flusso non è regolato e quindi risulterà in una sovraestrusione e in un comportamento indefinito. +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5658 msgid "" "Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. " "Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and " "undefined behavior.\n" "100% means that perimeters can overlap completly on top of each other.\n" -"0% will deactivate this setting" +"0% will deactivate this setting.\n" +"Values below 2% don't have any effect.\n" +"-1% will also deactivate the anti-hysteris checks for external perimeters." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858 +msgid "" +"Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded " +"by an object).\n" +"Incompatible with brim_width_interior, as it enables it with brim_width " +"width." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +#, possible-boost-format +msgid "Also, the fan speed over %1% won't be touched by this feature." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2279 +msgid "Alternate Fill Angle" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:360 #Similar to me: Always ask for unsaved changes in presets, when: \n- Closing Slic3r while some presets are modified,\n- Loading a new project while some presets are modified # 6 changes: Always ask for unsaved changes in presets, when: \n- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n- Loading a new project while some presets are modified # translation: Chiedi sempre riguardo le modifiche ai preset non salvate, quando:\n- Alla chiusura di PrusaSlicer se ci sono preset modificati,\n- Al caricamento di un nuovo progetto se ci sono preset modificati @@ -336,85 +248,46 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337 -#Similar to me: Always ask for unsaved changes in project, when: \n- Closing Slic3r,\n- Loading or creating a new project -# 6 changes: Always ask for unsaved changes in project, when: \n- Closing PrusaSlicer,\n- Loading or creating a new project -# translation: Chiedi sempre riguardo le modifiche non salvate nel progetto, quando:\n- Alla chiusura di PrusaSlicer,\n- Al caricamento o creazione di un nuovo progetto -# 37 changes: You will not be asked about it again, when: \n- Closing PrusaSlicer,\n- Loading or creating a new project -# translation: Non ti verrà chiesto nuovamente quando: \n- Alla chiusura di PrusaSlicer,\n- Caricando o creando un nuovo progetto -# 40 changes: Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or resetting a preset -# translation: Chiedere sempre per le modifiche ai preset non salvate quando si seleziona un nuovo preset o si resetta un preset -msgid "" -"Always ask for unsaved changes in project, when: \n" -"- Closing Slic3r,\n" -"- Loading or creating a new project" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:151 +#, possible-boost-format +msgid "and will gradually speed-up to the above speeds over %1% layers" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:572 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:524 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:968 -msgid "Are you sure?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 +msgid "Arc fitting" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265 -#, possible-boost-format -#Similar to me: As a workaround, you may run %1% with a software rendered 3D graphics by running %2%.exe with the --sw-renderer parameter. -# 23 changes: As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter. -# translation: Come soluzione alternativa, puoi eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D renderizzata dal software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw-renderer. -# 24 changes: As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter. -# translation: Come soluzione alternativa, è possibile eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D di rendering software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw_renderer. -# 45 changes: with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter. -# translation: con graphica 3D renderizzata via software eseguendo prusa-slicer.exe col parametro --sw_renderer. -msgid "" -"As a workaround, you may run %1% with a software rendered 3D graphics by " -"running %2%.exe with the --sw-renderer parameter." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "Arc fitting tolerance" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62 -#, possible-boost-format -#Similar to me: at %1%%% over all bridges -# 4 changes: at %1%%% over bridges -# translation: al %1%%% sopra i ponti -msgid "at %1%%% over all bridges" -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:68 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:70 -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:109 -#, possible-boost-format -#Similar to me: at %1%%% over infill bridges -# 7 changes: at %1%%% over bridges -# translation: al %1%%% sopra i ponti -# 9 changes: at %1%%% over top fill surfaces -# translation: al %1%%% sopra le superfici di riempimento superiore -msgid "at %1%%% over infill bridges" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1010 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:58 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:101 -#, possible-boost-format -#Similar to me: at %1%%% over support interface surfaces -# 14 changes: at %1%%% over top fill surfaces -# translation: al %1%%% sopra le superfici di riempimento superiore -msgid "at %1%%% over support interface surfaces" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:381 +msgid "Ask for 'new project' on 'Delete all'" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l39 +#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l42 msgid "At end" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l38 +#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l41 msgid "At start" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:611 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:867 msgid "" "Auto Speed will try to maintain a constant flow rate accross all print " "moves.\n" @@ -427,7 +300,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 msgid "Automatic, unless full" msgstr "" @@ -444,7 +317,7 @@ msgid "Automation" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4918 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5310 #Similar to me: BACK ARROW icon indicates that the values this widget control were changed and at least one is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current all values to the last saved preset. # 42 changes: BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset. # translation: L'icona FRECCIA INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non è uguale all'ultimo preset salvato.\nClicca per resettare il valore corrente all'ultimo preset salvato. @@ -457,21 +330,21 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632 #Similar to me: Bed temperature for layers after the first one. Set zero to disable bed temperature control commands in the output. # 8 changes: Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output. # translation: Temperatura del letto per strati dopo il primo. Impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura del letto nell'uscita. # 19 changes: Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output. # translation: Temperatura estrusore per i layer successivi al primo. Imposta questo a zero per disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output. -# 25 changes: Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code. -# translation: Temperatura dell'ugello per i layer dopo il primo. Impostarlo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita. +# 25 changes: Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to disable temperature control commands in the output G-code. +# translation: Temperatura dell'ugello dell'estrusore per gli strati successivi al primo. Impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code in uscita. msgid "" "Bed temperature for layers after the first one. Set zero to disable bed " "temperature control commands in the output." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5473 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6012 msgid "" "Before extruding an external perimeter, this flag will place the nozzle a " "bit inward and in advance of the seam position before unretracting. It will " @@ -479,30 +352,6 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:106 -#, possible-boost-format -#Similar to me: between %1%%% %2%%% over bridges -# 12 changes: at %1%%% over bridges -# translation: al %1%%% sopra i ponti -msgid "between %1%%% %2%%% over bridges" -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:95 -#, possible-boost-format -#Similar to me: between %1%%% %2%%% over external perimeters -# 12 changes: at %1%%% over external perimeters -# translation: al %1%%% su perimetri esterni -msgid "between %1%%% %2%%% over external perimeters" -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:111 -#, possible-boost-format -msgid "between %1%%% %2%%% over infill bridges" -msgstr "" - - #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150 #, possible-boost-format #Similar to me: Blacklisted libraries loaded into %1% process: @@ -512,7 +361,7 @@ msgid "Blacklisted libraries loaded into %1% process:" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 #Similar to me: Bridge flow baseline # 6 changes: Bridge flow ratio # translation: Rapporto di flusso del ponte @@ -538,12 +387,22 @@ msgid "Bridge type" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 +#Similar to me: Bridging fill pattern +# 7 changes: Bottom fill pattern +# translation: Modello di riempimento del fondo +# 8 changes: Top fill pattern +# translation: Trama riempimento superiore +msgid "Bridging fill pattern" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 msgid "Brim & Skirt" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912 #Similar to me: Brim & Skirt acceleration # 9 changes: Bridge acceleration # translation: Accelerazione del ponte @@ -555,10 +414,15 @@ msgid "Brim & Skirt acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 msgid "Brim & Skirt speed" msgstr "" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 +msgid "Brim per object" +msgstr "" + #: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui #Similar to me: build volume # 4 changes: build %lu @@ -567,7 +431,25 @@ msgid "build volume" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1809 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174 +#, possible-boost-format +msgid "but for %1% where the speed-up phase is skipped." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444 +#Similar to me: But on first layer +# 2 changes: Not on first layer +# translation: Non sul primo strato +# 6 changes: Solid first layer +# translation: Primo strato solido +# 7 changes: Enforce on first layer +# translation: Forza al primo strato +msgid "But on first layer" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1815 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: But since this version of %s we don't show this information in Printer Settings anymore.\nSettings will be available in physical printers settings. # 10 changes: But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\nSettings will be available in physical printers settings. @@ -581,7 +463,12 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5493 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:123 +msgid "By default, there won't be any fan speed command." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6032 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "By how much the 'wipe inside' can dive inside the object (if possible)?\n" @@ -591,7 +478,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:392 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:484 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "by the print profile maximum volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament " @@ -599,9 +486,11 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:152 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:149 #, possible-boost-format -msgid "Can't open directory '%1%'. Config bundles from here can't be loaded." +msgid "" +"Can't open directory '%1%'. Config bundles from here can't be loaded.\n" +"Error: %2%" msgstr "" @@ -610,50 +499,91 @@ msgstr "" msgid "Can't process the repetier return message: missing field '%s'" msgstr "" +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l334 +#Similar to me: Cap with +# 3 changes: Max width +# translation: Larghezza max +msgid "Cap with" +msgstr "" + -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6182 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730 +msgid "Cap with perimeter flow" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6872 msgid "Casting" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/print.ui : l391 +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l455 msgid "Change the bridge type and the bridge overlap to compute the same extrusions as when the PrusaSlicer 'thick bridge' isn't selected.\nAs long as it's selected, it will modify them.\nUnselect it to deactivate this enforcement." msgstr "" #: ../../ui_layout/default/print.ui : l4 -msgid "Change the perimeter extrusion width to ensure that there is an exact number of perimeters for this wall value. It won't put the width below the nozzle diameter, and up to double the size of the nozzle." +msgid "Change the perimeter extrusion widths to ensure that there is an exact number of perimeters for this wall thickness value. It won't put the perimeter width below the nozzle diameter, and up to double.\nNote that the value displayed is just a view of the current perimeter thickness, like the info text below. The number of perimeters used to compute this value is one loop, or the custom variable 'wall_thickness_lines' (advanced mode) if defined.\nIf the value is too low, it will revert the widths to the saved value.\nIf the value is set to 0, it will show 0." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:902 -#Similar to me: Changing some options will trigger application restart.\nYou will lose the content of the platter. -# 1 changes: Changing some options will trigger application restart.\nYou will lose the content of the plater. -# translation: Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\nSi perde il contenuto del piano. -# 22 changes: Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the plater. -# translation: Cambiando la lingua innesca il riavvio dell'applicazione.\nPerderete il contenuto della piastra. +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4132 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Change width on every odd layer for better overlap with adjacent layers and " +"getting stringer shells. Try values about +/- 0.1 with different sign for " +"external and internal perimeters.\n" +"This could be combined with extra permeters on odd layers.\n" +"Works as absolute spacing or a % of the spacing.\n" +"set 0 to disable" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4957 +#, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" -"Changing some options will trigger application restart.\n" -"You will lose the content of the platter." +"Change width on every odd layer for better overlap with adjacent layers and " +"getting stringer shells. Try values about +/- 0.1 with different sign.\n" +"This could be combined with extra permeters on odd layers.\n" +"Works as absolute spacing or a % of the spacing.\n" +"set 0 to disable" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:461 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4737 +msgid "" +"Check and penalize seams that are the most visible. launch rays to check " +"from how many direction a point is visible.\n" +"This is a compute-intensive option." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:739 msgid "Check for problematic dynamic libraries" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1124 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5881 +msgid "Checking your material" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1166 msgid "Choose how the windows are selectable and displayed:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:692 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:675 msgid "" "Choose the gui package to use. It controls colors, settings layout, quick " "settings, tags (simple/expert)." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:451 +msgid "Client certificate (2-way SSL):" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501 #Similar to me: Client Certificate File # 8 changes: Open CA certificate file # translation: Apri il file del certificato CA @@ -661,13 +591,7 @@ msgid "Client Certificate File" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432 -msgid "" -"Client certificate file is optional. It is only needed if you use 2-way ssl." -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:437 #Similar to me: Client certificate files (*.pfx, *.p12)|*.pfx;*.p12|All files|*.* # 17 changes: Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.* # translation: File di certificati (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tutti i file|*.* @@ -675,6 +599,16 @@ msgid "Client certificate files (*.pfx, *.p12)|*.pfx;*.p12|All files|*.*" msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:452 +msgid "Client certificate is optional. It is only needed if you use 2-way ssl." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509 +msgid "Client Certificate Password" +msgstr "" + + #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:247 #, possible-boost-format #Similar to me: Closing %1% while some presets are modified. @@ -695,8 +629,8 @@ msgid "Closing %1%. Current project is modified." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1300 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1312 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1332 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1344 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1407 #, possible-boost-format #Similar to me: Color %1% at extruder %2% # 9 changes: Filament at extruder %1% @@ -705,12 +639,12 @@ msgid "Color %1% at extruder %2%" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:778 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:820 msgid "Color template used by the icons on the platter." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:733 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:773 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:775 #Similar to me: Colors # 1 changes: Color # translation: Colore @@ -722,33 +656,37 @@ msgid "Colors" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:731 -msgid "Colors and Dark mode" -msgstr "" - -#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui -#Similar to me: Colour Change G-code -# 1 changes: Color Change G-code -# translation: G-code cambio colore -# 2 changes: Color change G-code -# translation: Cambio di colore G-code -# 5 changes: Tool change G-code -# translation: Cambio utensile codice G -msgid "Colour Change G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 +#Similar to me: Connection of bridged infill lines +# 6 changes: Connection of bottom infill lines +# translation: Collegamento delle linee di riempimento del fondo +# 6 changes: Connection of solid infill lines +# translation: Connessione di linee di riempimento solide +# 6 changes: Connection of sparse infill lines +# translation: Connessione di linee di riempimento rade +msgid "Connection of bridged infill lines" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4808 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5285 msgid "Contact distance on top of supports" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4825 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5302 msgid "Contact distance under the bottom of supports" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:535 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4625 +#Similar to me: Contiguous +# 4 changes: Continue +# translation: Continua +msgid "Contiguous" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:487 #Similar to me: Controls # 3 changes: Contents # translation: Sommario @@ -756,7 +694,39 @@ msgid "Controls" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4634 +#, possible-c-format, possible-boost-format +#Similar to me: Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is when it's flat.\n100% is the default penalty +# 29 changes: Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is when it's flat. +# translation: Costo di collocare la cucitura con una cattiva angolazione. L'angolo peggiore (pena massima) è quando è piatto. +msgid "" +"Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is " +"when it's flat.\n" +"100% is the default penalty" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l266 +#Similar to me: Count +# 2 changes: Cost +# translation: Costo +# 2 changes: Cut +# translation: Taglia +# 2 changes: Cu&t +# translation: Ta&glia +msgid "Count" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 +msgid "" +"Create a brim per object instead of a brim for the plater. Useful for " +"complete_object or if you have your brim detaching before printing the " +"object.\n" +"Be aware that the brim may be truncated if objects are too close together.." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5649 #Similar to me: Create a new project? # 4 changes: Creating a new project # translation: Creazione nuovo progetto @@ -766,33 +736,27 @@ msgid "Create a new project?" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1980 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1979 msgid "Create an mosaic-like tile with filament changes." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 -#Similar to me: Custom Client certificate file can be specified for 2-way ssl authentication, in p12/pfx format. If left blank, no client certificate is used. -# 56 changes: Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used. -# translation: Il file del certificato CA personalizzato può essere specificato per le connessioni HTTPS OctoPrint, in formato crt/pem. Se lasciato vuoto, viene utilizzato il repository predefinito del certificato CA del sistema operativo. -msgid "" -"Custom Client certificate file can be specified for 2-way ssl " -"authentication, in p12/pfx format. If left blank, no client certificate is " -"used." +#: src/libslic3r/Print.cpp:1237 +msgid "Creating arcs" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867 msgid "Custom Filament variables" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3595 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842 msgid "Custom Print variables" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3943 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246 #Similar to me: Custom Printer variables # 9 changes: Custom Printer Setup # translation: Impostazione personalizzata della stampante @@ -800,8 +764,8 @@ msgid "Custom Printer variables" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245 #Similar to me: Custom variables # 6 changes: Custom Printer # translation: Stampante personalizzata @@ -809,12 +773,12 @@ msgid "Custom variables" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5395 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5934 msgid "Decelerate with target acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 #Similar to me: Default distance between objects # 8 changes: Distance between objects # translation: Distanza tra gli oggetti @@ -822,40 +786,39 @@ msgid "Default distance between objects" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 msgid "" "Default distance used for the auto-arrange feature of the platter.\n" "Set to 0 to use the last value instead." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6558 -#Similar to me: Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult. -# 3 changes: Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult. -# translation: Definisce la profondità della cavità del pad. Impostare a zero per disabilitare la cavità. Fate attenzione quando attivate questa funzione, perché alcune resine possono produrre un effetto di aspirazione estrema all'interno della cavità, il che rende difficile staccare la stampa dalla pellicola del tino. +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " -"difficult." +"Default speed for the fan, to set the speed for features where there is no " +"fan control. Useful for PLA and other low-temp filament.\n" +"Set 0 to disable the fan by default. Useful for ABS and other high-temp " +"filaments.\n" +"Set -1 to disable. if disabled, the beahavior isn't defined yet. The goal is " +"to avoid adding fan speed commands." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089 msgid "Dense infill algorithm" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 msgid "Dense infill layer" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6183 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6873 msgid "Dental" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l40 +#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l43 #Similar to me: Depth # 2 changes: tenth # translation: dieci @@ -863,7 +826,7 @@ msgid "Depth" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:304 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:318 msgid "Dialogs" msgstr "" @@ -873,7 +836,7 @@ msgid "Dimensional accuracy (default)" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:578 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 #Similar to me: Disable 'Avoid crossing perimeters' for the first layer. # 13 changes: Do not use the 'Avoid crossing perimeters' on the first layer. # translation: Non usare l'opzione \"Evita di attraversare i perimetri\" sul primo strato. @@ -881,7 +844,7 @@ msgid "Disable 'Avoid crossing perimeters' for the first layer." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:647 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:608 msgid "Display setting icons" msgstr "" @@ -897,39 +860,75 @@ msgid "Distance" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4339 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4777 msgid "" "Distance between skirt and object(s) ; or from the brim if using draft " "shield or you set 'skirt_distance_from_brim'." msgstr "" +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l113 +msgid "Distance Margin" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +msgid "Don't check crossings for retraction on first layer" +msgstr "" + #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:206 msgid "Don't switch" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5504 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6043 msgid "" "Don't wipe when you don't cross a perimeter. Need " "'only_retract_when_crossing_perimeters'and 'wipe' enabled." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5389 +msgid "" +"Each layer, add this angle to the interface pattern angle. 0 to keep the " +"same angle, 90 to cross." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 msgid "" "Emit something at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware " "show accurate remaining time." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5961 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:420 +msgid "Enable 2-way ssl authentication" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 +msgid "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3951 +#Similar to me: Enforce overhangs speed +# 9 changes: Overhangs speed +# translation: Velocità degli sbalzi +msgid "Enforce overhangs speed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6642 #Similar to me: Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is available at {extruder}and the number of milling tool is available at {milling_cutter}. # 8 changes: Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is available at [milling_cutter]. # translation: Mettete qui il G-code per terminare l'azione della testa dell'utensile, come fermare il mandrino. Avete accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. previous_extruder è il 'numero di estrusore' del fresatore corrente, è uguale all'indice (a partire da 0) del fresatore più il numero di estrusori. next_extruder è il 'numero di estrusore' del prossimo strumento, può essere un estrusore normale, se è sotto il numero di estrusori. Il numero di estrusore è disponibile in [extruder] e il numero di fresa è disponibile in [milling_cutter]. # 12 changes: Put here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is available at [milling_cutter]. # translation: Metti qui il G-code per terminare l'azione della testa strumento, come fermare il mandrino. Hai accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. previous_extruder è il 'numero estrusore' del fresatore corrente, è uguale all'indice (iniziando da 0) del fresatore più il numero di estrusori. next_extruder è il 'numero estrusore' del prossimo strumento, può essere un normale estrusore, se è inferiore al numero di estrusori. Il numero di estrusore è disponibile in [extruder] e il numero di fresa è disponibile in [milling_cutter]. -# 79 changes: Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code T[next_extruder]). You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. next_extruder is the 'extruder number' of the new milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is available at [extruder] and the number of milling tool is available at [milling_cutter]. +# 71 changes: Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number of milling tool is available at {milling_cutter}. # translation: Metti qui il G-code per cambiare la testa dell'utensile (chiamato dopo il g-code T[next_extruder]). Avete accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. next_extruder è il 'numero di estrusore' del nuovo strumento di fresatura, è uguale all'indice (a partire da 0) dello strumento di fresatura più il numero di estrusori. previous_extruder è il 'numero di estrusore' dell'utensile precedente, può essere un estrusore normale, se è sotto il numero di estrusori. Il numero dell'estrusore è disponibile in [extruder] e il numero della fresa è disponibile in [milling_cutter]. msgid "" "Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. " @@ -943,7 +942,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5661 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5641 #Similar to me: Erase all objects # 6 changes: Deletes all objects # translation: Cancella tutti gli oggetti @@ -955,125 +954,116 @@ msgid "Erase all objects" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1042 -#, possible-boost-format -#Similar to me: Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. -# 16 changes: Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. -# translation: Errore nell'analisi del file di configurazione di PrusaGCodeViewer, probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per risolvere l'errore. -# 17 changes: config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. -# translation: file config, probabilmente è corrotto. Prova a eliminare manualmente il file per recuperare dall'errore. +#: src/libslic3r/GCode.cpp:4068 msgid "" -"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually " -"delete the file to recover from the error." +"Error while writing gcode: two points are at the same position. Please send " +"the .3mf project to the dev team for debugging. Extrude loop: seam notch." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1037 -#, possible-boost-format -#Similar to me: Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected. -# 11 changes: Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected. -# translation: Errore nell'analisi del file config di PrusaSlicer, probabilmente è corrotto. Per risolvere questo problema prova ad eliminare manualmente il file. Il tuoi profili utente non verranno toccati. -# 17 changes: config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected. -# translation: file config, probabilmente è corrotto. Prova a eliminare manualmente il file per recuperare dall'errore. I tuoi profili utente non saranno interessati. -# 57 changes: Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. -# translation: Errore nell'analisi del file di configurazione di PrusaGCodeViewer, probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per risolvere l'errore. +#: src/libslic3r/GCode.cpp:4548 msgid "" -"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually " -"delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be " -"affected." +"Error while writing gcode: two points are at the same position. Please send " +"the .3mf project to the dev team for debugging. Extrude loop: wipe." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 -#Similar to me: External Perimeter acceleration -# 9 changes: Perimeter acceleration -# translation: Accelerazione del perimetro -# 11 changes: External perimeter first -# translation: Perimetro esterno prima -# 12 changes: External perimeter fan speed -# translation: Velocità della ventola sul perimetro esterno -msgid "External Perimeter acceleration" +#: src/libslic3r/GCode.cpp:4456 +msgid "" +"Error while writing gcode: two points are at the same position. Please send " +"the .3mf project to the dev team for debugging. Extrude loop: " +"wipe_inside_start." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504 -#Similar to me: External perimeters in vase mode -# 3 changes: ExternalPerimeter in vase mode -# translation: ExternalPerimeter in modalità vaso -# 10 changes: External perimeter fan speed -# translation: Velocità della ventola sul perimetro esterno -# 10 changes: External perimeters speed -# translation: Velocità dei perimetri esterni -msgid "External perimeters in vase mode" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1735 +#Similar to me: Export &Plate +# 5 changes: Export &G-code +# translation: Esporta G-code +# 5 changes: Export G-code +# translation: Esporta il G-code +msgid "Export &Plate" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331 -msgid "Extra skirt lines on the first layer." +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1735 +msgid "Export current plate (options available in the dialog)" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l46 -msgid "Extra unretraction" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303 +msgid "Export headers with date and time" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 -#Similar to me: Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set zero to disable temperature control commands in the output file. -# 8 changes: Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file. -# translation: Temperatura dell'ugello dell'estrusore per il primo strato. Se volete controllare manualmente la temperatura durante la stampa, impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel file di uscita. -# 15 changes: Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file. -# translation: Temperatura estrusore per il primo layer. Se vuoi controllare manualmente la temperatura durante la stampa, imposta questo a zero per disattivare i comandi di controllo temperatura nel file di output. -# 27 changes: Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code. -# translation: Temperatura dell'ugello per il primo strato. Se si desidera controllare la temperatura manualmente durante la stampa, impostarla a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita. -msgid "" -"Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control " -"temperature manually during print, set zero to disable temperature control " -"commands in the output file." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6045 +#Similar to me: Export Platter: +# 6 changes: Exact pattern +# translation: Modello esatta +# 6 changes: Support pattern +# translation: Modello di supporto +# 6 changes: Export failed +# translation: Esportazione fallita +msgid "Export Platter:" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5093 -#Similar to me: Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to disable temperature control commands in the output G-code. -# 8 changes: Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code. -# translation: Temperatura dell'ugello dell'estrusore per gli strati successivi al primo. Impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code in uscita. -# 18 changes: Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code. -# translation: Temperatura dell'ugello per i layer dopo il primo. Impostarlo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code di uscita. -# 22 changes: Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output. -# translation: Temperatura estrusore per i layer successivi al primo. Imposta questo a zero per disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output. -msgid "" -"Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to " -"disable temperature control commands in the output G-code." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704 +#Similar to me: Extension +# 2 changes: Extrusion +# translation: Estrusione +msgid "Extension" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 +#Similar to me: External perimeters spacing change on odd layers +# 19 changes: External perimeters in vase mode +# translation: Perimetro esterno in modalità vaso +# 19 changes: Extra perimeter on odd layers +# translation: Perimetro extra su strati dispari +msgid "External perimeters spacing change on odd layers" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652 +msgid "External walls" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3453 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4769 +msgid "Extra skirt lines on the first layer." +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l52 +msgid "Extra unretraction" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456 msgid "Extrusion section (mm³/mm)" msgstr "" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:789 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:812 msgid "Extrusion type change G-code" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464 -msgid "Fan PWM from 0-100" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412 +#Similar to me: Fan delay only for overhangs +# 11 changes: Only for overhangs +# translation: Solo per sporgenze +msgid "Fan delay only for overhangs" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612 -#Similar to me: Filament start G-code -# 1 changes: Filament Start G-code -# translation: G-code Iniziale Filamento -# 5 changes: Filament End G-code -# translation: G-code Finale Filamento -# 5 changes: Filament end G-code -# translation: Fine del filamento G-code -msgid "Filament start G-code" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707 +msgid "Fan PWM from 0-100" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366 msgid "" "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, " "and not its adjacent solid shells.\n" @@ -1082,32 +1072,20 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234 -msgid "" -"Fill pattern for general low-density infill.\n" -"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment " -"setting." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424 +msgid "Fill pattern for bridges and internal bridge infill." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333 -#Similar to me: Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces.\nIf you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment setting. -# 80 changes: Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces. -# translation: Modello di riempimento per riempimento solido (interno). Questo riguarda solo gli strati solidi non visibili. Nella maggior parte dei casi si dovrebbe usare il rettilineo. Si può provare a stirare per il materiale transluscnet. Rettilineo (riempito) sostituisce i modelli a zig-zag con una singola grande linea ed è più efficiente per riempire piccoli spazi. -# 85 changes: Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-visible layers. You should use rectilinear is most cases. You can try ironing for transluscnet material. Rectilinear (filled) replace zig-zag patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces. -# translation: Trama riempimento solido (interno). Questo influenza solamente gli strati solidi non visibili. Nella maggior parte dei casi si dovrebbe usare il rettilineo. Si può provare a stirare per il materiale transluscnet. Rettilineo (riempito) sostituisce le trame a zig-zag con una singola grande linea ed è più efficiente per riempire piccoli spazi. -msgid "" -"Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-" -"visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try " -"ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag " -"patterns by a single big line & is more efficient for filling little " -"spaces.\n" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356 +msgid "" +"Fill pattern for general low-density infill.\n" "If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment " "setting." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1274 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335 msgid "" "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " "not its adjacent solid shells.\n" @@ -1128,7 +1106,7 @@ msgid "First layer calibration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677 #Similar to me: First layer extruder # 7 changes: First layer expansion # translation: Espansione del primo layer @@ -1140,7 +1118,7 @@ msgid "First layer extruder" msgstr "" -#: src/libslic3r/Print.cpp:848 +#: src/libslic3r/Print.cpp:864 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: First layer height can't be greater than %s # 15 changes: First layer height can't be greater than nozzle diameter @@ -1149,13 +1127,13 @@ msgid "First layer height can't be greater than %s" msgstr "" -#: src/libslic3r/Print.cpp:835 +#: src/libslic3r/Print.cpp:851 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "First layer height can't be lower than %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3026 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3174 #Similar to me: Flat time compensation # 7 changes: XY Size Compensation # translation: Compensazione dimensione XY @@ -1165,7 +1143,7 @@ msgid "Flat time compensation" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6181 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6871 msgid "Flexible" msgstr "" @@ -1182,27 +1160,34 @@ msgid "Flow calibration" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:563 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:515 msgid "Focusing platter on mouse over" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405 -#Similar to me: Format of G-code thumbnails -# 10 changes: G-code thumbnails -# translation: Miniature G-code -msgid "Format of G-code thumbnails" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668 +msgid "for everything" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:406 -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4693 +msgid "for round holes" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4708 +#Similar to me: for round perimeters +# 7 changes: for external perimeters +# translation: del perimetri esterni +# 7 changes: Layers and perimeters +# translation: Strati e perimetri +# 8 changes: External perimeters +# translation: Perimetri esterni +msgid "for round perimeters" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4346 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784 #Similar to me: from brim # 3 changes: No brim # translation: Nessun brim @@ -1210,7 +1195,7 @@ msgid "from brim" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5277 #Similar to me: From filament # 4 changes: Used filament # translation: Filamento usato @@ -1222,12 +1207,28 @@ msgid "From filament" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4801 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5278 msgid "From plane" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640 +msgid "" +"Fuzzy skin type.\n" +"None: setting disabled.\n" +"Outside walls: Apply fuzzy skin only on the external perimeters of the " +"outside (not the holes).\n" +"External walls: Apply fuzzy skin only on all external perimeters.\n" +"All perimeters: Apply fuzzy skin on all perimeters (external, internal and " +"gapfill)." +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui +msgid "G2/G3 generation" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 #Similar to me: Gap fill acceleration # 4 changes: Infill acceleration # translation: Accelerazione del riempimento @@ -1239,12 +1240,61 @@ msgid "Gap fill acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580 -msgid "Gapfill after last perimeter" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 +#Similar to me: Gap fill fan speed +# 4 changes: Gap fill speed +# translation: Velocità di riempimento del gap +# 7 changes: Default fan speed +# translation: Velocità predefinita della ventola +# 7 changes: Max fan speed +# translation: Velocità massima ventola +msgid "Gap fill fan speed" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui +#Similar to me: Gap Fill threshold +# 7 changes: XY holes threshold +# translation: Soglia dei fori XY +msgid "Gap Fill threshold" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 +msgid "Gap fill: extra extension" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743 +msgid "Gapfill: after last perimeter" msgstr "" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:931 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731 +msgid "Gapfill: cap speed with perimeter flow" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2751 +msgid "Gapfill: Max width" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 +msgid "Gapfill: Min length" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762 +msgid "Gapfill: Min surface" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 +msgid "Gapfill: Min width" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:955 msgid "Gcode done" msgstr "" @@ -1262,7 +1312,7 @@ msgid "General wipe" msgstr "" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:3261 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:1357 src/libslic3r/GCode.cpp:3524 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Generating G-code layer %s / %s" msgstr "" @@ -1274,12 +1324,20 @@ msgid "Generating perimeters: layer %s / %s" msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "" +"Give to the bridge infill algorithm if the infill needs to be connected, and " +"on which perimeters. Can be useful to disconnect to reduce a little bit the " +"pressure buildup when going over the bridge's anchors." +msgstr "" + + #: src/slic3r/GUI/CalibrationCubeDialog.cpp:43 msgid "Goal:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:766 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:808 #Similar to me: Gui Colors # 2 changes: Gui color # translation: Colore GUI @@ -1287,31 +1345,17 @@ msgid "Gui Colors" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6184 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6874 msgid "Heat-resistant" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382 -#Similar to me: Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed temperature control commands in the output. -# 8 changes: Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output. -# translation: Temperatura del letto di stampa riscaldata per il primo strato. Impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura del letto nell'uscita. -# 38 changes: Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output. -# translation: Temperatura del letto per strati dopo il primo. Impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura del letto nell'uscita. -# 44 changes: Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output. -# translation: Temperatura estrusore per i layer successivi al primo. Imposta questo a zero per disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output. -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed " -"temperature control commands in the output." -msgstr "" - - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431 msgid "height in layers" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792 #Similar to me: Here you can put your personal notes. This text will be added to the G-code header comments. # 11 changes: You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments. # translation: Puoi mettere qui le tue note personali. Questo testo sarà aggiunto ai commenti iniziali del G-code. @@ -1321,7 +1365,12 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:832 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632 +msgid "Hide tooltips on slice buttons" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875 #Similar to me: Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer.\nWhen raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion). # 7 changes: The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion). # translation: La larghezza orizzontale del brim che sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo strato. Quando si usa il raft, non viene generato alcun brim (usare raft_first_layer_expansion). @@ -1332,7 +1381,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4804 msgid "" "Horizontal width of the skirt that will be printed around each object. If " "left as zero, first layer extrusion width will be used if set and the skirt " @@ -1341,7 +1390,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:426 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:712 msgid "Icon" msgstr "" @@ -1350,7 +1399,7 @@ msgid "idx" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:565 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:517 msgid "" "If disabled, moving the mouse over the platter panel will not change the " "focus but some shortcuts from the platter may not work. If enabled, moving " @@ -1359,7 +1408,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a " @@ -1370,7 +1419,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a " @@ -1380,7 +1429,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575 #Similar to me: If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be usedf as a max over all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type.\nIf expressed as a percentage it will scale the current speed (max 100%).\nSet it at 100% to remove this speed modification. # 92 changes: If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds. # translation: Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a tutti i movimenti di stampa del primo layer dell' oggetto sopra l'interfaccia raft, indipendentemente dal loro tipo. Se espressa in percentuale (per esempio: 40%) scalerà le velocità predefinite. @@ -1393,13 +1442,24 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429 +msgid "" +"If it point to a valid freecad instance, you can use the built-in python " +"script to quickly generate geometry.\n" +"Put here the freecad directory from which you can access its 'lib' " +"directory.\n" +"Freecad will use its own python (from the bin directoyr) on windows and will " +"use the system python3 on linux & macos" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845 #Similar to me: If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the default and maximum speeds.\nSet zero to disable. # 4 changes: If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the default and maximum speeds.\nSet to 0 to disable. # translation: Se il tempo di stampa dello strato è stimato al di sotto di questo numero di secondi, la ventola sarà abilitata e la sua velocità sarà calcolata interpolando le velocità predefinita e massima.\nImpostare a 0 per disabilitare. # 29 changes: If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds. # translation: Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata interpolando la velocità minima e massima. -# 72 changes: If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\nSet to 0 to disable. +# 68 changes: If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\nSet zero to disable. # translation: Se il tempo di stampa dello strato è stimato al di sotto di questo numero di secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridimensionata per estendere la durata a questo valore, se possibile.\nImposta a 0 per disabilitare. msgid "" "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " @@ -1409,34 +1469,57 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406 -#Similar to me: If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\nSet zero to disable. -# 4 changes: If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\nSet to 0 to disable. -# translation: Se il tempo di stampa dello strato è stimato al di sotto di questo numero di secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridimensionata per estendere la durata a questo valore, se possibile.\nImposta a 0 per disabilitare. -# 35 changes: If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value. -# translation: Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la durata di questo valore. +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5937 msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n" -"Set zero to disable." +"If selected, the deceleration of a travel will use the acceleration value of " +"the extrusion that will be printed after it (if any) " msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5398 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4685 msgid "" -"If selected, the deceleration of a travel will use the acceleration value of " -"the extrusion that will be printed after it (if any) " +"If the (external) angle at the seam is higher than this value, then no notch " +"will be set. If the angle is too high, there isn't enough room for the notch." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:190 +#, possible-boost-format +msgid "If the fan speed is set and is higher than %1%%%, it won't be changed." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188 +#, possible-boost-format +msgid "" +"If the fan speed is set, it will proportionally increasing speed between " +"this value and %1%%%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will add the date of the export to the first line " +"of any exported config and gcode file. Note that some software may rely on " +"that to work, be careful and report any problem if you deactivate it." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:329 msgid "" "If this is enabled, Slic3r will prompt for when overwriting files from save " "dialogs." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:793 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:312 +msgid "" +"If you constantly forgot to select the right filament/materail, check this " +"option to have a really obtrusive reminder on each export." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:835 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "If you use a color with higher than 80% saturation and/or value, these will " @@ -1444,7 +1527,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3588 msgid "" "If your firmware stops while printing, it may have its gcode queue full. Set " "this parameter to merge extrusions into bigger ones to reduce the number of " @@ -1457,51 +1540,41 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830 msgid "Illegal characters" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831 msgid "Illegal characters for filename" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709 -#Similar to me: Import Prusa Config -# 6 changes: Export to &Prusa Config -# translation: Esporta Config &Bundle -# 6 changes: Import &Config -# translation: Importa &Config -# 7 changes: Export print config -# translation: Esporta configurazione di stampa -msgid "Import Prusa Config" -msgstr "" - - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1719 -#Similar to me: Import Prusa Config Bundle -# 7 changes: Import Config &Bundle -# translation: Importazione di Config &Bundle -# 9 changes: Export Config &Bundle -# translation: Esporta Config &Bundle -msgid "Import Prusa Config Bundle" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"In convex holes (circular/oval), it's sometimes very problematic to have a " +"little buldge from the seam. This setting move the seam inside the part, in " +"a little cavity (for all external perimeters in convex holes, unless it's in " +"an overhang).\n" +"The size of the cavity is in mm or a % of the external perimeter width\n" +"Set zero to disable." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83 -#Similar to me: Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep platter -# 1 changes: Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater -# translation: Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantenere la piastra -# 6 changes: Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed -# translation: Importare STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantenere il letto -# 17 changes: Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater -# translation: Apri il progetto STL/OBJ/AMF/3MF con config, pulisci piastra -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep platter" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4711 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"In convex perimeters (circular/oval), it's sometimes very problematic to " +"have a little buldge from the seam. This setting move the seam inside the " +"part, in a little cavity (for all external perimeters if the path is convex, " +"unless it's in an overhang).\n" +"The size of the cavity is in mm or a % of the external perimeter width\n" +"Set zero to disable." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4700 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5168 msgid "" "In sloping areas, when you have a number of top / bottom solid layers and " "few perimeters, it may be necessary to put some solid infill above/below " @@ -1519,19 +1592,56 @@ msgid "" "can work !!." msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/filament.ui : l35 -#Similar to me: Infill bridges -# 5 changes: Infill width -# translation: Larghezza riempimento -# 5 changes: Internal bridges -# translation: Ponti interni -# 5 changes: Thick bridges -# translation: Ponti spessi -msgid "Infill bridges" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5995 +msgid "Include modifiers" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5996 +#Similar to me: Include presets +# 6 changes: Compare presets +# translation: Confronta i preset +msgid "Include presets" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5993 +#Similar to me: Include supports +# 5 changes: Enforce supports +# translation: Applica i supporti +# 6 changes: Add supports +# translation: Aggiungi supporti +# 6 changes: Block supports +# translation: Supporti a blocchi +msgid "Include supports" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Increase the length of all gapfills by this amount (may overextrude a little " +"bit)\n" +"Can be a % of the perimeter width" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l305 +#Similar to me: Increment +# 1 changes: increment +# translation: incremento +msgid "Increment" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui +#Similar to me: Infill angle +# 3 changes: Fill angle +# translation: Angolo di riempimento +msgid "Infill angle" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 #Similar to me: Infill bridges fan speed # 8 changes: Bridges fan speed # translation: Velocità della ventola sui ponti @@ -1539,7 +1649,7 @@ msgid "Infill bridges fan speed" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587 #Similar to me: Infill max first layer speed # 4 changes: Infill first layer speed # translation: Velocità del primo strato di riempimento @@ -1549,7 +1659,12 @@ msgid "Infill max first layer speed" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137 +msgid "Infill spacing change on odd layers" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195 #Similar to me: Infill/perimeters encroachment # 10 changes: Infill/perimeters overlap # translation: Sovrapposizione infill/perimetri @@ -1557,7 +1672,7 @@ msgid "Infill/perimeters encroachment" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:553 src/libslic3r/PrintObject.cpp:574 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:553 src/libslic3r/PrintObject.cpp:575 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: Infilling layer %s / %s # 7 changes: Infilling layers @@ -1565,8 +1680,30 @@ msgstr "" msgid "Infilling layer %s / %s" msgstr "" +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l268 +#Similar to me: Interface layer height +# 6 changes: Initial layer height +# translation: Altezza iniziale dello strato +# 7 changes: Variable layer height +# translation: Altezza dello strato variabile +# 7 changes: Interface layers +# translation: Strati di interfaccia +msgid "Interface layer height" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l301 +#Similar to me: Interface spacing +# 6 changes: Infill spacing +# translation: Spaziatura riempimento +# 6 changes: Interface shells +# translation: Gusci di interfaccia +# 6 changes: Interface layers +# translation: Strati di interfaccia +msgid "Interface spacing" +msgstr "" + -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3899 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4051 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201 #Similar to me: Internal # 2 changes: External # translation: Esterno @@ -1578,8 +1715,10 @@ msgid "Internal" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703 #Similar to me: Internal bridges acceleration +# 8 changes: External Perimeter acceleration +# translation: Accelerazione del perimetro esterno # 11 changes: Bridge acceleration # translation: Accelerazione del ponte # 11 changes: Internal bridge speed @@ -1588,42 +1727,99 @@ msgid "Internal bridges acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3165 +#Similar to me: Internal Infill fan speed +# 8 changes: Internal Perimeter fan speed +# translation: Velocità della ventola sul perimetro esterno +# 9 changes: Internal bridge speed +# translation: Velocità del ponte interno +# 10 changes: External perimeter fan speed +# translation: Velocità della ventola sul perimetro esterno +msgid "Internal Infill fan speed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052 #Similar to me: Internal Perimeter acceleration +# 2 changes: External Perimeter acceleration +# translation: Accelerazione del perimetro esterno # 9 changes: Perimeter acceleration # translation: Accelerazione del perimetro +# 11 changes: Internal Perimeter fan speed +# translation: Velocità della ventola sul perimetro esterno msgid "Internal Perimeter acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:129 +#Similar to me: Internal perimeters +# 1 changes: Internal perimeter +# translation: Perimetro interno +# 2 changes: External perimeters +# translation: Perimetri esterni +# 2 changes: external perimeters +# translation: perimetri esterni +msgid "Internal perimeters" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 #Similar to me: Internal perimeters speed # 2 changes: External perimeters speed # translation: Velocità dei perimetri esterni +# 5 changes: Internal Perimeter fan speed +# translation: Velocità della ventola sul perimetro esterno # 6 changes: External perimeter fan speed # translation: Velocità della ventola sul perimetro esterno -# 7 changes: External perimeters first -# translation: Prima i perimetri esterni msgid "Internal perimeters speed" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194 msgid "" "Internal perimeters will go around sharp corners by turning around instead " "of making the same sharp corner. This can help when there are visible holes " -"in sharp corners on perimeters. It also help to print the letters on the " -"benchy stern.\n" +"in sharp corners on internal perimeters.\n" "Can incur some more processing time, and corners are a bit less sharp." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416 msgid "Internal resolution" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:562 +msgid "Invert Pitch axis" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:567 +msgid "Invert Roll axis" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:542 +msgid "Invert X axis" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:547 +msgid "Invert Y axis" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:557 +msgid "Invert Yaw axis" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:552 +msgid "Invert Z axis" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263 #Similar to me: Ironing acceleration # 5 changes: Bridge acceleration # translation: Accelerazione del ponte @@ -1642,7 +1838,7 @@ msgid "Ironing infill pattern tuning" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320 #Similar to me: Ironing speed # 4 changes: Ironing Type # translation: Tipo di ironing @@ -1654,7 +1850,7 @@ msgid "Ironing speed" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322 msgid "" "Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and " "the post-process infill.\n" @@ -1665,21 +1861,40 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:807 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:849 msgid "" "It can be a good idea to use a bit darker color, as some hues can be a bit " "difficult to read." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:779 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:821 msgid "" "It may need a lighter color, as it's used to replace white on top of a dark " "background." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 +msgid "" +"It's better for some infill like rectilinear to rotate 90° each layer. If " +"this settign is deactivated, they won't do that anymore." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4671 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"It's sometimes very problematic to have a little buldge from the seam. This " +"setting move the seam inside the part, in a little cavity (for every seams " +"in external perimeters, unless it's in an overhang).\n" +"The size of the cavity is in mm or a % of the external perimeter width. It's " +"overriden by the two other 'seam notch' setting when applicable.\n" +"Set zero to disable." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 msgid "Keep current flow" msgstr "" @@ -1688,32 +1903,38 @@ msgid "Layer count" msgstr "" -#: src/libslic3r/Print.cpp:867 +#: src/libslic3r/Print.cpp:883 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Layer height can't be greater than %s" msgstr "" -#: src/libslic3r/Print.cpp:854 +#: src/libslic3r/Print.cpp:870 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "Layer height can't be lower than %s" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1087 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1105 -#Similar to me: Layout with the tab bar -# 9 changes: Regular layout with the tab bar -# translation: Layout regolare con la barra delle schede -msgid "Layout with the tab bar" +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1130 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1148 +msgid "Legacy layout" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1088 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1106 -msgid "Legacy layout" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447 +msgid "" +"let the retraction happens on the first layer even if the travel path does " +"not exceed the upper layer's perimeters." msgstr "" +#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l31 +#Similar to me: Lift +# 1 changes: Left +# translation: Sinistra +msgid "Lift" +msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152 #Similar to me: Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using default layer height. # 65 changes: Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\nSetting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa. # translation: Come la larghezza del primo strato, ma la spaziatura è la distanza tra due linee (poiché si sovrappongono un po', non è la stessa).\nL'impostazione della spaziatura disattiverà l'impostazione della larghezza e viceversa. @@ -1729,7 +1950,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 #Similar to me: Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height. # 96 changes: Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\nSetting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa. # translation: Come la larghezza del primo strato, ma la spaziatura è la distanza tra due linee (poiché si sovrappongono un po', non è la stessa).\nL'impostazione della spaziatura disattiverà l'impostazione della larghezza e viceversa. @@ -1741,7 +1962,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3839 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4114 #Similar to me: Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines (as they overlap a bit, it's not the same).\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height. # 96 changes: Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines (as they overlap a bit, it's not the same).\nSetting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa. # translation: Come la larghezza del perimetro, ma la spaziatura è la distanza tra due linee perimetrali (poiché si sovrappongono un po', non è la stessa).\nL'impostazione della spaziatura disattiverà l'impostazione della larghezza e viceversa. @@ -1753,7 +1974,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4519 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970 #Similar to me: Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using default layer height. # 65 changes: Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\nSetting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa. # translation: Come la larghezza di riempimento solido, ma la spaziatura è la distanza tra due linee (poiché si sovrappongono un po', non è la stessa).\nL'impostazione della spaziatura disattiverà l'impostazione della larghezza e viceversa. @@ -1769,7 +1990,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5315 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5854 #Similar to me: Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using default layer height. # 65 changes: Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\nSetting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa. # translation: Come la larghezza di riempimento solido superiore, ma la spaziatura è la distanza tra due linee (poiché si sovrappongono un po', non è la stessa).\nL'impostazione della spaziatura disattiverà l'impostazione della larghezza, e viceversa. @@ -1785,7 +2006,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4332 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4770 #Similar to me: lines # 2 changes: Files # translation: File @@ -1797,12 +2018,28 @@ msgid "lines" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1709 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:305 +msgid "" +"Load a png/svg file to be used as a texture. \n" +"If it can be found via the executable, configuration or user directory then " +"a relative path will be kept instead of the full one." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:383 +msgid "" +"Load a stl file to be used as a model. \n" +"If it can be found via the executable, configuration or user directory then " +"a relative path will be kept instead of the full one." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707 msgid "Load configuration file exported from PrusaSlicer" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1719 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717 #Similar to me: Load presets from a PrusaSlicer bundle # 12 changes: Load presets from a bundle # translation: Carica i preset da un bundle @@ -1810,7 +2047,7 @@ msgid "Load presets from a PrusaSlicer bundle" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4913 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5305 #Similar to me: LOCKED LOCK icon indicates that the values this widget control are all the same as the system (or default) values. # 27 changes: LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value. # translation: L'icona LOCKED LOCK indica che il valore è uguale al valore di sistema (o di default). @@ -1822,22 +2059,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146 -msgid "M117" -msgstr "" - - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147 -msgid "M73" -msgstr "" - - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3148 -msgid "M73 & M117" -msgstr "" - - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 #Similar to me: M73: Emit M73 P{percent printed} R{remaining time in minutes} at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode.\nM117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time Left .h..m..s'. # 98 changes: Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode. # translation: Emetti M73 P[percentuale stampata] R[tempo rimanente in minuti] a intervalli di 1 minuto nel G-code per permettere al firmware di mostrare il tempo rimanente con precisione. Per ora solo il firmware Prusa i3 MK3 riconosce M73. Anche il firmware i3 MK3 supporta M73 Qxx Sxx per la modalità silenziosa. @@ -1851,17 +2073,17 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:792 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:834 msgid "Main color template." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:790 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:832 msgid "Main Gui color template" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 #Similar to me: Max bridge density # 4 changes: Max bridge length # translation: Lunghezza massima del ponte @@ -1869,7 +2091,7 @@ msgid "Max bridge density" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586 #Similar to me: Max infill # 3 changes: top infill # translation: riempimento superiore @@ -1881,7 +2103,7 @@ msgid "Max infill" msgstr "" -#: src/libslic3r/Print.cpp:824 +#: src/libslic3r/Print.cpp:839 #Similar to me: Max layer height can't be greater than nozzle diameter # 5 changes: First layer height can't be greater than nozzle diameter # translation: L'altezza del primo strato non può essere maggiore del diametro dell'ugello @@ -1891,7 +2113,7 @@ msgid "Max layer height can't be greater than nozzle diameter" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172 #Similar to me: Max line overlap # 5 changes: Gap fill overlap # translation: Gap fill overlap @@ -1899,7 +2121,7 @@ msgid "Max line overlap" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628 #Similar to me: Max print speed for Autospeed # 9 changes: Volumetric speed for Autospeed # translation: Velocità volumetrica per Autospeed @@ -1907,12 +2129,12 @@ msgid "Max print speed for Autospeed" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4883 msgid "Max small perimeters length" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2573 #Similar to me: Max speed of object first layer over raft interface # 5 changes: Speed of object first layer over raft interface # translation: Velocità del primo layer dell'oggetto sull'interfaccia del raft @@ -1922,23 +2144,28 @@ msgid "Max speed of object first layer over raft interface" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6029 msgid "Max Wipe deviation" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 -#Similar to me: Maximum angle to let a brim ear appear. \nIf set to 0, no brim will be created. \nIf set to ~178, brim will be created on everything but straight sections. -# 2 changes: Maximum angle to let a brim ear appear. \nIf set to 0, no brim will be created. \nIf set to ~178, brim will be created on everything but strait sections. -# translation: Angolo massimo per far apparire un orecchio dell'orlo. \nSe impostato su 0, non verrà creata alcun orlo. \nSe impostato su ~178, l'orlo sarà creato su tutto tranne che sulle sezioni diritte. +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290 +#, possible-c-format, possible-boost-format +#Similar to me: Maximum deflection of a point to the estimated radius of the circle.\nAs cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to broaden the detection.\nIn mm or in % of the radius. +# 2 changes: Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\nAs cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the detection.\nIn mm or in % of the radius. +# translation: Defezione massima di un punto rispetto al raggio stimato del cerchio.\nPoiché i cilindri vengono spesso esportati come triangoli di dimensioni variabili, il punto potrebbe non trovarsi sulla circonferenza del cerchio. Questa impostazione ti consente di limitare il rilevamento.\nIn mm o in % del raggio. +# 6 changes: Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\nAs cylinder are often exported as triangles of varying size, point may not be on the circle circumference. This setting allow you some leway to browden the detection.\nIn mm or in % of the radius. +# translation: Defezione massima di un punto rispetto al raggio stimato del cerchio.\nPoiché i cilindri vengono spesso esportati come triangoli di dimensioni variabili, il punto potrebbe non trovarsi sulla circonferenza del cerchio. Questa impostazione ti consente di limitare il rilevamento.\nIn mm o in % del raggio. msgid "" -"Maximum angle to let a brim ear appear. \n" -"If set to 0, no brim will be created. \n" -"If set to ~178, brim will be created on everything but straight sections." +"Maximum deflection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leeway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:823 msgid "" "Maximum density for bridge lines. If you want more space between line (or " "less), you can modify it. A value of 50% will create two times less lines, " @@ -1946,7 +2173,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183 #Similar to me: Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid distorting long strait areas.\nSet zero to disable. # 9 changes: Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid distorting long strait areas. 0 to disable. # translation: Distanza massima tra due punti per permettere di aggiungerne di nuovi. Permettete di evitare di distorcere le lunghe aree di stretto. 0 per disabilitare. @@ -1959,12 +2186,63 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 msgid "Maximum G1 per second" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Maximum layer height for the raft interface.\n" +"Can be a % of the nozzle diameter\n" +"If set to 0, the support layer height will be used." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4366 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Maximum layer height for the raft, after the first layer that uses the first " +"layer height, and before the interface layers.\n" +"Can be a % of the nozzle diameter\n" +"If set to 0, the support layer height will be used." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5474 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Maximum layer height for the support interface.\n" +"Can be a % of the nozzle diameter\n" +"If set to 0, the extruder maximum height will be used." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5549 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Maximum layer height for the support, after the first layer that uses the " +"first layer height, and before the interface layers.\n" +"Can be a % of the nozzle diameter\n" +"If set to 0, the extruder maximum height will be used." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:328 +msgid "Maximum layer height. Limit for better quality/layer adhesion." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 +#Similar to me: Maximum Print Volumetric speed +# 11 changes: Max volumetric speed +# translation: Velocità volumetrica massima +msgid "Maximum Print Volumetric speed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 #Similar to me: Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print to the minimum of the print speed and the filament speed. Set zero for no limit. # 3 changes: Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print to the minimum of the print speed and the filament speed. Set to zero for no limit. # translation: Velocità massima consentita per questo filamento. Limita la velocità massima di una stampa al minimo della velocità di stampa e della velocità del filamento. Impostare a zero per nessun limite. @@ -1977,7 +2255,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913 #Similar to me: Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set zero for no limit. # 3 changes: Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit. # translation: Velocità volumetrica massima consentita per questo filamento. Limita la velocità volumetrica massima di una stampa al minimo della velocità volumetrica della stampa e del filamento. Impostare a zero per nessun limite. @@ -1990,17 +2268,17 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6030 msgid "Maximum Wipe deviation to the inside" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374 msgid "Method" msgstr "" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:818 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:841 #Similar to me: Milling End G-code # 5 changes: Filament End G-code # translation: G-code Finale Filamento @@ -2010,25 +2288,31 @@ msgid "Milling End G-code" msgstr "" -#: src/libslic3r/GCode.cpp:811 +#: src/libslic3r/GCode.cpp:834 #Similar to me: Milling Start G-code # 5 changes: Filament Start G-code # translation: G-code Iniziale Filamento +# 6 changes: Filament start G-code +# translation: G-code Iniziale Filamento # 8 changes: Start G-code # translation: Iniziare il codice G msgid "Milling Start G-code" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 #Similar to me: Min bridge density # 6 changes: Max bridge length # translation: Lunghezza massima del ponte msgid "Min bridge density" msgstr "" +#: ../../ui_layout/default/print.ui +msgid "Min feature" +msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 #Similar to me: Min first layer speed # 5 changes: First layer speed # translation: Velocità primo layer @@ -2040,12 +2324,12 @@ msgid "Min first layer speed" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430 msgid "Min height for travel" msgstr "" -#: src/libslic3r/Print.cpp:823 +#: src/libslic3r/Print.cpp:838 #Similar to me: Min layer height can't be greater than Max layer height # 18 changes: First layer height can't be greater than nozzle diameter # translation: L'altezza del primo strato non può essere maggiore del diametro dell'ugello @@ -2055,17 +2339,15 @@ msgid "Min layer height can't be greater than Max layer height" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4869 +#Similar to me: Min small perimeters length +# 10 changes: Minimum perimeter width +# translation: Larghezza minima perimetri msgid "Min small perimeters length" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 -msgid "Min surface for gap filling" -msgstr "" - - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Minimum density for bridge lines. If Lower than bridge_overlap, then the " @@ -2075,7 +2357,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418 msgid "" "Minimum detail resolution, used for internal structures (gapfill and some " "infill patterns).\n" @@ -2085,29 +2367,24 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052 -#Similar to me: Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more details than printers can render. Set zero to disable any simplification and use full resolution from input. \nNote: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\nInfill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm. -# 72 changes: Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input. \nNote: slic3r simplify the geometry with a treshold of 0.0125mm and has an internal resolution of 0.0001mm. -# translation: Risoluzione minima di dettaglio, usata per semplificare il file di input per velocizzare il lavoro di slicing e ridurre l'uso della memoria. I modelli ad alta risoluzione spesso portano più dettagli di quelli che le stampanti possono rendere. Impostare a zero per disabilitare qualsiasi semplificazione e utilizzare la piena risoluzione dall'ingresso. \nNota: slic3r semplifica la geometria con una soglia di 0,0125mm e ha una risoluzione interna di 0,0001mm. -# 109 changes: Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more details than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input. \nNote: -# translation: Risoluzione minima dei dettagli, utilizzato per semplificare il file input per velocizzare il lavoro di slicing e ridurre l'utilizzo della memoria. I modelli ad alta risoluzione spesso contengono più dettagli di quanto la stampante possa generare. Imposta a zero per disabilitare qualsiasi semplificazione e utilizzare la risoluzione completa.\nNota: -# 119 changes: Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input. -# translation: Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare la risoluzione completa. -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more details than printers can render. Set zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input. \n" -"Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n" -"Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 +#Similar to me: Minimum fan speed +# 6 changes: Max fan speed +# translation: Velocità massima ventola +msgid "Minimum fan speed" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6739 +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:306 +msgid "Minimum layer height. Limit for better quality/layer adhesion." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:7431 msgid "Minimum resolution in nanometers" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l45 +#: ../../ui_layout/default/extruder.ui : l51 #Similar to me: Minimum retraction # 7 changes: Minimum feedrates # translation: Alimentazioni minime @@ -2115,38 +2392,41 @@ msgid "Minimum retraction" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 msgid "" "Minimum speed when printing the first layer.\n" "Set zero to disable." msgstr "" +#: ../../ui_layout/default/extruder.ui +#Similar to me: Minimum travel after +# 6 changes: Minimum travel feedrate +# translation: Velocità di avanzamento minima +# 8 changes: Minimum feedrates +# translation: Alimentazioni minime +msgid "Minimum travel after" +msgstr "" + -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692 -#, possible-c-format, possible-boost-format -#Similar to me: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate overhangs. -# 10 changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate. -# translation: Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare il flusso del ponte a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del diametro dell'ugello. Imposta su 0 per disattivare. -# 27 changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge speed & fan to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate. -# translation: Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare la velocità del ponte e la ventola a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del diametro dell'ugello. Impostare su 0 per disattivare. -# 28 changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate. -# translation: Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare il flusso del ponte a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del diametro dell'ugello. Imposta su 0 per disattivare. -msgid "" -"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & " -"overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle " -"diameter. Set to 0 to deactivate overhangs." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4437 +#Similar to me: Minimum travel after z lift +# 9 changes: Minimum travel after retraction +# translation: Spostamento minimo per la retrazione +# 10 changes: Minimum travel feedrate +# translation: Velocità di avanzamento minima +msgid "Minimum travel after z lift" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3704 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate bridge flow for overhangs. # 26 changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate. # translation: Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare il flusso del ponte a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del diametro dell'ugello. Imposta su 0 per disattivare. +# 34 changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate overhangs. +# translation: Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare il flusso del ponte a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del diametro dell'ugello. Imposta su 0 per disattivare sporgenza. # 37 changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge speed & fan to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate. # translation: Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare la velocità del ponte e la ventola a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del diametro dell'ugello. Impostare su 0 per disattivare. -# 44 changes: Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to deactivate. -# translation: Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare il flusso del ponte a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del diametro dell'ugello. Imposta su 0 per disattivare. msgid "" "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this " "overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to " @@ -2154,7 +2434,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5154 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5694 #Similar to me: Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The default behavior of PrusaSlicer is with a 33% value. Put 100% to avoid any sort of over-extrusion. # 14 changes: Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The default behavior of slic3r and slic3rPE is with a 33% value. Put 100% to avoid any sort of over-extrusion. # translation: Larghezza minima dell'estrusione da estrudere (le larghezze inferiori al diametro dell'ugello saranno sovraestruse al diametro dell'ugello). Se espresso in percentuale (per esempio 110%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello. Il comportamento predefinito di slic3r e slic3rPE è con un valore del 33%. Mettere il 100% per evitare qualsiasi tipo di sovraestrazione. @@ -2167,17 +2447,27 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144 +#Similar to me: mm of % +# 1 changes: mm or % +# translation: mm o % +# 2 changes: mm² or % +# translation: mm² o % +msgid "mm of %" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242 msgid "mm/s for %-based speed" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1980 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1979 msgid "Mosaic from picture" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:350 +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:217 #, possible-boost-format #Similar to me: Most likely the configuration was produced by a newer version of %1% or PrusaSlicer. # 24 changes: Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork. @@ -2188,7 +2478,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402 msgid "" "Move the fan start in the past by at least this delay (in seconds, you can " "use decimals). It assumes infinite acceleration for this time estimation, " @@ -2224,7 +2514,7 @@ msgid "New project, clear platter" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4695 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163 #Similar to me: No solid infill over # 6 changes: Solid infill every # translation: Riempimento solido ogni @@ -2236,12 +2526,12 @@ msgid "No solid infill over" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5164 msgid "No solid infill over perimeters" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4205 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553 msgid "Not on top" msgstr "" @@ -2251,7 +2541,14 @@ msgid "Note that only Multiple of 5 can be engraved in the part" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4382 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 +msgid "" +"Note: The layer time for the cooling is currently computed with infinite " +"acceleration, and so is very optimistic." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4820 #Similar to me: Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set zero to disable skirt completely. # 8 changes: Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely. # translation: Numero di anelli per la gonna. Se l'opzione Lunghezza minima di estrusione è impostata, il numero di loop potrebbe essere maggiore di quello configurato qui. Impostatelo a zero per disabilitare completamente la gonna. @@ -2261,23 +2558,19 @@ msgid "" "zero to disable skirt completely." msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 -#Similar to me: Offset of brim from the printed object. Should be kept at 0 unless you encounter great difficulties to separate them.\nIt's subtracted to brim_width and brim_width_interior, so it has to be lower than them. The offset is applied after the first layer XY compensation (elephant foot). -# 108 changes: Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you encounter great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width and brim_width_interior, so it has to be lower than them -# translation: Distanza tra l'orlo e la parte. Dovrebbe essere mantenuto a 0, a meno che non si incontrino grandi difficoltà a separarli. È sottratto a brim_width e brim_width_interior, quindi deve essere inferiore a loro -# 109 changes: Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you encounter great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width and brim_width_interior., so it has to be lower than them -# translation: Distanza tra il brim e la parte. Dovrebbe essere mantenuto a 0, a meno che non si incontrino grandi difficoltà a separarli. È sottratto a brim_width e brim_width_interior, quindi deve essere inferiore a loro -msgid "" -"Offset of brim from the printed object. Should be kept at 0 unless you " -"encounter great difficulties to separate them.\n" -"It's subtracted to brim_width and brim_width_interior, so it has to be lower " -"than them. The offset is applied after the first layer XY compensation " -"(elephant foot)." +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l406 +#Similar to me: odd layers +# 2 changes: Add Layers +# translation: Aggiungi livelli +# 3 changes: Faded layers +# translation: Strati sbiaditi +# 3 changes: On odd layers +# translation: Su strati dispari +msgid "odd layers" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1129 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1171 msgid "" "Old layout: all windows are in the application, settings are on the top tab " "bar and the platter choice in on the bottom of the platter view." @@ -2295,7 +2588,7 @@ msgid "On first layer" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:658 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:619 msgid "" "On some OS like MacOS or some Linux, tooltips can't stay on for a long time. " "This setting replaces native tooltips with custom dialogs to improve " @@ -2325,7 +2618,7 @@ msgid "Only if on platter" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4206 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4554 msgid "Only on top" msgstr "" @@ -2341,7 +2634,7 @@ msgid "Only one perimeter" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3860 #Similar to me: Only one perimeter on First layer # 9 changes: Only one perimeter on Top surfaces # translation: Un solo perimetro sulle superfici superiori @@ -2349,12 +2642,22 @@ msgid "Only one perimeter on First layer" msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5994 +#Similar to me: Only selected objects +# 7 changes: Delete Selected Objects +# translation: Cancella gli oggetti selezionati +# 8 changes: Zoom to selected object +# translation: Zoom sull'oggetto selezionato +msgid "Only selected objects" +msgstr "" + + #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:209 msgid "Only when GCode is ready" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:419 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:438 #Similar to me: Open Client certificate file # 5 changes: Open CA certificate file # translation: Apri il file del certificato CA @@ -2363,14 +2666,55 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78 -#Similar to me: Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear platter -# 1 changes: Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater +#Similar to me: Open project AMF/3MF with config, clear platter +# 1 changes: Open project AMF/3MF with config, clear plater +# translation: Apri progetto AMF/3MF con configurazione, pulisci piano +# 9 changes: Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater # translation: Apri il progetto STL/OBJ/AMF/3MF con config, pulisci piastra -# 10 changes: Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed +# 18 changes: Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed # translation: Aprire il progetto STL/OBJ/AMF/3MF con la configurazione, cancellare il letto -# 17 changes: Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater -# translation: Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantenere la piastra -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear platter" +msgid "Open project AMF/3MF with config, clear platter" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:641 src/libslic3r/PrintObject.cpp:652 +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:692 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Optimizing layer %s / %s" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1250 src/libslic3r/Print.cpp:1262 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1267 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Optimizing skirt & brim %s%%" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:683 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Optimizing support layer %s / %s" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1116 +#Similar to me: Option tags: +# 4 changes: Options: +# translation: Opzioni: +msgid "Option tags:" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1128 +msgid "Option use another tags than the current mode." +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui +msgid "Other extrusions acceleration" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui +msgid "Other speed" msgstr "" #: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui @@ -2380,12 +2724,84 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/print.ui : l293 + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:76 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% and %2% it will be at least %3%%%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% and %2% it will be fixed to %3%%%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:74 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% and %2% it will be off." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:26 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% it will be at %2%%%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:85 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% it will be at least %2%%%, and off over %3%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:87 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% it will be at least %2%%%, and over %3% at least %4%%%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:63 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% it will be at least %2%%%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% it will be fixed to %2%%%, and off over %3%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% it will be fixed to %2%%%, and over %3% to %4%%%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:83 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% it will be off, and over %2% at least %3%%%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% it will be off, and over %2% fixed to %3%%%." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:24 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61 +#, possible-boost-format +msgid "Over %1% it will be off." +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l350 msgid "Over raft" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910 #Similar to me: Overhang acceleration # 7 changes: Bridge acceleration # translation: Accelerazione del ponte @@ -2397,7 +2813,41 @@ msgid "Overhang acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3923 +#Similar to me: Overhangs Perimeter fan speed +# 7 changes: Internal Perimeter fan speed +# translation: Velocità della ventola sul perimetro esterno +# 8 changes: External perimeter fan speed +# translation: Velocità della ventola sul perimetro esterno +msgid "Overhangs Perimeter fan speed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 +msgid "Parallel printing step" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 +msgid "" +"Password for client certificate for 2-way ssl authentication. Leave blank if " +"no password is needed" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui +#Similar to me: Pattern Angle +# 1 changes: Pattern angle +# translation: Angolo del modello +msgid "Pattern Angle" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250 +msgid "Pattern angle swap height" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5524 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Pattern for interface layers.\n" @@ -2405,8 +2855,36 @@ msgid "" "with soluble supports and 100% fill interface layer." msgstr "" +#: ../../ui_layout/default/filament.ui +#Similar to me: Perimeter fan speed +# 4 changes: Perimeter speed +# translation: Velocità perimetro +# 6 changes: Bridges fan speed +# translation: Velocità della ventola sui ponti +# 7 changes: Default fan speed +# translation: Velocità predefinita della ventola +msgid "Perimeter fan speed" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:135 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +#Similar to me: Perimeter overhangs +# 4 changes: Perimeter overlap +# translation: Sovrapposizione del perimetro +# 5 changes: perimeter overlap +# translation: sovrapposizione del perimetro +# 7 changes: Perimeter bonding +# translation: Incollaggio perimetrale +msgid "Perimeter overhangs" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130 +msgid "Perimeters spacing change on odd layers" +msgstr "" + -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall.\nCan be a % of the nozzle diameter. # 36 changes: Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall. @@ -2432,31 +2910,50 @@ msgid "Platter" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:818 msgid "Platter icons Color template" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5742 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:95 +#, possible-boost-format +#Similar to me: Please save your project and restart %1%. We would be glad if you reported the issue. +# 11 changes: Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue. +# translation: Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci segnalassi il problema. +msgid "" +"Please save your project and restart %1%. We would be glad if you reported " +"the issue." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6301 msgid "Polyhole twist" msgstr "" +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l79 +msgid "Position of perimeters' starting points. May use the angle & travel cost (with the fixed visilibity & ovehangs cost) to find the best place.\nCorners\. at least 100% angle cost and no more than 80% travel cost (default to 120-40).\nNearest\. no more than 100% angle cost and at least 100% travel cost (default to 80-100).\nScattered\. seam is placed at a random position on external perimeters.\nRandom\. seam is placed at a random position for all perimeters.\nAligned\. seams are grouped in the best place possible (minimum 6 layers per group).\nContiguous\. seam is placed over a seam from the previous layer (useful with enforcers as seeds).\nRear\. seam is placed at the far side (highest Y coordinates).\nCustom\. Other conbination of angle & travel cost than 'Corners' and 'Nearest', (default to 60-100).\nCustom & weight can be defined in Advanced or Expert mode." +msgstr "" + -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4605 msgid "" "Position of perimeters' starting points.\n" "Cost-based option let you choose the angle and travel cost. A high angle " "cost will place the seam where it can be hidden by a corner, the travel cost " "place the seam near the last position (often at the end of the previous " -"infill)." -msgstr "" - -#: ../../ui_layout/default/print.ui : l72 -msgid "Position of perimeters' starting points.\nCustom can be defined in Advanced or Expert mode. Cost-based settings let you choose the angle and travel cost. A high angle cost will place the seam where it can be hidden by a corner, the travel cost place the seam near the last position (often at the end of the previous infill)." +"infill). Default is 60 % and 100 %. There is also the visibility and the " +"overhang cost, but they are static.\n" +" Scattered: seam is placed at a random position on external perimeters\n" +" Random: seam is placed at a random position for all perimeters\n" +" Aligned: seams are grouped in the best place possible (minimum 6 layers per " +"group)\n" +" Contiguous: seam is placed over a seam from the previous layer (useful with " +"enforcers)\n" +" Rear: seam is placed at the far side (highest Y coordinates)" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5773 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6332 #Similar to me: Preferred orientation # 8 changes: Optimize orientation # translation: Ottimizza l'orientamento @@ -2469,7 +2966,7 @@ msgid "Presets and updates" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:578 #Similar to me: Prevent the gcode builder from triggering an exception if a full layer is empty, and allow the print to start from thin air afterward. # 29 changes: Do not prevent the gcode builder to trigger an exception if a full layer is empty and so the print will have to start from thin air afterward. # translation: Non impedite al costruttore di G-code di far scattare un'eccezione se un livello pieno è vuoto e quindi la stampa dovrà partire dal nulla in seguito. @@ -2479,12 +2976,22 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033 -msgid "Print all brim at startup" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372 +#Similar to me: Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems.If expressed as percentage (for example 25%), it will be computed over nozzle diameter. +# 14 changes: Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle diameter. +# translation: Impedisce la transizione tra un perimetro in più e uno in meno. Questo margine estende la portata delle larghezze di estrusione che seguono a [Larghezza minima del perimetro - margine, 2 * Larghezza minima del perimetro + margine]. Aumentando questo margine si riduce il numero di transizioni, con conseguente riduzione del numero di avvii/arresti dell'estrusione e del tempo di spostamento. Tuttavia, una variazione elevata della larghezza di estrusione può causare problemi di sotto- o sovra-estrusione. Se espresso in percentuale (ad esempio 25%), verrà calcolato in base al diametro dell'ugello. +msgid "" +"Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one " +"less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to " +"[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. " +"Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the " +"number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion " +"width variation can lead to under- or overextrusion problems.If expressed as " +"percentage (for example 25%), it will be computed over nozzle diameter." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 msgid "Print at the end" msgstr "" @@ -2500,13 +3007,21 @@ msgid "Print remaining times" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 msgid "" "Print the thumbnail code at the end of the gcode file instead of the front.\n" "Be careful! Most firmwares expect it at the front, so be sure that your " "firmware support it." msgstr "" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6068 +msgid "" +"Printing speed of the wipe tower. Capped by filament_max_volumetric_speed " +"(if set).\n" +"If set to zero, a value of 80mm/s is used." +msgstr "" + #: ../../ui_layout/default/printer_fff.ui #Similar to me: Processing limit # 5 changes: Processing %s @@ -2517,27 +3032,7 @@ msgid "Processing limit" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5947 -#Similar to me: Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number of milling tool is available at {milling_cutter}. -# 10 changes: Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code T[next_extruder]). You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. next_extruder is the 'extruder number' of the new milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is available at [extruder] and the number of milling tool is available at [milling_cutter]. -# translation: Metti qui il G-code per cambiare la testa dell'utensile (chiamato dopo il g-code T[next_extruder]). Avete accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. next_extruder è il 'numero di estrusore' del nuovo strumento di fresatura, è uguale all'indice (a partire da 0) dello strumento di fresatura più il numero di estrusori. previous_extruder è il 'numero di estrusore' dell'utensile precedente, può essere un estrusore normale, se è sotto il numero di estrusori. Il numero dell'estrusore è disponibile in [extruder] e il numero della fresa è disponibile in [milling_cutter]. -# 75 changes: Put here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is available at [milling_cutter]. -# translation: Metti qui il G-code per terminare l'azione della testa strumento, come fermare il mandrino. Hai accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. previous_extruder è il 'numero estrusore' del fresatore corrente, è uguale all'indice (iniziando da 0) del fresatore più il numero di estrusori. next_extruder è il 'numero estrusore' del prossimo strumento, può essere un normale estrusore, se è inferiore al numero di estrusori. Il numero di estrusore è disponibile in [extruder] e il numero di fresa è disponibile in [milling_cutter]. -# 79 changes: Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is available at [milling_cutter]. -# translation: Mettete qui il G-code per terminare l'azione della testa dell'utensile, come fermare il mandrino. Avete accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. previous_extruder è il 'numero di estrusore' del fresatore corrente, è uguale all'indice (a partire da 0) del fresatore più il numero di estrusori. next_extruder è il 'numero di estrusore' del prossimo strumento, può essere un estrusore normale, se è sotto il numero di estrusori. Il numero di estrusore è disponibile in [extruder] e il numero di fresa è disponibile in [milling_cutter]. -msgid "" -"Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code " -"T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and " -"{previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new " -"milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool " -"plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of " -"the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of " -"extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number " -"of milling tool is available at {milling_cutter}." -msgstr "" - - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4334 #Similar to me: Raft first layer density # 6 changes: First layer density # translation: Densità primo layer @@ -2545,7 +3040,7 @@ msgid "Raft first layer density" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4031 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4345 #Similar to me: Raft first layer expansion # 6 changes: First layer expansion # translation: Espansione del primo layer @@ -2553,6 +3048,23 @@ msgid "Raft first layer expansion" msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4376 +msgid "Raft interface layer height" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4364 +#Similar to me: Raft layer height +# 3 changes: Max layer height +# translation: Altezza dello strato massima +# 4 changes: Base Layer height +# translation: Altezza dello strato di base +# 4 changes: First layer height +# translation: Altezza del primo strato +msgid "Raft layer height" +msgstr "" + + #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 @@ -2567,8 +3079,8 @@ msgid "Reload platter from disk" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1855 -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2060 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1854 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2059 #Similar to me: Reload the platter from disk # 1 changes: Reload the plater from disk # translation: Ricarica la piastra dal disco @@ -2591,32 +3103,75 @@ msgid "Retraction wipe" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5775 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6334 msgid "Rotate stl around z axes while adding them to the bed." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5744 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6303 msgid "Rotate the polyhole every layer." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4191 msgid "Round corners" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4192 msgid "Round corners for perimeters" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4293 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:232 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Save current %s as new preset" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4622 +msgid "Scattered" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4643 msgid "Seam gap" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3798 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655 +#Similar to me: Seam gap for external perimeters +# 8 changes: Extra Wipe for external perimeters +# translation: Retrazione extra per perimetri esterni +# 9 changes: for external perimeters +# translation: del perimetri esterni +# 11 changes: Overlapping external perimeter +# translation: Sovrapposizione del perimetro esterno +msgid "Seam gap for external perimeters" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669 +msgid "Seam notch" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4694 +msgid "Seam notch for round holes" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4709 +msgid "Seam notch for round perimeters" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683 +msgid "Seam notch maximum angle" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3804 #Similar to me: Seam Position # 1 changes: Seam position # translation: Posizione della cucitura @@ -2628,6 +3183,11 @@ msgid "Seam Position" msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 +msgid "Seam visibility check" +msgstr "" + + #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 #Similar to me: Section # 1 changes: Sections @@ -2654,7 +3214,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536 msgid "" "Select this option to enforce z-lift on the first layer.\n" "Useful to still use the lift on the first layer even if the 'Only lift Z " @@ -2662,31 +3222,25 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3953 msgid "" -"Set this if your printer uses control values from 0-100 instead of 0-255." +"Set the speed of the full perimeters to the overhang speed, and also the " +"next one(s) if any.\n" +"Set to 0 to disable.\n" +"Set to 1 to set the overhang speed to the full perimeter if there is any " +"overhang detected inside it.\n" +"Set to more than 1 to also set the overhang speed to the next perimeter(s) " +"(only in classic mode)." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398 -#Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height. -# 139 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n -# translation: Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti verrà usato 1,05 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 112,5%), sarà calcolato sul diametro dell'ugello.\n -# 141 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter. -# translation: Imposta su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza di estrusione predefinita se impostata, altrimenti verrà usato 1,05 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 112,5%), sarà calcolato sul diametro dell'ugello. -# 150 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height. -# translation: Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer. +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n" -"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, " -"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height." +"Set this if your printer uses control values from 0-100 instead of 0-255." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 #Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 140%) it will be computed over the nozzle diameter of the nozzle used for the type of extrusion. If set to zero, it will use the default extrusion width.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height. # 139 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 140%) it will be computed over the nozzle diameter of the nozzle used for the type of extrusion. If set to zero, it will use the default extrusion width.\n # translation: Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per il primo strato. Puoi usarlo per forzare gli estrusi più grassi per una migliore adesione. Se espresso in percentuale (per esempio 140%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello utilizzato per il tipo di estrusione. Se impostato a zero, userà la larghezza di estrusione di default.\n @@ -2703,14 +3257,14 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 #Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using default layer height. +# 70 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height. +# translation: Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti verrà usato 1,05 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 112,5%), sarà calcolato sul diametro dell'ugello.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height. # 99 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n # translation: Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato a zero, sarà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti sarà usato 1,125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 110%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello. # 104 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. # translation: Imposta su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato a zero, sarà usata la larghezza di estrusione predefinita se impostata, altrimenti sarà usato 1,125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 110%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello. -# 109 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height. -# translation: Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer. msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " "solid surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if " @@ -2721,7 +3275,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5297 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5836 #Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using default layer height. # 99 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n # translation: Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Potresti voler usare estrusi più sottili per riempire tutte le regioni strette e ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, sarà usata la larghezza di estrusione di default, se impostata, altrimenti sarà usato il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 110%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello. @@ -2740,7 +3294,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120 #Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using default layer height. # 99 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n # translation: Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, sarà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti sarà usato 1,125 x il diametro dell'ugello. Potresti voler usare estrusi più grassi per accelerare il riempimento e rendere le tue parti più forti. Se espresso in percentuale (per esempio 110%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello.\n @@ -2759,14 +3313,14 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4094 #Similar to me: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height. +# 72 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height. +# translation: Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti verrà usato 1,05 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 112,5%), sarà calcolato sul diametro dell'ugello.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height. # 139 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) it will be computed over nozzle diameter.\n # translation: Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per i perimetri. Potresti voler usare estrusi più sottili per ottenere superfici più accurate. Se lasciato a zero, sarà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti sarà usato 1,125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 105%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello.\n # 141 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) it will be computed over nozzle diameter. # translation: Imposta su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per i perimetri. Puoi usarlo per forzare estrusi più sottili per ottenere superfici più accurate. Se lasciato a zero, sarà usata la larghezza di estrusione predefinita se impostata, altrimenti sarà usato 1,125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 105%) sarà calcolato sul diametro dell'ugello. -# 146 changes: Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height. -# translation: Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 200%) verrà calcolato sull'altezza del layer. msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " @@ -2778,7 +3332,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709 #Similar to me: Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the platter.\nSet zero to disable clearance checking. # 42 changes: Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater. # translation: Impostate questo al raggio d'azione intorno al vostro estrusore. Se l'estrusore non è centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è usata per controllare le collisioni e per visualizzare l'anteprima grafica nella piastra. @@ -2790,7 +3344,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5761 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6320 #Similar to me: Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one step.If your motor needs 200 steps to move your head/platter by 1mm, this field should be 1/200 = 0.005.\nNote that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\nSet zero to disable. # 7 changes: Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one step.If your motor needs 200 steps to move your head/plater by 1mm, this field should be 1/200 = 0.005.\nNote that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\nPut 0 to disable. # translation: Se il vostro motore ha bisogno di 200 passi per muovere la vostra testa/piastra di 1 mm, questo campo deve essere 1/200 = 0,005.\nNotate che il G-code scriverà i valori z con 6 cifre dopo il punto se z_step è impostato (sono 3 cifre se è disabilitato).\nMettere 0 per disabilitare. @@ -2806,26 +3360,44 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1130 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1172 msgid "" "Settings button: all windows are in the application, no tabs: you have to " "clic on settings gears to switch to settings tabs." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:669 msgid "Settings layout and colors" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1131 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1173 msgid "" "Settings window: settings are displayed in their own window. You have to " "clic on settings gears to show the settings window." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:310 +msgid "Show a Pop-up with the current material when exporting" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:640 +#Similar to me: Show layer height on the scroll bar +# 12 changes: Show object height on the ruler +# translation: Mostra l'altezza dell'oggetto sul righello +msgid "Show layer height on the scroll bar" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:647 +msgid "Show layer time on the scroll bar" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327 msgid "Show overwrite dialog." msgstr "" @@ -2833,12 +3405,27 @@ msgstr "" msgid "Simple widget to enable/disable the overhangs detection (using 55% and 75% for the two thresholds)\nUse the expert mode to get more detailled widgets" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/print.ui : l391 + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1239 +msgid "Simplifying paths" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l455 msgid "Simulate Prusa 'no thick bridge'" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4329 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:601 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Size of the font, and most of the gui (but not the menu and dialog ones). " +"Set to 0 to let the Operating System decide.\n" +"Please don't set this preference unless your OS scaling factor doesn't " +"works. Set 10 for 100% scaling, and 20 for 200% scaling." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4767 #Similar to me: Skirt brim # 2 changes: Skirt/Brim # translation: Skirt/Brim @@ -2850,17 +3437,30 @@ msgid "Skirt brim" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4347 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4785 msgid "Skirt distance from brim" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6738 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:7430 msgid "SLA output precision" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:283 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812 +#Similar to me: Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host.\nPrusaLink is only available for prusa printer. +# 48 changes: Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host. +# translation: Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve contenere il tipo di host. +# 55 changes: Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication. +# translation: Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo dovrebbe contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione. +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host.\n" +"PrusaLink is only available for prusa printer." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:278 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:283 msgid "" "Slic3r contains sizable contributions from Prusa Research. Original work by " "Alessandro Ranellucci and the RepRap community." @@ -2875,7 +3475,7 @@ msgid "Slic3r has encountered an error while taking a configuration snapshot." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:808 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:850 #Similar to me: Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): 275cad # 11 changes: Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): 2172eb # translation: Slic3r (giallo): cabe39, PrusaSlicer (arancione): ed6b21, SuperSlicer (blu): 2172eb @@ -2889,7 +3489,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:794 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:836 #Similar to me: Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): 296acc # 11 changes: Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): 2172eb # translation: Slic3r (giallo): cabe39, PrusaSlicer (arancione): ed6b21, SuperSlicer (blu): 2172eb @@ -2903,7 +3503,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:780 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:822 #Similar to me: Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): 3d83ed # 11 changes: Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): 2172eb # translation: Slic3r (giallo): cabe39, PrusaSlicer (arancione): ed6b21, SuperSlicer (blu): 2172eb @@ -2917,7 +3517,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5150 #Similar to me: Solid acceleration # 5 changes: Bridge acceleration # translation: Accelerazione del ponte @@ -2929,7 +3529,7 @@ msgid "Solid acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4905 #Similar to me: Solid fill overlap # 5 changes: Gap fill overlap # translation: Gap fill overlap @@ -2941,7 +3541,7 @@ msgid "Solid fill overlap" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392 #Similar to me: Solid fill pattern # 4 changes: Top fill pattern # translation: Trama riempimento superiore @@ -2953,7 +3553,32 @@ msgid "Solid fill pattern" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:463 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983 +#Similar to me: Solid Infill fan speed +# 5 changes: Solid infill speed +# translation: Velocità di riempimento solido +msgid "Solid Infill fan speed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4955 +msgid "Solid infill spacing change on odd layers" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:131 +#Similar to me: Solid surfaces +# 5 changes: All solid surfaces +# translation: Tutte le superfici solide +# 5 changes: Min surface +# translation: Superficie minima +# 5 changes: On surfaces +# translation: Sulle superfici +msgid "Solid surfaces" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:741 msgid "" "Some software like (for example) ASUS Sonic Studio injects a DLL (library) " "that is known to create some instabilities. This option let Slic3r check at " @@ -2961,7 +3586,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 #Similar to me: Sparse fill pattern # 6 changes: Bottom fill pattern # translation: Modello di riempimento del fondo @@ -2970,6 +3595,18 @@ msgstr "" msgid "Sparse fill pattern" msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:130 +#Similar to me: Sparse infill +# 5 changes: Bridge infill +# translation: Riempimento del ponte +# 5 changes: Smart fill +# translation: Riempimento intelligente +# 5 changes: Solid infill +# translation: Riempimento solido +msgid "Sparse infill" +msgstr "" + #: ../../ui_layout/default/print.ui #Similar to me: Sparse infill pattern # 6 changes: Sparse infill speed @@ -2982,7 +3619,7 @@ msgid "Sparse infill pattern" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810 msgid "" "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " "low to avoid too much shaking and resonance issues.\n" @@ -2993,7 +3630,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204 msgid "" "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells).\n" "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default " @@ -3002,7 +3639,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 msgid "" "Speed for printing bridges.\n" "This can be expressed as a percentage (for example: 60%) over the Default " @@ -3011,7 +3648,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Speed for printing overhangs.\n" @@ -3020,7 +3657,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000 #Similar to me: Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). \nThis can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default speed.\nSet zero to use autospeed for this feature. # 38 changes: Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed. Set to zero for auto. # translation: Velocità per la stampa di regioni solide (superiore/inferiore/gusci orizzontali interni). Questo può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) rispetto alla velocità di riempimento predefinita. Impostare a zero per auto. @@ -3034,7 +3671,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4972 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5496 #Similar to me: Speed for printing support material interface layers.\nIf expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed.\nSet zero to use autospeed for this feature. # 47 changes: Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed. # translation: Velocità per la stampa degli strati di interfaccia del materiale di supporto. Se espresso in percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità del materiale di supporto. @@ -3046,7 +3683,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5571 msgid "" "Speed for printing support material.\n" "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default " @@ -3055,7 +3692,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212 msgid "" "Speed for printing the internal fill.\n" "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Solid " @@ -3064,7 +3701,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5884 #Similar to me: Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish.\nThis can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Solid Infill speed.\nSet zero to use autospeed for this feature. # 34 changes: Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto. # translation: Velocità per la stampa degli strati solidi superiori (si applica solo agli strati esterni superiori e non ai loro strati solidi interni). Potresti voler rallentare questa operazione per ottenere una finitura superficiale più bella. Questo può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) rispetto alla velocità di riempimento solido di cui sopra. Impostare a zero per auto. @@ -3078,7 +3715,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5201 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5741 msgid "" "Speed for thin walls (external extrusions that are alone because the obect " "is too thin at these places).\n" @@ -3088,7 +3725,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5512 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6051 msgid "" "Speed in mm/s of the wipe. If it's faster, it will try to go further away, " "as the wipe time is set by ( 100% - 'retract before wipe') * 'retaction " @@ -3097,7 +3734,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:691 #Similar to me: Splash screen # 5 changes: Show splash screen # translation: Mostra lo splash screen @@ -3105,7 +3742,7 @@ msgid "Splash screen" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:418 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:704 #Similar to me: Splash screen image # 1 changes: Splashscreen image # translation: Immagine splashscreen @@ -3113,6 +3750,15 @@ msgid "Splash screen image" msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6077 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"Start of the wiping speed ramp up (for wipe tower).\n" +"Can be a % of the 'Wipe tower speed'.\n" +"Set to 0 to disable." +msgstr "" + + #: src/slic3r/GUI/CalibrationRetractionDialog.cpp:60 msgid "Start temp:" msgstr "" @@ -3143,7 +3789,7 @@ msgid "Support & Other" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4723 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5191 #Similar to me: Support acceleration # 6 changes: Default acceleration # translation: Accelerazione predefinita @@ -3155,12 +3801,12 @@ msgid "Support acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4790 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5267 msgid "Support contact distance type" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5213 #Similar to me: Support interface acceleration # 9 changes: Support interface pattern # translation: Modello di interfaccia di supporto @@ -3172,7 +3818,17 @@ msgid "Support interface acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4885 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5387 +#Similar to me: Support interface angle increment +# 12 changes: Support interface pattern +# translation: Modello di interfaccia di supporto +# 13 changes: Support interface speed +# translation: Velocità dell'interfaccia di sostegno +msgid "Support interface angle increment" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5397 #Similar to me: Support interface fan speed # 4 changes: Support interface speed # translation: Velocità dell'interfaccia di sostegno @@ -3181,6 +3837,52 @@ msgstr "" msgid "Support interface fan speed" msgstr "" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5472 +#Similar to me: Support interface layer height +# 10 changes: Support interface pattern +# translation: Modello di interfaccia di supporto +# 10 changes: Support interface speed +# translation: Velocità dell'interfaccia di sostegno +msgid "Support interface layer height" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5377 +#Similar to me: Support interface pattern angle +# 6 changes: Support interface pattern +# translation: Modello di interfaccia di supporto +# 10 changes: Support pattern angle +# translation: Angolo del modello di supporto +# 12 changes: Support interface speed +# translation: Velocità dell'interfaccia di sostegno +msgid "Support interface pattern angle" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:133 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:167 +#Similar to me: Support interfaces +# 2 changes: support interface +# translation: interfaccia di supporto +# 5 changes: Support interface speed +# translation: Velocità dell'interfaccia di sostegno +# 6 changes: Support Enforcer +# translation: Supporto Enforcer +msgid "Support interfaces" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5547 +#Similar to me: Support layer height +# 3 changes: Support base height +# translation: Altezza della base di supporto +# 6 changes: First layer height +# translation: Altezza del primo strato +# 7 changes: Initial layer height +# translation: Altezza iniziale dello strato +msgid "Support layer height" +msgstr "" + #: ../../ui_layout/default/print.ui #Similar to me: Support Material # 1 changes: Support material @@ -3193,7 +3895,7 @@ msgid "Support Material" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5337 #Similar to me: Support material extruder # 7 changes: Support material interface # translation: Interfaccia materiale di supporto @@ -3205,7 +3907,19 @@ msgid "Support material extruder" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5070 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5362 +#Similar to me: Support Material fan speed +# 8 changes: Support interface speed +# translation: Velocità dell'interfaccia di sostegno +# 10 changes: Support material interface +# translation: Interfaccia materiale di supporto +# 10 changes: Support material width +# translation: Larghezza del materiale di supporto +msgid "Support Material fan speed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5606 #Similar to me: Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set zero for automatic detection (recommended). # 3 changes: Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended). # translation: Il materiale di supporto non sarà generato per gli sbalzi il cui angolo di inclinazione (90° = verticale) è superiore alla soglia data. In altre parole, questo valore rappresenta la massima pendenza orizzontale (misurata dal piano orizzontale) che si può stampare senza materiale di supporto. Impostare su zero per il rilevamento automatico (consigliato). @@ -3218,12 +3932,12 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5582 msgid "Support tower style" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375 #Similar to me: Supports remaining times method # 7 changes: Supports remaining times # translation: Supporta i tempi rimanenti @@ -3246,7 +3960,7 @@ msgid "Switch when possible" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2610 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2628 #Similar to me: Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the platter. # 1 changes: Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the plater. # translation: Cambiando la lingua innesca il riavvio dell'applicazione.\nPerderete il contenuto della piastra. @@ -3258,7 +3972,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1117 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1159 #Similar to me: Tab layout Options # 5 changes: Layout Options # translation: Opzioni di layout @@ -3266,6 +3980,19 @@ msgid "Tab layout Options" msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505 +#Similar to me: Tags +# 1 changes: Tabs +# translation: Tabulazioni +msgid "Tags" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:397 src/slic3r/GUI/Search.cpp:466 +msgid "tags" +msgstr "" + + #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252 msgid "Temp" msgstr "" @@ -3276,12 +4003,12 @@ msgid "Temp decr:" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:804 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:846 msgid "Text color template" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2627 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2660 #, possible-boost-format #Similar to me: The dimensions of the object from file %1% seem to be defined in inches.\nThe internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" msgid_plural "The dimensions of some objects from file %1% seem to be defined in inches.\nThe internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects? @@ -3303,7 +4030,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2638 #, possible-boost-format #Similar to me: The dimensions of the object from file %1% seem to be defined in meters.\nThe internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?" msgid_plural "The dimensions of some objects from file %1% seem to be defined in meters.\nThe internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects? @@ -3325,12 +4052,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4787 msgid "The distance is computed from the brim and not from the objects" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679 #Similar to me: The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified) for the first layer. # 31 changes: The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are specified). # translation: La fresa da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni più specifiche per l'estrusore). @@ -3340,7 +4067,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4862 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339 #Similar to me: The extruder to use when printing support material (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). # 16 changes: The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). # translation: L'estrusore da usare quando si stampa il materiale di supporto, la zattera e la gonna (1+, 0 per usare l'estrusore corrente per minimizzare i cambi di utensile). @@ -3352,17 +4079,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187 -#Similar to me: The file does not exist. -# 4 changes: : file does not exist! -# translation: : il file non esiste! -# 9 changes: Directory does not exist -# translation: Cartella non esistente -msgid "The file does not exist." -msgstr "" - - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 #Similar to me: The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n0 to deactivate # 17 changes: The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicate the minimum length of strait sections after decimation.\n0 to deactivate # translation: La geometria sarà decimata prima di rilevare gli angoli acuti. Questo parametro indica la lunghezza minima delle sezioni di stretto dopo la decimazione.\n0 per disattivare @@ -3373,7 +4090,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:452 +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:709 msgid "" "The infill / perimeter encroachment can't be higher than half of the " "perimeter width.\n" @@ -3381,7 +4098,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 #Similar to me: The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length can be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. # 4 changes: The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. # translation: La lunghezza massima della deviazione per evitare l'attraversamento dei perimetri. Se la deviazione è più lunga di questo valore, \"evitare di attraversare i perimetri\" non viene applicato per questo percorso di spostamento. La lunghezza della deviazione può essere specificata come valore assoluto o come percentuale (ad esempio 50%) di un percorso di spostamento diretto. @@ -3393,7 +4110,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall.\nCan be a % of the nozzle diameter. # 36 changes: The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall. @@ -3405,7 +4122,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 msgid "" "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " "The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " @@ -3414,7 +4131,14 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6119 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1127 +msgid "" +"The option you selected in the search dialog isn't available in the current " +"mode/tags. Do you want to switch to the option tag?" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6326 #Similar to me: The platter is empty.\nDo you want to save the project? # 1 changes: The plater is empty.\nDo you want to save the project? # translation: Il piano è vuoto.\nVuoi salvare il progetto? @@ -3424,7 +4148,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:355 +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 msgid "" "The position of the model origin (point with coordinates x:0, y:0, z:0) " "needs to be in the middle of the print bed area. If you load a custom model " @@ -3432,33 +4156,38 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:649 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:610 msgid "" "The settings have a lock and dot to show how they are modified. You can hide " "them by uncheking this option." msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:88 +#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93 #, possible-c-format, possible-boost-format -#Similar to me: The Spiral Vase mode requires:\n- one perimeter\n- no top solid layers\n- 0% fill density\n- no support material\n- Ensure vertical shell thickness enabled\n- disabled 'no solid infill over perimeters'\n- unchecked 'exact last layer height'\n- unchecked 'dense infill'\n- unchecked 'extra perimeters' -# 46 changes: The Spiral Vase mode requires:\n- one perimeter\n- no top solid layers\n- 0% fill density\n- no support material\n- Ensure vertical shell thickness enabled\n- unchecked 'exact last layer height'\n- unchecked 'dense infill'\n- unchecked 'extra perimeters' -# translation: La modalità Vaso a spirale richiede:\n- un perimetro\n- nessuno strato solido superiore\n- 0% densità di riempimento\n- nessun materiale di supporto\n- Assicura lo spessore verticale del guscio abilitato\n- deselezionato 'altezza esatta dell'ultimo strato'.\n- deselezionato 'infill denso'.\n- deselezionato 'perimetri extra'. msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" -"- one perimeter\n" "- no top solid layers\n" "- 0% fill density\n" +"- classic perimeter slicing\n" "- no support material\n" "- Ensure vertical shell thickness enabled\n" "- disabled 'no solid infill over perimeters'\n" "- unchecked 'exact last layer height'\n" "- unchecked 'dense infill'\n" -"- unchecked 'extra perimeters'" +"- unchecked 'extra perimeters'- unchecked 'gap fill after last perimeter'- " +"disabled 'no solid fill over X perimeters'- disabled 'seam notch'" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4317 +msgid "" +"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble " +"interface. It uses the same type as the support z-offset type." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4827 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: The vertical distance between object and support material interface(when the support is printed on top of the object). Can be a % of the nozzle diameter.\nIf set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances. # 91 changes: The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances. @@ -3474,7 +4203,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4810 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: The vertical distance between support material interface and the object(when the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. Can be a % of the nozzle diameter. # 37 changes: The vertical distance between support material interface and the object(when the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. Can be a % of the extruding width used for the interface layers. @@ -3486,15 +4215,13 @@ msgid "" "Can be a % of the nozzle diameter." msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/print.ui -#Similar to me: Thin extrusions acceleration -# 10 changes: Thin extrusions speed -# translation: Velocità estrusioni sottili -msgid "Thin extrusions acceleration" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634 +msgid "These tooltip may be bothersome. You can hide them with this option." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5184 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5724 #Similar to me: Thin Walls # 1 changes: Thin walls # translation: Pareti sottili @@ -3504,7 +4231,7 @@ msgid "Thin Walls" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5185 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5725 #Similar to me: Thin walls acceleration # 7 changes: Infill acceleration # translation: Accelerazione del riempimento @@ -3516,7 +4243,7 @@ msgid "Thin walls acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658 #Similar to me: This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want. # 2 changes: This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. # translation: Questo codice viene inserito tra gli oggetti quando si usa la stampa sequenziale. Per impostazione predefinita, la temperatura dell'estrusore e del letto sono ripristinate utilizzando il comando non-wait; tuttavia se M104, M109, M140 o M190 sono rilevati in questo codice personalizzato, Slic3r non aggiungerà i comandi di temperatura. Nota che puoi usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi mettere un \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque vogliate. @@ -3525,12 +4252,12 @@ msgid "" "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S{first_layer_temperature}\" command wherever you want." +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"{first_layer_temperature}\" command wherever you want." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5261 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5800 #Similar to me: This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {toolchange_z}, {layer_z}, {layer_num}, {max_layer_z}, {previous_extruder} and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r won't output any toochange command by itself. # 163 changes: This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder], so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T[next_extruder]. # translation: Questo codice personalizzato viene inserito ad ogni cambio di estrusore. Se non lo lasci vuoto, dovresti occuparti tu stesso del cambio strumento - slic3r non produrrà nessun altro G-code per cambiare il filamento. Puoi usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r così come [previous_extruder] e [next_extruder], quindi ad esempio il comando di cambio strumento standard può essere scritto come T[next_extruder]. @@ -3540,13 +4267,13 @@ msgid "" "Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use " "placeholder variables for all Slic3r settings as well as {toolchange_z}, " "{layer_z}, {layer_num}, {max_layer_z}, {previous_extruder} and " -"{next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as " -"T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r " +"{next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T" +"{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r " "won't output any toochange command by itself." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347 #Similar to me: This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} and {layer_z}. The 'extrusion_role' strings can take these string values: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or not known. # 56 changes: This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [extrusion_role], [layer_num] and [layer_z] that can take these string values: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or not known. # translation: Questo codice personalizzato viene inserito ad ogni cambio di tipo di estrusione. Si noti che è possibile utilizzare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r così come [extrusion_role], [layer_num] e [layer_z] che possono prendere questi valori stringa: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed è usato solo quando il ruolo dell'estrusione non è unico, non è esattamente all'interno di un'altra categoria o non è noto. @@ -3565,7 +4292,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334 #Similar to me: This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and {layer_z}. # 4 changes: This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]. # translation: Questo codice personalizzato viene inserito ad ogni cambio di strato, subito dopo il movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al primo punto di strato. Nota che puoi usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r così come [layer_num] e [layer_z]. @@ -3579,7 +4306,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 #Similar to me: This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and {layer_z}. # 4 changes: This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]. # translation: Questo codice personalizzato viene inserito ad ogni cambio di livello, proprio prima dello spostamento Z. Nota che puoi usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r così come [layer_num] e [layer_z]. @@ -3594,7 +4321,35 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5444 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 +msgid "" +"This define the succetion of infill angle. When defined, it replaces the " +"fill_angle, and there won't be any extra 90° for each layer added, but the " +"fill_angle_increment will still be used. The first layer start with the " +"first angle. If a new pattern is used in a modifier, it will choose the " +"layer angle from the pattern as if it has started from the first layer.Empty " +"this settings to disable and recover the old behavior." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669 +#Similar to me: This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds. +# 2 changes: This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds. +# translation: Questa impostazione sperimentale viene utilizzata per limitare la variazione della velocità di estrusione nel passaggio da una velocità inferiore a una superiore. Un valore di 1,8 mm³/s² garantisce che il passaggio dalla velocità di estrusione di 1,8 mm³/s (larghezza di estrusione 0,45 mm, altezza di estrusione 0,2 mm, velocità di avanzamento 20 mm/s) a 5,4 mm³/s (velocità di avanzamento 60 mm/s) richieda almeno 2 secondi. +# 16 changes: This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s (feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds. +# translation: Questa impostazione sperimentale viene utilizzata per limitare la variazione della velocità di estrusione nel passaggio da una velocità inferiore a una superiore. Un valore di 1,8 mm³/s² garantisce che il passaggio dalla velocità di estrusione di 5,4 mm³/s (larghezza di estrusione 0,45 mm, altezza di estrusione 0,2 mm, velocità di avanzamento 20 mm/s) a 1,8 mm³/s (velocità di avanzamento 60 mm/s) richieda almeno 2 secondi. +# 50 changes: This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds. +# translation: Questa impostazione sperimentale è usata per limitare la velocità di cambiamento del tasso di estrusione. Un valore di 1,8 mm³/s² assicura che il passaggio dalla velocità di estrusione di 1,8 mm³/s (larghezza di estrusione di 0,45 mm, altezza di estrusione di 0,2 mm, avanzamento di 20 mm/s) a 5,4 mm³/s (avanzamento di 60 mm/s) richiede almeno 2 secondi. +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/" +"s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm " +"extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s " +"(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5983 #Similar to me: This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D{filament_diameter_0} T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin. # 2 changes: This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin. # translation: Questa impostazione sperimentale utilizza gli output dei valori E in millimetri cubi invece che in millimetri lineari. Se il tuo firmware non conosce già il diametro del filamento, puoi mettere comandi come 'M200 D[filament_diameter_0] T0' nel tuo codice G iniziale per attivare la modalità volumetrica e usare il diametro del filamento associato al filamento selezionato in Slic3r. Questo è supportato solo nel recente Marlin. @@ -3608,7 +4363,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 #Similar to me: This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this.\nFor reference, the default bridge flow is (in mm3/mm): (nozzle diameter) * (nozzle diameter) * PI/4 # 101 changes: This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this. # translation: Questo fattore influenza la quantità di plastica per i ponti. Si può diminuire leggermente per tirare gli estrusi e prevenire l'afflosciamento, anche se le impostazioni di default sono di solito buone e si dovrebbe sperimentare il raffreddamento (usare una ventola) prima di modificare questo. @@ -3622,50 +4377,135 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 -#Similar to me: This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to 1 to follow default speed.\nSet to -1 to disable this override (internal bridges will use Bridges fan speed).\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. -# 80 changes: This fan speed is enforced during all bridges and overhangs. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718 +msgid "" +"This fan speed is enforced during all gap fill Perimeter moves\n" +"Set to 1 to disable fan.\n" +"Set to -1 to disable this override (Gap Fill will use default fan speed).\n" +"Can be disabled by disable_fan_first_layers, slowed down by " +"full_fan_speed_layer and increased by low layer time." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 +#Similar to me: This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to -1 to disable this override (Internal bridges will use Bridges fan speed).\nCan be disabled by disable_fan_first_layers and increased by low layer time. +# 107 changes: This fan speed is enforced during all bridges and overhangs. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. # translation: Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i ponti e gli sbalzi. Non rallenterà la ventola se attualmente sta funzionando a una velocità più alta.\nImpostare a 1 per disabilitare la ventola.\nImpostare a -1 per disabilitare questo override.\nPuò essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers. msgid "" "This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the " "fan if it's currently running at a higher speed.\n" -"Set to 1 to follow default speed.\n" -"Set to -1 to disable this override (internal bridges will use Bridges fan " +"Set to -1 to disable this override (Internal bridges will use Bridges fan " "speed).\n" -"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +"Can be disabled by disable_fan_first_layers and increased by low layer time." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167 +msgid "" +"This fan speed is enforced during all Internal Infill moves\n" +"Set to 1 to disable fan.\n" +"Set to -1 to disable this override (Internal Infill will use default fan " +"speed).\n" +"Can be disabled by disable_fan_first_layers, slowed down by " +"full_fan_speed_layer and increased by low layer time." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925 +msgid "" +"This fan speed is enforced during all Overhang Perimeter moves\n" +"Set to 1 to disable fan.\n" +"Set to -1 to disable this override (Overhang Perimeter use default fan " +"speed).\n" +"Can be disabled by disable_fan_first_layers and increased by low layer time." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144 +msgid "" +"This fan speed is enforced during all Perimeter moves\n" +"Set to 1 to disable fan.\n" +"Set to -1 to disable this override (Internal Perimeter use default fan " +"speed).\n" +"Can be disabled by disable_fan_first_layers, slowed down by " +"full_fan_speed_layer and increased by low layer time." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4985 +msgid "" +"This fan speed is enforced during all Solid Infill moves\n" +"Set to 1 to disable fan.\n" +"Set to -1 to disable this override (Solid Infill will use default fan " +"speed).\n" +"Can be disabled by disable_fan_first_layers, slowed down by " +"full_fan_speed_layer and increased by low layer time." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 -#Similar to me: This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. -# 59 changes: This fan speed is enforced during all bridges and overhangs. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5399 +#Similar to me: This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\nSet to 0 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override (Support Interface will use Support).\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. +# 97 changes: This fan speed is enforced during all bridges and overhangs. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. # translation: Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i ponti e gli sbalzi. Non rallenterà la ventola se attualmente sta funzionando a una velocità più alta.\nImpostare a 1 per disabilitare la ventola.\nImpostare a -1 per disabilitare questo override.\nPuò essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers. -# 71 changes: This fan speed is enforced during all top fills.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. -# translation: Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i riempimenti dall'alto.\nImpostare a 1 per disabilitare la ventola.\nImpostare a -1 per disabilitare questo override.\nPuò essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers. msgid "" "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -"Set to 1 to disable the fan.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" +"Set to 0 to disable the fan.\n" +"Set to -1 to disable this override (Support Interface will use Support).\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695 -#Similar to me: This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. -# 34 changes: This fan speed is enforced during all bridges and overhangs. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5364 +msgid "" +"This fan speed is enforced during all support moves\n" +"Set to 0 to disable fan.\n" +"Set to -1 to disable this override (Support will use default fan speed).\n" +"Can be disabled by disable_fan_first_layers, slowed down by " +"full_fan_speed_layer." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5822 +msgid "" +"This fan speed is enforced during all top fills (including ironing).\n" +"Set to 1 to disable the fan.\n" +"Set to -1 to disable this override (Top Solid Infill will use Solid " +"Infill).\n" +"Can be disabled by disable_fan_first_layers, slowed down by " +"full_fan_speed_layer." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 +#Similar to me: This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to -1 to disable this override (Bridges will use default fan speed).\nCan be disabled by disable_fan_first_layers and increased by low layer time. +# 89 changes: This fan speed is enforced during all bridges and overhangs. It won't slow down the fan if it's currently running at a higher speed.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. # translation: Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i ponti e gli sbalzi. Non rallenterà la ventola se attualmente sta funzionando a una velocità più alta.\nImpostare a 1 per disabilitare la ventola.\nImpostare a -1 per disabilitare questo override.\nPuò essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers. -# 74 changes: This fan speed is enforced during all top fills.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to disable this override.\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers. -# translation: Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i riempimenti dall'alto.\nImpostare a 1 per disabilitare la ventola.\nImpostare a -1 per disabilitare questo override.\nPuò essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers. msgid "" "This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down " "the fan if it's currently running at a higher speed.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +"Set to -1 to disable this override (Bridges will use default fan speed).\n" +"Can be disabled by disable_fan_first_layers and increased by low layer time." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5032 +#Similar to me: This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. After the bottom solid layers, the number of perimeters is enforce to 1.It won't work when printing more than one single object. +# 92 changes: This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one single object. +# translation: Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a parete singola per rimuovere qualsiasi cucitura visibile. Questa opzione richiede un unico perimetro, nessun riempimento, nessuno strato solido superiore e nessun materiale di supporto. Puoi ancora impostare un numero qualsiasi di strati solidi inferiori e di anelli per gonna/orlo. Non funzionerà quando si stampa più di un singolo oggetto. +# 101 changes: This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object. +# translation: Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido superiore e nessun materiale di supporto. E' possibile comunque impostare qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto. +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires no infill, no top " +"solid layers and no support material. You can still set any number of bottom " +"solid layers as well as skirt/brim loops. After the bottom solid layers, the " +"number of perimeters is enforce to 1.It won't work when printing more than " +"one single object." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5464 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6003 msgid "" "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " "blob on leaky extruders.\n" @@ -3675,17 +4515,33 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5482 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6021 msgid "" "This flag will wipe the nozzle a bit inward after extruding an external " "perimeter. The wipe_extra_perimeter is executed first, then this move inward " "before the retraction wipe. Note that the retraction wipe will follow the " "exact external perimeter (center) line if this parameter is disabled, and " -"will follow the inner side of the external periemter line if enabled" +"will follow the inner side of the external perimeter line if enabled" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5098 +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the color change If empty, the " +"default color change print command for the selected G-code flavor will be " +"used (if any)." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5108 +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. If empty, the " +"default pause print command for the selected G-code flavor will be used (if " +"any)." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 #Similar to me: This is only used in Slic3r interface as a visual help. # 4 changes: This is only used in the Slic3r interface as a visual help. # translation: Questo è usato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo. @@ -3693,7 +4549,7 @@ msgid "This is only used in Slic3r interface as a visual help." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 #Similar to me: This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). \nAccelerations from the left column can also be expressed as a percentage of this value.\nThis can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the machine Max Acceleration for X axis.\nSet zero to prevent resetting acceleration at all. # 137 changes: This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). \nYou can set it as a % of the max of the X/Y machine acceleration limit.\nSet zero to prevent resetting acceleration at all. # translation: Questa è l'accelerazione a cui la tua stampante verrà reimpostata dopo che i valori di accelerazione specifici del ruolo sono stati utilizzati (perimetro/infill). \nPotete impostarlo come % del limite massimo di accelerazione della macchina X/Y.\nImposta a zero per evitare di resettare l'accelerazione. @@ -3708,7 +4564,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for bridges.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use default acceleration for bridges. # 16 changes: This is the acceleration your printer will use for bridges.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for bridges. @@ -3724,7 +4580,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for brim and skirt. \nCan be a % of the support acceleration\nSet zero to use support acceleration. # 47 changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill. @@ -3740,7 +4596,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for external perimeters. \nCan be a % of the internal perimeter acceleration\nSet zero to use internal perimeter acceleration for external perimeters. # 54 changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters. @@ -3756,7 +4612,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488 #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface.\nIf set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\nSet zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface. # 64 changes: This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface. # translation: Questa è l'accelerazione che la stampante userà per il primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft. Imposta zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per il primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft. @@ -3769,7 +4625,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for gap fills. \nThis can be expressed as a percentage over the perimeter acceleration.\nSet zero to use perimeter acceleration for gap fills. # 69 changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill. # translation: Questa è l'accelerazione che la vostra stampante utilizzerà per il riempimento.\nPuò essere una % dell'accelerazione predefinita\nImposta a zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per l'infill. @@ -3782,7 +4638,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for internal bridges. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use bridge acceleration for internal bridges. # 29 changes: This is the acceleration your printer will use for bridges.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for bridges. @@ -3798,7 +4654,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for internal perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use default acceleration for internal perimeters. # 28 changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters. @@ -3814,7 +4670,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for ironing. \nCan be a % of the top solid infill acceleration\nSet zero to use top solid infill acceleration for ironing. # 49 changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill. @@ -3830,7 +4686,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for overhangs.\nCan be a % of the bridge acceleration\nSet zero to to use bridge acceleration for overhangs. # 37 changes: This is the acceleration your printer will use for bridges.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for bridges. @@ -3846,7 +4702,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4684 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for solid infills. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use default acceleration for solid infills. # 25 changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill. @@ -3862,7 +4718,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for Sparse infill.\nCan be a % of the solid infill acceleration\nSet zero to use solid infill acceleration for infill. # 38 changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill. @@ -3878,7 +4734,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4747 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5215 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for support material interfaces. \nCan be a % of the support material acceleration\nSet zero to use support acceleration for support material interfaces. # 65 changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters. @@ -3895,7 +4751,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4725 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5193 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for support material. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to use default acceleration for support material. # 34 changes: This is the acceleration your printer will use for perimeters. \nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for perimeters. @@ -3911,7 +4767,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5187 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5727 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for thin walls. \nCan be a % of the external perimeter acceleration\nSet zero to use external perimeter acceleration for thin walls. # 55 changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill. @@ -3927,7 +4783,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5870 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the acceleration your printer will use for top solid infills. \nCan be a % of the solid infill acceleration\nSet zero to use solid infill acceleration for top solid infills. # 45 changes: This is the acceleration your printer will use for infill.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for infill. @@ -3943,7 +4799,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 msgid "" "This is the DEFAULT extrusion spacing. It's convert to a width and this " "width can be used to REPLACE 0-width fields. It's useless when all width " @@ -3954,7 +4810,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 msgid "" "This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width " "fields. It's useless when all other width fields have a value.\n" @@ -3968,7 +4824,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. \nCan be a % of the nozzle diameter.\nIf set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter. # 38 changes: This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter. @@ -3983,7 +4839,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm.\nCan be a % of the nozzle diameter. # 36 changes: This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm. @@ -3996,7 +4852,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 #Similar to me: This is the maximum acceleration your printer will use for first layer.\nIf set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\nSet zero to disable acceleration control for first layer. # 52 changes: This is the acceleration your printer will use for first layer.\nCan be a % of the default acceleration\nSet zero to disable acceleration control for first layer. # translation: Questa è l'accelerazione che la tua stampante userà per il primo strato.\nPuò essere una % dell'accelerazione predefinita\nImpostare zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per il primo strato. @@ -4011,7 +4867,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238 msgid "" "This is the reference speed that other 'main' speed can reference to by a " "%.\n" @@ -4023,7 +4879,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780 #Similar to me: This is the rounding error of the input object. It's used to align points that should be in the same line.\nSet zero to disable. # 8 changes: This is the rounding error of the input object. It's used to align points that should be in the same line. Put 0 to disable. # translation: Questo è l'errore di arrotondamento dell'oggetto in ingresso. Si usa per allineare punti che dovrebbero essere sulla stessa linea. Mettere 0 per disabilitare. @@ -4034,7 +4890,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 #Similar to me: This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament settings.\nNote that you should set 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\ninstead of 'M104 S{first_layer_temperature}' in the start_gcode # 6 changes: This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament settings.\nNote that you should set 'M104 S{first_layer_temperature[initial_extruder] + extruder_temperature_offset[initial_extruder]}'\ninstead of 'M104 S[first_layer_temperature]' in the start_gcode # translation: Questo offset sarà aggiunto a tutte le temperature dell'estrusore impostate dalle impostazioni del filamento.\nNotate che dovreste impostare 'M104 S{temperatura_primo_strato[estrusore_iniziale] + estrusore_temperatura_offset[estrusore_iniziale]}'\ninvece di 'M104 S[first_layer_temperature]' in start_gcode @@ -4049,7 +4905,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to anchor them into the sparse infill and over the perimeters below. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width of the external perimeter. # 39 changes: This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width of the external perimeter. @@ -4065,7 +4921,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to anchor them into the sparse infill and support the perimeters above. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width of the perimeters. # 42 changes: This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width of the perimeters. @@ -4081,7 +4937,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:921 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 #Similar to me: This separate setting will affect the speed of brim and skirt. \nIf expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the Support speed setting.\nSet zero to use autospeed for this feature. # 74 changes: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto. # translation: Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri esterni (quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) sarà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri di cui sopra. Impostare a zero per auto. @@ -4095,7 +4951,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 #Similar to me: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). \nIf expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the Internal Perimeters speed setting.\nSet zero to use autospeed for this feature. # 45 changes: This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto. # translation: Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri esterni (quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) sarà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri di cui sopra. Impostare a zero per auto. @@ -4110,7 +4966,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4858 #Similar to me: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes).\nIf expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the Internal Perimeters speed setting above.\nSet zero to disable. # 25 changes: This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto. # translation: Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con raggio <= 6,5 mm (di solito i fori). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) sarà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri di cui sopra. Impostare a zero per auto. @@ -4125,7 +4981,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:756 msgid "" "This setting allow you to choose the base for the bridge flow compute, the " "result will be multiplied by the bridge flow to have the final result.\n" @@ -4148,34 +5004,21 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417 -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"This setting allow you to set the desired flow rate for the autospeed " -"algorithm. It tries to keep a constant feedrate for the entire object.\n" -"The autospeed is only enable on speed field that have a value of 0. If a " -"speed field is a % of a 0 field, then it will be a % of the value it should " -"have got from the autospeed.\n" -"If this field is set to 0, then there is no autospeed. If a speed value i " -"still set to 0, it will get the max speed" -msgstr "" - - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5791 msgid "" "This setting allows you to modify the time estimation by a flat amount for " "each toolchange." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5243 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5782 msgid "" "This setting allows you to modify the time estimation by a flat amount to " "compensate for start script, the homing routine, and other things." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4469 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4907 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "This setting allows you to reduce the overlap between the lines of the solid " @@ -4186,7 +5029,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 #, possible-c-format #Similar to me: This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't contributing to the overlap with the 'inner' one. # 106 changes: This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't contributing to the overlap with the 'inner' one.\nIt's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if there is no use for it. @@ -4201,7 +5044,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797 #, possible-c-format #Similar to me: This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill won't touch the perimeters.\nMay be useful if you can see the gapfill on the exterrnal surface, to reduce that artifact. # 79 changes: This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill won't touch the perimeters.\nIt's very experimental, please report about the usefulness. It may be removed if there is no use for it. @@ -4217,14 +5060,30 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5225 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5764 msgid "" "This setting allows you to set how much an hour of printing time is costing " "you in printer maintenance, loan, human albor, etc." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"This setting allows you to set the maximum flowrate for your print, and so " +"cap the desired flow rate for the autospeed algorithm. The autospeed tries " +"to keep a constant feedrate for the entire object, and so can lower the " +"volumetric speed for some features.\n" +"The autospeed is only enable on speed fields that have a value of 0. If a " +"speed field is a % of a 0 field, then it will be a % of the value it should " +"have got from the autospeed.\n" +"If this field is set to 0, then there is no autospeed nor maximum flowrate. " +"If a speed value i still set to 0, it will get the max speed allwoed by the " +"printer." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3197 #Similar to me: This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width.\nDon't put a value higher than 50% (of the perimeter width), as it will fuse with it and follow the perimeter. # 111 changes: This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width. # translation: Questa impostazione applica un'ulteriore sovrapposizione tra il riempimento e i perimetri per un migliore incollaggio. Teoricamente questo non dovrebbe essere necessario, ma il gioco potrebbe causare dei vuoti. Se espresso in percentuale (esempio: 15%) è calcolato sulla larghezza dell'estrusione perimetrale. @@ -4238,7 +5097,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "This setting control by how much the speed can be reduced to increase the " @@ -4249,7 +5108,56 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 +#, possible-c-format, possible-boost-format +#Similar to me: This setting represents the maximum width of a gapfill. Points wider than this threshold won't be created.\nCan be a % of the perimeter width\n0 to auto +# 56 changes: This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be created.\nCan be a % of (perimeter width)² +# translation: Questa impostazione rappresenta il minimo mm² per creare un'estrusione gapfill.\nPuò essere una % di (larghezza del perimetro)². +msgid "" +"This setting represents the maximum width of a gapfill. Points wider than " +"this threshold won't be created.\n" +"Can be a % of the perimeter width\n" +"0 to auto" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267 +#Similar to me: This setting represents the minimum fan speed (like minimum PWM) your fan needs to work. +# 25 changes: This setting represents the minimum PWM your fan needs to work. +# translation: Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di impulso) che la ventola necessita per lavorare. +msgid "" +"This setting represents the minimum fan speed (like minimum PWM) your fan " +"needs to work." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 +#, possible-c-format, possible-boost-format +#Similar to me: This setting represents the minimum mm for a gapfill extrusion to be extruded.\nCan be a % of the perimeter width\n0 to auto +# 22 changes: This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be created.\nCan be a % of (perimeter width)² +# translation: Questa impostazione rappresenta il minimo mm² per creare un'estrusione gapfill.\nPuò essere una % di (larghezza del perimetro)². +msgid "" +"This setting represents the minimum mm for a gapfill extrusion to be " +"extruded.\n" +"Can be a % of the perimeter width\n" +"0 to auto" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786 +#, possible-c-format, possible-boost-format +#Similar to me: This setting represents the minimum width of a gapfill. Points thinner than this threshold won't be created.\nCan be a % of the perimeter width\n0 to auto +# 56 changes: This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be created.\nCan be a % of (perimeter width)² +# translation: Questa impostazione rappresenta il minimo mm² per creare un'estrusione gapfill.\nPuò essere una % di (larghezza del perimetro)². +msgid "" +"This setting represents the minimum width of a gapfill. Points thinner than " +"this threshold won't be created.\n" +"Can be a % of the perimeter width\n" +"0 to auto" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173 msgid "" "This setting will ensure that all 'overlap' are not higher than this value. " "This is useful for filaments that are too viscous, as the line can't flow " @@ -4257,7 +5165,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4614 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5080 #Similar to me: This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order. # 2 changes: This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order. # translation: Questa procedura di avvio è inserita all'inizio, dopo qualsiasi G-code di avvio della stampante (e dopo qualsiasi cambio di utensile a questo filamento nel caso di stampanti multi-materiale). Questo è usato per sovrascrivere le impostazioni per un filamento specifico. Se Slic3r rileva M104, M109, M140 o M190 nei tuoi codici personalizzati, tali comandi non verranno anteposti automaticamente, quindi sei libero di personalizzare l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Nota che puoi usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi mettere un \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque vogliate. Se hai più estrusori, il G-code viene elaborato in ordine di estrusore. @@ -4272,13 +5180,13 @@ msgid "" "Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands " "will not be prepended automatically so you're free to customize the order of " "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S{first_layer_temperature}\" command wherever you want. If you have multiple " +"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S" +"{first_layer_temperature}\" command wherever you want. If you have multiple " "extruders, the gcode is processed in extruder order." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4588 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5054 #Similar to me: This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder has just started heating, but before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want.\n placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,miny,maxx,maxy] # 2 changes: This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder has just started heating, but before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want.\n placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,miny,maxx,maxy] # translation: Questa procedura di avvio viene inserita all'inizio, dopo che il letto ha raggiunto la temperatura di destinazione e l'estrusore ha appena iniziato il riscaldamento, e prima che l'estrusore abbia finito il riscaldamento. Se Slic3r rileva M104 o M190 nei tuoi codici personalizzati, tali comandi non verranno anteposti automaticamente, quindi sei libero di personalizzare l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Nota che puoi usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi mettere un \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque vogliate.\n segnaposto: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,miny,maxx,maxy] @@ -4295,17 +5203,17 @@ msgid "" "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a " "\"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want.\n" " placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, " -"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, " -"bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]" +"has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box" +"[minx,miny,maxx,maxy]" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:848 msgid "This template will be used for drawing button text on hover." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:8419 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:9274 #Similar to me: This version of Slic3r may not understand configurations produced by the newest Slic3r versions. For example, newer Slic3r may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely. # 18 changes: This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely. # translation: Questa versione di PrusaSlicer potrebbe non comprendere le configurazioni realizzate dalle versioni più recenti di PrusaSlicer. Per esempio, PrusaSlicer più recente può estendere la lista dei flavor di firmware supportati. Si può decidere di abbandonare o di sostituire un valore sconosciuto con un valore predefinito in modo silenzioso o verboso. @@ -4324,22 +5232,33 @@ msgid "Thumbnail options" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5223 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5762 msgid "Time cost" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5241 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5780 msgid "Time for start custom gcode" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5789 msgid "Time for toolchange" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4657 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"To avoid visible seam, the extrusion can be stoppped a bit before the end of " +"the loop.\n" +" this setting is enforced only for external perimeter. It overrides " +"'seam_gap' if different than 0\n" +"Can be a mm or a % of the current seam gap." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4645 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "To avoid visible seam, the extrusion can be stoppped a bit before the end of " @@ -4348,7 +5267,14 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272 +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:455 +msgid "" +"To use a client cert on MacOS, you might need to add your certificate to " +"your keychain and make sure it's trusted." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333 #Similar to me: Top fill Pattern # 1 changes: Top fill pattern # translation: Trama riempimento superiore @@ -4371,7 +5297,7 @@ msgid "Top infill pattern" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5329 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5868 #Similar to me: Top solid acceleration # 8 changes: Default acceleration # translation: Accelerazione predefinita @@ -4381,12 +5307,32 @@ msgid "Top solid acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6180 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5820 +#Similar to me: Top Solid fan speed +# 5 changes: Top solid speed +# translation: Velocità massima solida +# 6 changes: Top fan speed +# translation: Velocità massima della ventola +msgid "Top Solid fan speed" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:132 src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192 +#Similar to me: Top surfaces +# 3 changes: On surfaces +# translation: Sulle superfici +# 4 changes: Min surface +# translation: Superficie minima +msgid "Top surfaces" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6870 msgid "Tough" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5382 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5921 #Similar to me: Travel acceleration # 5 changes: Bridge acceleration # translation: Accelerazione del ponte @@ -4398,7 +5344,7 @@ msgid "Travel acceleration" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5741 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6300 #Similar to me: Twisting # 3 changes: Editing # translation: Modifica di @@ -4408,7 +5354,7 @@ msgid "Twisting" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4914 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5306 #Similar to me: UNLOCKED LOCK icon indicates that the values this widget control were changed and at least one is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current all values to the system (or default) values. # 43 changes: UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current value to the system (or default) value. # translation: L'icona UNLOCKED LOCK indica che il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema (o di default).\nClicca per resettare il valore corrente al valore di sistema (o di default). @@ -4421,12 +5367,12 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656 +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 msgid "Use custom tooltip" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3862 #Similar to me: Use only one perimeter on first layer, to give more space to the top infill pattern. # 12 changes: Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top infill pattern. # translation: Usa solo un perimetro sulla superficie superiore piatta, per lasciare più spazio al modello di riempimento superiore. @@ -4438,10 +5384,57 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5396 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5935 msgid "Use target acceleration for travel deceleration" msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:422 +msgid "Use this option to enable 2-way ssl authentication with you printer." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252 +#Similar to me: Use this setting to rotate the support material pattern by 90° at this height (in mm). Set 0 to disable. +# 37 changes: Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane. +# translation: Utilizza questa impostazione per ruotare il modello del materiale di supporto sul piano orizzontale. +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern by 90° at this " +"height (in mm). Set 0 to disable." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5379 +#Similar to me: Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane.\n0 to use the support_material_angle. +# 38 changes: Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane. +# translation: Utilizza questa impostazione per ruotare il modello del materiale di supporto sul piano orizzontale. +msgid "" +"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " +"plane.\n" +"0 to use the support_material_angle." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4734 +msgid "use visibility check" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:2715 +msgid "" +"Using a color change gcode, but there isn't one for this printer.\n" +"The printer won't stop for the filament change, unless you set it manually " +"in the custom gcode section." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/GCode.cpp:2734 +msgid "" +"Using a pause gcode, but there isn't one for this printer.\n" +"The printer won't pause, unless you set it manually in the custom gcode " +"section." +msgstr "" + #: ../../ui_layout/default/print.ui : l4 #Similar to me: Wall Thickness # 1 changes: Wall thickness @@ -4449,8 +5442,12 @@ msgstr "" msgid "Wall Thickness" msgstr "" +#: ../../ui_layout/default/print.ui +msgid "Wall Transition" +msgstr "" + -#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:255 +#: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:256 #Similar to me: What to do with the result? insert it into the existing platter or replacing the current platter by a new one? # 2 changes: What to do with the result? insert it into the existing plater or replacing the current plater by a new one? # translation: Cosa fare con il risultato? Inserirlo nel piatto esistente o sostituire il piatto attuale con uno nuovo? @@ -4460,7 +5457,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432 msgid "" "When an extruder travels to an object (from the start position or from an " "object to another), the nozzle height is guaranteed to be at least at this " @@ -4482,7 +5479,22 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:395 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069 +msgid "" +"When multiple objects are present, instead of jumping form one to another at " +"each layer the printer will continue to print the current object layers up " +"to this height before moving to the next object. (first layers will be still " +"printed one by one).\n" +"This feature also use the same extruder clearance radius field as 'complete " +"individual objects' (complete_objects), but you can modify them to instead " +"reflect the clerance of the nozzle, if this field reflect the z-clearance of " +"it.\n" +"This field is exclusive with 'complete individual " +"objects' (complete_objects). Set to 0 to deactivate." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:487 #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "when printing %s with a volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament speed " @@ -4490,7 +5502,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 #Similar to me: When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 75%) over the lowest nozzle diameter used in by the object. # 32 changes: When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 75%) over the default nozzle width. # translation: Quando si stampa con altezze di strato molto basse, si potrebbe comunque voler stampare uno strato inferiore più spesso per migliorare l'adesione e la tolleranza per piastre di costruzione non perfette. Questo può essere espresso come valore assoluto o come percentuale (per esempio: 75%) rispetto alla larghezza predefinita dell'ugello. @@ -4504,7 +5516,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4138 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4486 #Similar to me: When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder).\nNote: This value will be unretracted when this extruder will load the next time. # 82 changes: When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder). # translation: Quando la retrazione è attivata prima di cambiare utensile, il filamento è tirato indietro della quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che entri nell'estrusore). @@ -4517,7 +5529,24 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 +#Similar to me: When set to a non-zero value this fan speed is used only for external perimeters (visible ones) and thin walls.\nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to improve layer adhesion.\nCan be disabled by disable_fan_first_layers, slowed down by full_fan_speed_layer and increased by low layer time. +# 130 changes: When set to a non-zero value this fan speed is used only for external perimeters (visible ones). \nSet to 1 to disable the fan.\nSet to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to improve layer adhesion. +# translation: Quando è impostata su un valore diverso da zero, questa velocità della ventola è usata solo per i perimetri esterni (quelli visibili). \nImpostare a 1 per disabilitare la ventola.\nImpostare a -1 per usare la normale velocità della sui perimetri esterni. I perimetri esterni possono beneficiare di una maggiore velocità della ventola per migliorare la finitura della superficie, mentre i perimetri interni, i riempimenti, ecc. beneficiano di una velocità di ventilazione più bassa per migliorare l'adesione degli strati. +msgid "" +"When set to a non-zero value this fan speed is used only for external " +"perimeters (visible ones) and thin walls.\n" +"Set to 1 to disable the fan.\n" +"Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External " +"perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, " +"while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to " +"improve layer adhesion.\n" +"Can be disabled by disable_fan_first_layers, slowed down by " +"full_fan_speed_layer and increased by low layer time." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 #Similar to me: When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow.\nThis can be expressed as a percentage (for example: 100%) over the machine Max Feedrate for X axis. # 101 changes: When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow. # translation: Quando si impostano altre impostazioni di velocità su 0, Slic3r calcolerà automaticamente la velocità ottimale per mantenere costante la pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è usata per impostare la massima velocità di stampa che si vuole consentire. @@ -4532,7 +5561,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572 #Similar to me: When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament (but not on the first extruder after start, as it should already be loaded). # 68 changes: When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed. # translation: Quando la retrazione è compensata dopo lo spostamento della corsa, l'estrusore spingerà questa quantità supplementare di filamento. Questa impostazione è raramente necessaria. @@ -4545,16 +5574,19 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6361 +#Similar to me: When transitioning between different numbers of perimeters as the part becomesthinner, a certain amount of space is allotted to split or join the perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will be computed based on the nozzle diameter. +# 1 changes: When transitioning between different numbers of perimeters as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will be computed based on the nozzle diameter. +# translation: Quando si passa da un numero di perimetri all'altro, man mano che la parte diventa più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per dividere o unire i segmenti del perimetro. Se espressa in percentuale (ad esempio 100%), viene calcolata in base al diametro dell'ugello. msgid "" -"When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw " -"the brim at the beginning of each object. if you prefer to have more place " -"for you objects, you can print all the brims at the beginning, so ther is " -"less problem with collision." +"When transitioning between different numbers of perimeters as the part " +"becomesthinner, a certain amount of space is allotted to split or join the " +"perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will " +"be computed based on the nozzle diameter." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1027 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1082 #Similar to me: When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw the skirt around each object. if you prefer to have only one skirt for the whole platter, use this option. # 1 changes: When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw the skirt around each object. if you prefer to have only one skirt for the whole plater, use this option. # translation: Quando si usa 'Completa oggetti individuali', il comportamento predefinito è quello di disegnare la gonna intorno ad ogni oggetto. Se preferisci avere una sola gonna per tutto il piatto, usa questa opzione. @@ -4565,7 +5597,23 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4917 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"When using the arc_fitting option, allow the curve to deviate a cetain " +"% from the collection of strait paths.\n" +"Can be a mm value or a percentage of the current extrusion width." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383 +msgid "" +"When you click on the garbage can (or ctrl+del), ask for the action to do. " +"If disable, it will erase all object without asking" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5309 #Similar to me: WHITE BULLET icon indicates that the values this widget control are all the same as in the last saved preset. # 26 changes: WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset. # translation: L'icona BULLET BIANCO indica che il valore è lo stesso dell'ultimo preset salvato. @@ -4574,17 +5622,35 @@ msgid "" "same as in the last saved preset." msgstr "" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421 +#Similar to me: Width of the perimeter that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as thick as the feature itself. If expressed as percentage (for example 85%), it will be computed over nozzle diameter. +# 13 changes: Width of the perimeter that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), it will be computed based on the nozzle diameter. +# translation: Larghezza del perimetro che sostituirà le caratteristiche sottili (secondo la dimensione minima della caratteristica) del modello. Se la Larghezza minima del perimetro è più sottile dello spessore della caratteristica, il perimetro diventerà spesso quanto la caratteristica stessa. Se espressa in percentuale (ad esempio 85%), verrà calcolata in base al diametro dell'ugello. +msgid "" +"Width of the perimeter that will replace thin features (according to the " +"Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is " +"thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as " +"thick as the feature itself. If expressed as percentage (for example 85%), " +"it will be computed over nozzle diameter." +msgstr "" + #: ../../ui_layout/default/extruder.ui msgid "Wipe inside" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5480 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6019 +msgid "Wipe inside at end" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6010 msgid "Wipe inside at start" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6041 #Similar to me: Wipe only when crossing perimeters # 11 changes: Only retract when crossing perimeters # translation: Si ritrae solo quando si attraversano i perimetri @@ -4594,7 +5660,7 @@ msgid "Wipe only when crossing perimeters" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5510 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6049 #Similar to me: Wipe speed # 4 changes: Bridge speed # translation: Velocità del ponte @@ -4605,12 +5671,32 @@ msgstr "" msgid "Wipe speed" msgstr "" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6066 +#Similar to me: Wipe Tower Speed +# 6 changes: Wipe Tower +# translation: Torre del tergicristallo +# 6 changes: Wipe tower Width +# translation: Larghezza della torre di spurgo +# 6 changes: Wipe tower X +# translation: Torre di pulizia X +msgid "Wipe Tower Speed" +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6075 +#Similar to me: Wipe tower starting speed +# 10 changes: Wipe tower rotation angle +# translation: Angolo di rotazione della torre di pulizia +msgid "Wipe tower starting speed" +msgstr "" + #: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l9 msgid "X" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 #Similar to me: XY First layer compensation height in layers # 17 changes: XY First layer compensation # translation: XY Compensazione del primo strato @@ -4622,7 +5708,7 @@ msgid "Y" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1080 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1083 #, possible-c-format, possible-boost-format #Similar to me: You are running a 32 bit build of %s on 64-bit Windows.\n32 bit build of %s will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\nPlease download and install a 64 bit build of %s.\nDo you wish to continue? # 71 changes: You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\nPlease download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\nDo you wish to continue? @@ -4636,7 +5722,7 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3945 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248 msgid "" "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n" "Each line can define one variable.\n" @@ -4648,14 +5734,13 @@ msgid "" "(without the quotes)\n" "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n" "Every other value will be parsed as a string as-is.\n" -"Advice: before using a variable, it's safer to use the function " -"'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a " -"script) in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' " -"'string'." +"Advice: before using a variable, it's safer to use the function 'default_XXX" +"(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a script) in " +"case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' 'string'." msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869 msgid "" "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n" "Each line can define one variable.\n" @@ -4671,14 +5756,20 @@ msgid "" "per extruder), don't forget to use them with the {current_extruder} index to " "get the current value. If a filament has a typo on the variable that change " "its type, then the parser will convert evrything to strings.\n" -"Advice: before using a variable, it's safer to use the function " -"'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a " -"script) in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' " -"'string'." +"Advice: before using a variable, it's safer to use the function 'default_XXX" +"(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a script) in " +"case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' 'string'." +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:456 +msgid "" +"You can either use a path to your certificate or the name of your " +"certificate as you can find it in your Keychain" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900 #Similar to me: You can use all configuration options as variables inside this template. For example: {layer_height}, {fill_density} etc. You can also use {timestamp}, {year}, {month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, {input_filename}, {input_filename_base}. # 24 changes: You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]. # translation: Puoi usare tutte le opzioni di configurazione come variabili all'interno di questo modello. Per esempio: altezza_strato], [densità_di_riempimento], ecc. Puoi anche usare [timestamp], [anno], [mese], [giorno], [ora], [minuto], [secondo], [versione], [nome_file_input], [base_file_input]. @@ -4690,11 +5781,19 @@ msgid "" msgstr "" -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880 +#, possible-boost-format +msgid "You will export the file with the material profile(s): %1%" +msgstr "" + + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1757 #, possible-boost-format #Similar to me: You will not be asked about it again, when: \n- Closing %1%,\n- Loading or creating a new project # 11 changes: You will not be asked about it again, when: \n- Closing PrusaSlicer,\n- Loading or creating a new project # translation: Non ti verrà chiesto nuovamente quando: \n- Alla chiusura di PrusaSlicer,\n- Caricando o creando un nuovo progetto +# 37 changes: Always ask for unsaved changes in project, when: \n- Closing Slic3r,\n- Loading or creating a new project +# translation: Chiedi sempre riguardo le modifiche non salvate nel progetto, quando:\n- Alla chiusura di Slic3r,\n- Al caricamento o creazione di un nuovo progetto msgid "" "You will not be asked about it again, when: \n" "- Closing %1%,\n" @@ -4716,16 +5815,29 @@ msgid "" "- Loading a new project while some presets are modified" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/print.ui : l286 + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1115 +msgid "Your current tags:" +msgstr "" + +#: ../../ui_layout/default/print.ui : l343 msgid "z" msgstr "" -#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l28 +#: ../../ui_layout/default/printer_sla.ui : l29 msgid "Z" msgstr "" -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5414 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4439 +#Similar to me: Z lift is not triggered when travel moves are shorter than this length. +# 9 changes: Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length. +# translation: La retrazione non viene attivata quando gli spostamenti sono più brevi di questa lunghezza. +msgid "Z lift is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "" + + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5953 #Similar to me: Z Travel # 1 changes: Z travel # translation: Spostamento Z diff --git a/resources/localization/it/it_database.po b/resources/localization/it/it_database.po index 26e23ffb323..b5db49f0ee4 100644 --- a/resources/localization/it/it_database.po +++ b/resources/localization/it/it_database.po @@ -59,6 +59,15 @@ msgid_plural "%1% (%2$d shells)" msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)" msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)" +msgid "%1% has encountered a fatal error: \"%2%\"" +msgstr "%1% ha riscontrato un errore fatale: \"%2%\"" + +msgid "" +"%1% has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "%1% ha incontrato un errore. Probabilmente è stato causato dall'esaurimento della memoria. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM sul tuo sistema, questo potrebbe anche essere un bug e saremmo felici se lo segnalassi." + msgid "" "%1% marked with * are not compatible with some installed " "printers." @@ -75,6 +84,29 @@ msgstr "%1% è stato sostituito con %2%" msgid "%1% was successfully sliced." msgstr "%1% è stato affettato con successo." +msgid "%1% will remember your action." +msgstr "%1% ricorderà la tua scelta." + +msgid "%1% will remember your choice." +msgstr "%1% ricorderà la tua scelta." + +msgid "%1%: Don't ask me again" +msgstr "%1% : Non chiedere più" + +msgid "%1%: Open hyperlink" +msgstr "%1% Apri hyperlin" + +msgid "" +"%5% crashed last time when attempting to set window position.\n" +"We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain " +"multiple-monitor setups.\n" +"More precise reason for the crash: \"%1%\".\n" +"For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n" +"\n" +"To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". " +"Otherwise, the application will most likely crash again next time." +msgstr ""%5% è andato in crash l'ultima volta quando ha tentato di impostare la posizione della finestra.\nSiamo spiacenti per l'inconveniente, purtroppo succede con certe configurazioni a monitor multipli.\nCausa più precisa del crash: \"%1%\".\nPer maggiori informazioni vedi il nostro issue tracker su GitHub: \"%2%\" e \"%3%\"\n\nPer evitare questo problema, prova a disabilitare \"%4%\" in \"Preferenze\". Altrimenti, l'applicazione molto probabilmente si bloccherà di nuovo la prossima volta." + msgid "%d perimeter: %.2f mm" msgstr "%d perimetro: %.2f mm" @@ -99,24 +131,25 @@ msgstr "%s errore" msgid "%s Family" msgstr "%s Famiglia" +msgid "%s flow rate is maximized " +msgstr "%s Il flusso viene massimizzato" + msgid "%s GUI initialization failed" msgstr "Fallimento inizializzazione GUI di %s" msgid "%s has a warning" msgstr "%s ha un avviso" +msgid "" +"%s has encountered a localization error. Please report to %s team, what " +"language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n" +"\n" +"The application will now terminate." +msgstr "%s ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire al team di %s, quale lingua era attiva e in quale scenario si è verificato questo problema. Grazie.\n\nL'applicazione terminerà ora." + msgid "%s has encountered an error" msgstr "%s ha incontrato un errore" -msgid "" -"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " -"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " -"and we would be glad if you reported it." -msgstr "" -"%s ha incontrato un errore. Probabilmente è stato causato dall'esaurimento " -"della memoria. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM sul tuo sistema, questo " -"potrebbe anche essere un bug e saremmo felici se lo segnalassi." - msgid "" "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " @@ -142,6 +175,12 @@ msgstr "Informazioni %s " msgid "%s information" msgstr "%s informazioni" +msgid "" +"%s is not using the newest configuration available.\n" +"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA " +"materials to be installed. " +msgstr "%s non sta usando la configurazione più recente disponibile.\nLa configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA." + msgid "" "%s now uses an updated configuration structure.\n" "\n" @@ -170,6 +209,11 @@ msgstr "" msgid "%s Releases" msgstr "Rilasci di %s" +msgid "" +"%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n" +"while OpenGL version %1%, render %2%, vendor %3% was detected." +msgstr "%s richiede un driver grafico compatibile con OpenGL 2.0 per funzionare correttamente,\nmentre è stata rilevata la versione OpenGL %1%, rendering %2%, fornitore %3%." + msgid "%s version" msgstr "Versione di %s" @@ -385,6 +429,9 @@ msgstr "2x10°" msgid "3 (heavy)" msgstr "3 (pesante)" +msgid "3D &Platter Tab" +msgstr "Scheda 3d &Piastra" + msgid "3D editor view" msgstr "Vista dell'editor 3D" @@ -403,6 +450,9 @@ msgstr "Impostazioni 3Dconnexion" msgid "3x10°" msgstr "3x10°" +msgid "3x5°" +msgstr "3x5°" + msgid "4x10°" msgstr "4x10°" @@ -542,11 +592,14 @@ msgstr "Sopra Z" msgid "Acceleration control (advanced)" msgstr "Controllo accelerazione (avanzato)" +msgid "Access (status) violation" +msgstr "Violazione di accesso (status)" + msgid "Access via settings button in the top menu" msgstr "Accesso tramite il pulsante delle impostazioni nel menu in alto" -msgid "Access violation" -msgstr "Violazione di accesso" +msgid "Access violation (misalignement)" +msgstr "Violazione di accesso (misalignement)" msgid "Accuracy" msgstr "Precisione" @@ -560,6 +613,16 @@ msgstr "Azione" msgid "Activate" msgstr "Attiva" +msgid "" +"Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is " +"round and the corners will have a round shape, and so change the flow to " +"realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated " +"and 50% is half-activated.\n" +"Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance " +"(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big " +"nozzle and a very precise printer." +msgstr "Attivare questa opzione per modificare il flusso per riconoscere che l'ugello è rotondo e gli angoli avranno una forma rotonda, e quindi cambiare il flusso per realizzare ciò ed evitare la sovraestrusione. Il 100% è attivato, lo 0% è disattivato e il 50% è semi-attivato.\nNota: Al 100% questo cambia il flusso di ~5% su una distanza molto piccola (~diametro dell'ugello), quindi non dovrebbe essere evidente a meno che tu non abbia un ugello molto grande e una stampante molto precisa." + msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -876,9 +939,6 @@ msgstr "Tutte le superfici superiori" msgid "All user presets will be deleted." msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati." -msgid "All walls" -msgstr "Tutte le pareti" - msgid "allocation failed" msgstr "assegnazione fallita" @@ -910,13 +970,6 @@ msgstr "" "disattivarlo se usi pareti sottili come supporto personalizzato, per ridurre " "un po' l'adesione." -msgid "" -"Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded " -"by an object)." -msgstr "" -"Permette di creare un bordo sopra un'isola quando questa è dentro un buco (o " -"circondata da un oggetto)." - msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\"" @@ -944,9 +997,11 @@ msgstr "" "Chiedere sempre per le modifiche ai preset non salvate quando si seleziona " "un nuovo preset o si resetta un preset" -msgid "Always keep current preset changes on a new project" -msgstr "" -"Mantieni sempre le modifiche preimpostate correnti su un nuovo progetto" +msgid "" +"Always ask for unsaved changes in project, when: \n" +"- Closing Slic3r,\n" +"- Loading or creating a new project" +msgstr "Chiedi sempre riguardo le modifiche non salvate nel progetto, quando:\n- Alla chiusura di Slic3r,\n- Al caricamento o creazione di un nuovo progetto" msgid "Amount of lift for travel." msgstr "Quantità di ascensore per lo spostamento." @@ -1030,6 +1085,12 @@ msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati." msgid "approximate seconds" msgstr "secondi approssimativi" +msgid "Arachne" +msgstr "Arachne" + +msgid "Arachne perimeter generator (variable width)" +msgstr "Generatore perimetri Arachne (variable width)" + msgid "Archimedean Chords" msgstr "Accordi archimedei" @@ -1115,6 +1176,11 @@ msgstr "Freccia in su" msgid "Artwork model by" msgstr "Modello artwork da" +msgid "" +"As a workaround, you may run %1% with a software rendered 3D graphics by " +"running %2%.exe with the --sw-renderer parameter." +msgstr "Come soluzione alternativa, puoi eseguire %1% con una grafica 3D renderizzata dal software eseguendo %2% con il parametro --sw-renderer." + msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project" msgstr "" "Chiedere riguardo le modifiche ai preset non salvate quando si crea un nuovo " @@ -1144,15 +1210,6 @@ msgstr "Associa file .gcode a %1%" msgid "Associate .stl files to %1%" msgstr "Associa file .stl a %1%" -msgid "at %1%%% over bridges" -msgstr "al %1%%% sopra i ponti" - -msgid "at %1%%% over external perimeters" -msgstr "al %1%%% su perimetri esterni" - -msgid "at %1%%% over top fill surfaces" -msgstr "al %1%%% sopra le superfici di riempimento superiore" - msgid "Attention!" msgstr "Attenzione!" @@ -1628,6 +1685,13 @@ msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali" msgid "Changing of an application language" msgstr "Cambiamento di un linguaggio di applicazione" +msgid "" +"Changing some options will trigger application restart.\n" +"You will lose the content of the plater." +msgstr "" +"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n" +"Si perde il contenuto del piano." + msgid "Check for application updates" msgstr "Controlla gli aggiornamenti dell'applicazione" @@ -1664,8 +1728,8 @@ msgstr "Scegli un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):" msgid "Choose one file (py):" msgstr "Scegli un file (py)" -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Scegli uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):" +msgstr "Seleziona uno o più file (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):" msgid "Choose SLA archive:" msgstr "Sceglii l'archivio SLA:" @@ -1700,6 +1764,20 @@ msgstr "Cerchio" msgid "Circular" msgstr "Circolare" +msgid "Classic" +msgstr "Classico" + +msgid "" +"Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion " +"width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces " +"perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the " +"Concentric infill." +msgstr "" +"Il generatore di perimetri classico realizza perimetri con larghezza di " +"estrusione costante e per aree molto sottili viene utilizzato il riempimento " +"di spazi. Il motore Arachne produce perimetri con larghezza di estrusione " +"variabile. Questa impostazione influisce anche sul riempimento concentrico." + msgid "Clear Undo / Redo stack on new project" msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto" @@ -1788,6 +1866,9 @@ msgstr "Stampa a colori" msgid "Colorprint height" msgstr "Altezza della stampa a colori" +msgid "Colour Change G-code" +msgstr "G-code cambio colore" + msgid "Combine infill every" msgstr "Combina il riempimento ogni" @@ -2148,13 +2229,6 @@ msgstr "" "punto è il più lontano dalla posizione dell'estrusore prima dell'estrusione " "del periemtro esterno" -msgid "" -"Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is " -"when it's flat." -msgstr "" -"Costo di collocare la cucitura con una cattiva angolazione. L'angolo " -"peggiore (pena massima) è quando è piatto." - msgid "Cost-based" msgstr "Basato sui costi" @@ -2166,6 +2240,9 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to %s" msgstr "Impossibile connettersi ad %s" +msgid "Could not connect to Monoprice lcd" +msgstr "Impossibile connettersi ad Monoprice lcd" + msgid "Could not connect to Prusa SLA" msgstr "Impossibile connettersi a Prusa SLA" @@ -2462,6 +2539,13 @@ msgstr "valore predefinito" msgid "Define a custom printer profile" msgstr "Definsci un profilo di stampante personalizzato" +msgid "" +"Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful " +"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " +"effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil " +"difficult." +msgstr "Definisce la profondità della cavità del pad. Impostare a zero per disabilitare la cavità. Fate attenzione quando attivate questa funzione, perché alcune resine possono produrre un effetto di aspirazione estrema all'interno della cavità, il che rende difficile staccare la stampa dalla pellicola del tino." + msgid "Delay after unloading" msgstr "Ritardo dopo lo scarico" @@ -3239,6 +3323,17 @@ msgstr "Errore nel caricamento degli shader" msgid "Error Message" msgstr "Messaggio di errore" +msgid "" +"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually " +"delete the file to recover from the error." +msgstr "Errore nell'analisi del file di configurazione di %1%, probabilmente è corrotto. Provare a cancellare manualmente il file per risolvere l'errore." + +msgid "" +"Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually " +"delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be " +"affected." +msgstr "Errore nell'analisi del file config di %1%, probabilmente è corrotto. Per risolvere questo problema prova ad eliminare manualmente il file. Il tuoi profili utente non verranno toccati." + msgid "Error uploading to print host:" msgstr "Errore nel caricamento sull'host di stampa:" @@ -3287,9 +3382,15 @@ msgstr "Esatta altezza dell'ultimo strato" msgid "Exact pattern" msgstr "Modello esatta" +msgid "Except for the first %1% layers where the fan is disabled" +msgstr "Tranne i primi %1% strati in cui la ventola è disabilitata" + msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled" msgstr "tranne i primi %1% strati in cui la ventola è disabilitata" +msgid "Except for the first layer where the fan is disabled" +msgstr "Tranne il primo strato dove la ventola è disabilitato" + msgid "except for the first layer where the fan is disabled" msgstr "tranne il primo strato dove la ventola è disabilitato" @@ -3442,12 +3543,6 @@ msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive" msgstr "" "Esportazione della piastra corrente come G-code su scheda SD / unità flash" -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Esporta la lastra corrente come STL" - -msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "Esporta piastra corrente come STL compresi i supporti" - msgid "" "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files" msgstr "" @@ -3472,12 +3567,6 @@ msgstr "Esportazione del file OBJ:" msgid "Export of a temporary 3mf file failed" msgstr "Esportazione di un file 3mf temporaneo non riuscita" -msgid "Export Plate as &STL" -msgstr "Esporta piano come &STL" - -msgid "Export Plate as STL &Including Supports" -msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti" - msgid "Export SLA" msgstr "Esportazione SLA" @@ -3560,6 +3649,9 @@ msgstr "Perimetro esterno" msgid "external perimeter" msgstr "perimetro esterno" +msgid "External Perimeter acceleration" +msgstr "Accelerazione del perimetro esterno" + msgid "External perimeter fan speed" msgstr "Velocità della ventola sul perimetro esterno" @@ -3569,15 +3661,18 @@ msgstr "Perimetro esterno prima" msgid "external perimeter overlap" msgstr "sovrapposizione perimetrale esterna" -msgid "external perimeters" -msgstr "perimetri esterni" - msgid "External perimeters" msgstr "Perimetri esterni" +msgid "external perimeters" +msgstr "perimetri esterni" + msgid "External perimeters first" msgstr "Prima i perimetri esterni" +msgid "External perimeters in vase mode" +msgstr "Perimetro esterno in modalità vaso" + msgid "External perimeters spacing" msgstr "Spazio tra perimetri esterni" @@ -3654,6 +3749,17 @@ msgstr "Decimali estrusore" msgid "Extruder fan offset" msgstr "Spostamento della ventola dell'estrusore" +msgid "" +"Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control " +"temperature manually during print, set zero to disable temperature control " +"commands in the output file." +msgstr "Temperatura dell'ugello dell'estrusore per il primo strato. Se volete controllare manualmente la temperatura durante la stampa, impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel file di uscita." + +msgid "" +"Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to " +"disable temperature control commands in the output G-code." +msgstr "Temperatura dell'ugello dell'estrusore per gli strati successivi al primo. Impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura nel G-code in uscita." + msgid "Extruder offset" msgstr "Offset estrusore" @@ -3731,19 +3837,21 @@ msgstr "Velocità ventola - prefefinita" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if equal or lower than " "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero allo strato " -"\"disable_fan_first_layers\". al massimo allo strato \"full_fan_speed_layer" -"\". \"strato_di_velocità_completa\" sarà ignorato se inferiore a " -"\"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla " -"massima velocità consentita allo strato \"disable_fan_first_layers\" + 1." +"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1.\n" +"set 0 to disable" +msgstr "La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero allo strato \"disable_fan_first_layers\". al massimo allo strato \"full_fan_speed_layer\". \"strato_di_velocità_completa\" sarà ignorato se inferiore o equal a \"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla massima velocità consentita allo strato \"disable_fan_first_layers\" + 1.\nset 0 to disable" msgid "Fan startup delay" msgstr "Ritardo di avvio della ventola" +msgid "Fan will be turned off by default." +msgstr "La ventola sarà disattivato per impostazione predefinita." + +msgid "Fan will run at %1%%% by default." +msgstr "La ventola verrà eseguito a %1%%% per impostazione predefinita" + msgid "fan will run by default to %1%%%" msgstr "la ventola funzionerà di default a %1%%%" @@ -3835,6 +3943,9 @@ msgstr "Scheda Impostazioni del filamento" msgid "Filament Start G-code" msgstr "G-code Iniziale Filamento" +msgid "Filament start G-code" +msgstr "G-code Iniziale Filamento" + msgid "Filament temperature calibration" msgstr "Taratura della temperatura del filamento" @@ -3901,12 +4012,25 @@ msgstr "Angolo di riempimento" msgid "Fill angle increment" msgstr "Incremento dell'angolo di riempimento" +msgid "Fill angle pattern" +msgstr "Modello dell'angolo di riempimento" + msgid "Fill bed" msgstr "Riempi letto" msgid "Fill density" msgstr "Densità di riempimento" +msgid "" +"Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-" +"visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try " +"ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag " +"patterns by a single big line & is more efficient for filling little " +"spaces.\n" +"If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment " +"setting." +msgstr "Modello di riempimento per riempimento solido (interno). Questo riguarda solo gli strati solidi non visibili. Nella maggior parte dei casi si dovrebbe usare il rettilineo. Si può provare a stirare per il materiale transluscnet. Rettilineo (riempito) sostituisce i modelli a zig-zag con una singola grande linea ed è più efficiente per riempire piccoli spazi.\nIf you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment setting." + msgid "Fill the voids with bridges" msgstr "Riempi i vuoti con ponti" @@ -4078,6 +4202,9 @@ msgid_plural "Folowing models repair failed" msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita" msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita" +msgid "Font size" +msgstr "Corpo" + msgid "" "For a multipart object, this value isn't accurate.\n" "It doesn't take account of intersections and negative volumes." @@ -4085,6 +4212,9 @@ msgstr "" "Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n" "Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi." +msgid "for external perimeters" +msgstr "del perimetri esterni" + msgid "For more information please visit Prusa wiki page:" msgstr "Per maggiori informazioni visita la pagina wiki di Prusa:" @@ -4152,6 +4282,16 @@ msgstr "" "per stampe multi-extruder con materiali traslucidi o materiale di supporto " "solubile manuale." +msgid "Format of G-code thumbnails" +msgstr "Formato miniature del G-code" + +msgid "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" +msgstr "" +"Formato delle miniature del G-code: PNG per la migliore qualità, JPG per la " +"dimensione più piccola, QOI per il firmware con poca memoria" + msgid "" "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and " "project files (3MF, AMF)." @@ -4209,9 +4349,6 @@ msgstr "Distanza punti superficie crespa" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Spessore superficie crespa" -msgid "Fuzzy skin type." -msgstr "Tipo superficie crespa." - msgid "G-code" msgstr "Codice G" @@ -4268,6 +4405,9 @@ msgstr "Gap fill overlap" msgid "Gap fill speed" msgstr "Velocità di riempimento del gap" +msgid "Gap fills" +msgstr "Riempimento del vuoto" + msgid "GCode Pre&view Tab" msgstr "Scheda pre&view GCode" @@ -4474,6 +4614,11 @@ msgstr "" "La penetrazione della testa non dovrebbe essere maggiore della larghezza " "della testa." +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed " +"temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura del letto di stampa riscaldata per il primo strato. Impostatelo a zero per disabilitare i comandi di controllo della temperatura del letto nell'uscita." + msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -4531,6 +4676,9 @@ msgstr "Nascondi il righello" msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Alta corrente dell'estrusore sul cambio di filamento" +msgid "High viscosity" +msgstr "Alta viscosità" + msgid "Higher print quality versus higher print speed." msgstr "Maggiore qualità di stampa contro maggiore velocità di stampa." @@ -4735,14 +4883,11 @@ msgid "" "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " "value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Se una superficie superiore deve essere stampata ed è parzialmente coperta " -"da un altro strato, non sarà considerata in uno strato superiore dove la sua " -"larghezza è inferiore a questo valore. Questo può essere utile per non far " -"scattare il 'un perimetro in cima' su superfici che dovrebbero essere " -"coperte solo da perimetri. Questo valore può essere un mm o una % della " -"larghezza dell'estrusione perimetrale." +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." +msgstr "Se una superficie superiore deve essere stampata ed è parzialmente coperta da un altro strato, non sarà considerata in uno strato superiore dove la sua larghezza è inferiore a questo valore. Questo può essere utile per non far scattare il 'un perimetro in cima' su superfici che dovrebbero essere coperte solo da perimetri. Questo valore può essere un mm o una % della larghezza dell'estrusione perimetrale.\nWarning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgid "" "If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling " @@ -4986,13 +5131,10 @@ msgstr "" "strumenti manualmente." msgid "" -"If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python " -"executable), you can use the built-in python script to quickly generate " -"geometry." -msgstr "" -"Se punta a un'istanza valida di freecad (la directory bin o l'eseguibile " -"python), puoi usare lo script python integrato per generare rapidamente la " -"geometria." +"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " +"speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n" +"Set zero to disable." +msgstr "Se il tempo di stampa dello strato è stimato al di sotto di questo numero di secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridimensionata per estendere la durata a questo valore, se possibile.\nImposta a 0 per disabilitare." msgid "" "If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled " @@ -5078,13 +5220,10 @@ msgid "" "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Se vuoi elaborare l'output G-code attraverso script personalizzati, elenca " -"semplicemente i loro percorsi assoluti qui. Separa gli script multipli con " -"un punto e virgola. Agli script viene passato il percorso assoluto del file " -"G-code come primo argomento, e possono accedere alle impostazioni di " -"configurazione di Slic3r leggendo le variabili d'ambiente." +"environment variables.\n" +"The script, if passed as a relative path, will also be searched from the " +"slic3r directory, the slic3r configuration directory and the user directory." +msgstr "Se vuoi elaborare l'output G-code attraverso script personalizzati, elenca semplicemente i loro percorsi assoluti qui. Separa gli script multipli con un punto e virgola. Agli script viene passato il percorso assoluto del file G-code come primo argomento, e possono accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r leggendo le variabili d'ambiente.\nThe script, if passed as a relative path, will also be searched from the slic3r directory, the slic3r configuration directory and the user directory." msgid "" "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" @@ -5167,6 +5306,12 @@ msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita" msgid "Import profile only" msgstr "Importazione del solo profilo" +msgid "Import Prusa Config" +msgstr "Importazione configurazione di Prusa" + +msgid "Import Prusa Config Bundle" +msgstr "Importazione di Config Bundle di Prusa" + msgid "Import SL1 / SL1S Archive" msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S" @@ -5176,8 +5321,11 @@ msgstr "Importazi l'archivio SLA" msgid "Import STL (Imperial Units)" msgstr "Importa STL (unità imperiali)" -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "Importazione STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F" +msgstr "Importa STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F" + +msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep platter" +msgstr "Importa STL/3MF/STEP/OBJ/AMF senza configurazione, mantieni piano" msgid "Importing canceled." msgstr "Importazione annullata." @@ -5358,12 +5506,12 @@ msgstr "Riempimento interno del ponte" msgid "Internal bridge speed" msgstr "Velocità del ponte interno" -msgid "Internal bridges " -msgstr "Ponti interni " - msgid "Internal bridges" msgstr "Ponti interni" +msgid "Internal bridges " +msgstr "Ponti interni " + msgid "internal error" msgstr "errore interno" @@ -5376,6 +5524,9 @@ msgstr "Riempimento interno" msgid "Internal perimeter" msgstr "Perimetro interno" +msgid "Internal Perimeter fan speed" +msgstr "Velocità della ventola sul perimetro esterno" + msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" @@ -5434,6 +5585,9 @@ msgstr "Tipo di ironing" msgid "Ironing width" msgstr "Larghezza dell'ironing" +msgid "Ironings" +msgstr "Stiratura" + msgid "is licensed under the" msgstr "è concesso in licenza sotto la" @@ -5613,6 +5767,9 @@ msgstr "Strati" msgid "Layers and perimeters" msgstr "Strati e perimetri" +msgid "Layout with the tab bar" +msgstr "Layout con la barra delle schede" + msgid "Leave \"%1%\" enabled" msgstr "Lascia \"%1%\" abilitato" @@ -5845,6 +6002,15 @@ msgstr "Z più basso" msgid "Lowest Z height" msgstr "Minore altezza Z" +msgid "M117" +msgstr "M117" + +msgid "M73" +msgstr "M73" + +msgid "M73 & M117" +msgstr "M73 & M117" + msgid "Machine limits" msgstr "Limiti della macchina" @@ -5935,6 +6101,9 @@ msgstr "versione di %s massima" msgid "Max angle" msgstr "Angolo massimo" +msgid "max angle" +msgstr "angolo massimo" + msgid "Max bridge length" msgstr "Lunghezza massima del ponte" @@ -5944,6 +6113,9 @@ msgstr "Max ponti su un pilastro" msgid "Max fan speed" msgstr "Velocità massima ventola" +msgid "Max height" +msgstr "Altezza max" + msgid "Max layer height" msgstr "Altezza dello strato massima" @@ -5980,6 +6152,9 @@ msgstr "Pendenza volumetrica massima positiva" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Velocità volumetrica massima" +msgid "Max width" +msgstr "Larghezza max" + msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distanza massima del ponte" @@ -6039,6 +6214,12 @@ msgstr "Accelerazione massima Z" msgid "Maximum accelerations" msgstr "Accelerazioni massime" +msgid "" +"Maximum angle to let a brim ear appear. \n" +"If set to 0, no brim will be created. \n" +"If set to ~178, brim will be created on everything but straight sections." +msgstr "Angolo massimo per far apparire un orecchio dell'orlo. \nSe impostato su 0, non verrà creata alcun orlo. \nSe impostato su ~178, l'orlo sarà creato su tutto tranne che sulle sezioni diritte." + msgid "" "Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. " "After that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to " @@ -6049,19 +6230,6 @@ msgstr "" "quest'area. Impostare a 0 per lasciare che hole_size_compensation si " "applichi completamente a tutti i fori rilevati" -msgid "" -"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " -"broaden the detection.\n" -"In mm or in % of the radius." -msgstr "" -"Defezione massima di un punto rispetto al raggio stimato del cerchio.\n" -"Poiché i cilindri vengono spesso esportati come triangoli di dimensioni " -"variabili, il punto potrebbe non trovarsi sulla circonferenza del cerchio. " -"Questa impostazione ti consente di limitare il rilevamento.\n" -"In mm o in % del raggio. " - msgid "" "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution " "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to " @@ -6148,6 +6316,9 @@ msgstr "" "tengono le teste di spillo dei punti di supporto e si collegano ai pilastri " "come piccoli rami." +msgid "maximum speed" +msgstr "velocità massima" + msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata" @@ -6228,6 +6399,9 @@ msgstr "Angolo concavo minimo" msgid "Min convex angle" msgstr "Angolo convesso minimo" +msgid "Min height" +msgstr "Altezza min" + msgid "Min layer height" msgstr "Altezza massima" @@ -6282,12 +6456,24 @@ msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore" msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm." msgstr "Lo spessore minimo del guscio inferiore è di %1% mm." +msgid "" +"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " +"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " +"carry more details than printers can render. Set zero to disable any " +"simplification and use full resolution from input. \n" +"Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n" +"Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm." +msgstr "Risoluzione minima di dettaglio, usata per semplificare il file di input per velocizzare il lavoro di slicing e ridurre l'uso della memoria. I modelli ad alta risoluzione spesso portano più dettagli di quelli che le stampanti possono rendere. Impostare a zero per disabilitare qualsiasi semplificazione e utilizzare la piena risoluzione dall'ingresso. \nNota: slic3r semplifica la geometria con una soglia di 0,0125mm e ha una risoluzione interna di 0,0001mm." + msgid "Minimum exposure time" msgstr "Tempo di esposizione minimo" msgid "Minimum extrusion length" msgstr "Lunghezza minima di estrusione" +msgid "Minimum feature size" +msgstr "Dimensione minima della caratteristica" + msgid "Minimum feedrate when extruding" msgstr "Avanzamento minimo durante l'estrusione" @@ -6300,12 +6486,28 @@ msgstr "Alimentazioni minime" msgid "Minimum initial exposure time" msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale" +msgid "Minimum perimeter width" +msgstr "Larghezza minima perimetri" + msgid "Minimum shell thickness" msgstr "Minimo spessore guscio" msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell" msgstr "Spessore minimo di un guscio superiore / inferiore" +msgid "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as " +"a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle " +"diameter." +msgstr "" +"Spessore minimo delle geometrie sottili. Le geometrie del modello più " +"sottili di questo valore non verranno stampate, mentre quelle più spesse " +"della dimensione minima della geometria verranno allargate alla larghezza " +"minima del perimetro. Se espresso in percentuale (ad esempio 25%), verrà " +"calcolato in base al diametro dell'ugello." + msgid "Minimum top shell thickness" msgstr "Spessore minimo del guscio superiore" @@ -6324,6 +6526,12 @@ msgstr "Velocità di avanzamento minima" msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" msgstr "Avanzamento minimo della corsa (M205 T)" +msgid "" +"Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & " +"overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle " +"diameter. Set to 0 to deactivate overhangs." +msgstr "Larghezza minima non supportata per un'estrusione per applicare il flusso del ponte a questa sporgenza. Può essere in mm o in % del diametro dell'ugello. Imposta su 0 per disattivare sporgenza." + msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model." msgstr "Spessore minimo della parete di un modello scavato." @@ -6394,6 +6602,9 @@ msgstr "mm3" msgid "mm²" msgstr "mm²" +msgid "mm² or %" +msgstr "mm² o %" + msgid "mm³" msgstr "mm³" @@ -6925,6 +7136,14 @@ msgstr "di un oggetto corrente" msgid "Offset" msgstr "Offset" +msgid "" +"Offset of brim from the printed object. Should be kept at 0 unless you " +"encounter great difficulties to separate them.\n" +"It's subtracted to brim_width and brim_width_interior, so it has to be lower " +"than them. The offset is applied after the first layer XY compensation " +"(elephant foot)." +msgstr "Distanza tra l'orlo e la parte. Dovrebbe essere mantenuto a 0, a meno che non si incontrino grandi difficoltà a separarli. È sottratto a brim_width e brim_width_interior, quindi deve essere inferiore a loro. The offset is applied after the first layer XY compensation (elephant foot)." + msgid "Offsets (for multi-extruder printers)" msgstr "Compensazione (per stampanti multi-estrusore)" @@ -7507,9 +7726,15 @@ msgstr "Ancoramento perimetro" msgid "Perimeter bonding" msgstr "Incollaggio perimetrale" +msgid "Perimeter distribution count" +msgstr "Conteggio della distribuzione dei perimetri" + msgid "Perimeter extruder" msgstr "Estrusore perimetrale" +msgid "Perimeter generator" +msgstr "Generatore di perimetri" + msgid "Perimeter loop seam" msgstr "Cucitura perimetrale ad anello" @@ -7525,6 +7750,15 @@ msgstr "Spaziatura del perimetro" msgid "Perimeter speed" msgstr "Velocità perimetro" +msgid "Perimeter transition length" +msgstr "Lunghezza transizione perimetro" + +msgid "Perimeter transitioning filter margin" +msgstr "Margine del filtro di transizione del perimetro" + +msgid "Perimeter transitioning threshold angle" +msgstr "Angolo di soglia di transizione del perimetro" + msgid "Perimeter width" msgstr "Larghezza del perimetro" @@ -7595,13 +7829,6 @@ msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "" "Si prega di controllare la lista degli oggetti prima di cambiare il preset." -msgid "" -"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " -"reported the issue." -msgstr "" -"Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci " -"segnalassi il problema." - msgid "Please select the file to reload" msgstr "Seleziona il file da ricaricare" @@ -7720,6 +7947,9 @@ msgstr "" "Premi per accelerare 5 volte mentre si muove il pollice\n" "con i tasti freccia o la rotella del mouse" +msgid "Pressure equalizer (experimental)" +msgstr "Equalizzatore di pressione (sperimentale)" + msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -7909,12 +8139,6 @@ msgstr "Il progetto si sta caricando" msgid "Prusa SL1" msgstr "Prusa SL1" -msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\"" -msgstr "PrusaSlicer ha riscontrato un errore fatale: \"%1%\"" - -msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" -msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento" - msgid "" "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This " "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to " @@ -7936,6 +8160,17 @@ msgstr "Volumi di spurgo - matrice" msgid "Purpose of Machine Limits" msgstr "Scopo dei limiti della macchina" +msgid "" +"Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code T" +"{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and " +"{previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new " +"milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool " +"plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of " +"the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of " +"extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number " +"of milling tool is available at {milling_cutter}." +msgstr "Metti qui il G-code per cambiare la testa dell'utensile (chiamato dopo il g-code T[next_extruder]). Avete accesso a [next_extruder] e [previous_extruder]. next_extruder è il 'numero di estrusore' del nuovo strumento di fresatura, è uguale all'indice (a partire da 0) dello strumento di fresatura più il numero di estrusori. previous_extruder è il 'numero di estrusore' dell'utensile precedente, può essere un estrusore normale, se è sotto il numero di estrusori. Il numero dell'estrusore è disponibile in [extruder] e il numero della fresa è disponibile in [milling_cutter]." + msgid "Quadratric" msgstr "Quadratico" @@ -8484,9 +8719,6 @@ msgstr "Modalità righello" msgid "Run %s" msgstr "Esegui %s" -msgid "Run the fan at default speed when possible" -msgstr "Imposta alla velocità predefinita della ventola quando possibile" - msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Esecuzione di script di post-elaborazione" @@ -8940,6 +9172,15 @@ msgstr "" msgid "Set the shape of your printer's bed." msgstr "Imposta la forma del letto della tua stampante." +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " +"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " +"otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " +"(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n" +"You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, " +"using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height." +msgstr "Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza di estrusione di default se impostata, altrimenti verrà usato 1,05 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 112,5%), sarà calcolato sul diametro dell'ugello.\nYou can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height." + msgid "" "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " "material. If left as zero, default extrusion width will be used if set, " @@ -9288,13 +9529,6 @@ msgstr "Punti di supporto SLA" msgid "SLA supports outside the print area were detected." msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa." -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" -"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve " -"contenere il tipo di host." - msgid "" "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " "the API Key or the password required for authentication." @@ -10147,6 +10381,9 @@ msgid "The filament material type for use in custom G-codes." msgstr "" "Il tipo di materiale del filamento da usare nei codici G personalizzati." +msgid "The file does not exist." +msgstr "Il file non esiste." + msgid "" "The file where the output will be written (if not specified, it will be " "based on the input file)." @@ -10312,6 +10549,15 @@ msgstr "" "Il numero di strati solidi del fondo è aumentato sopra bottom_solid_layers " "se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio inferiore." +msgid "" +"The number of perimeters, counted from the center, over which the variation " +"needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change " +"in width." +msgstr "" +"Il numero di perimetri, contati dal centro, su cui deve essere distribuita " +"la variazione. Valori più bassi significano che i perimetri esterni non " +"cambiano in larghezza." + msgid "" "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if " "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to " @@ -10573,12 +10819,6 @@ msgstr "Lo spessore del pad e le sue pareti opzionali di cavità." msgid "The uploads are still ongoing" msgstr "I caricamenti sono ancora in corso" -msgid "" -"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." -msgstr "" -"La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia " -"solubile." - msgid "" "The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the " "algorithm." @@ -10744,9 +10984,6 @@ msgstr "" "necessario avere un modello 3D molto pulito o fatto a mano.\n" "È davvero utile solo per smussare modelli funzionali o angoli molto ampi." -msgid "Thin extrusions speed" -msgstr "Velocità estrusioni sottili" - msgid "Thin wall" msgstr "Parete sottile" @@ -10802,15 +11039,17 @@ msgstr "" msgid "" "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +"rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/" +"s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm " +"extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s " +"(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds." msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale è usata per limitare la velocità di " -"cambiamento del tasso di estrusione. Un valore di 1,8 mm³/s² assicura che il " -"passaggio dalla velocità di estrusione di 1,8 mm³/s (larghezza di estrusione " -"di 0,45 mm, altezza di estrusione di 0,2 mm, avanzamento di 20 mm/s) a 5,4 " -"mm³/s (avanzamento di 60 mm/s) richiede almeno 2 secondi." +"Questa impostazione sperimentale viene utilizzata per limitare la variazione " +"della velocità di estrusione nel passaggio da una velocità inferiore a una " +"superiore. Un valore di 1,8 mm³/s² garantisce che il passaggio dalla " +"velocità di estrusione di 5,4 mm³/s (larghezza di estrusione 0,45 mm, " +"altezza di estrusione 0,2 mm, velocità di avanzamento 20 mm/s) a 1,8 mm³/s " +"(velocità di avanzamento 60 mm/s) richieda almeno 2 secondi." msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " @@ -10849,18 +11088,6 @@ msgstr "" "scheda del filamento. Il suo unico scopo è quello di offrire la stessa " "funzionalità ma con una base per oggetto." -msgid "" -"This fan speed is enforced during all top fills.\n" -"Set to 1 to disable the fan.\n" -"Set to -1 to disable this override.\n" -"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i riempimenti " -"dall'alto.\n" -"Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n" -"Impostare a -1 per disabilitare questo override.\n" -"Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." - msgid "" "This feature allows you to combine infill and speed up your print by " "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus " @@ -10882,20 +11109,6 @@ msgstr "" "di strati da combinare in base al diametro dell'ugello e all'altezza dello " "strato." -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than one single object." -msgstr "" -"Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a " -"parete singola per rimuovere qualsiasi cucitura visibile. Questa opzione " -"richiede un unico perimetro, nessun riempimento, nessuno strato solido " -"superiore e nessun materiale di supporto. Puoi ancora impostare un numero " -"qualsiasi di strati solidi inferiori e di anelli per gonna/orlo. Non " -"funzionerà quando si stampa più di un singolo oggetto." - msgid "" "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " "advanced mode?" @@ -10941,12 +11154,6 @@ msgstr "" "Questa bandiera impone una ritrattazione ogni volta che viene fatta una " "mossa Z (prima di essa)." -msgid "This G-code will be used as a code for the color change" -msgstr "Questo codice G sarà usato come codice per il cambio di colore" - -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" -msgstr "Questo codice G sarà usato come codice per la stampa della pausa" - msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Questo codice G sarà usato come codice personalizzato" @@ -11327,6 +11534,9 @@ msgstr "Dimensione delle miniature" msgid "Tilt" msgstr "Inclina" +msgid "Tilt for high viscosity resin" +msgstr "Inclinazione per resina ad alta viscosità" + msgid "Tilt time" msgstr "Tempo di inclinazione" @@ -11365,6 +11575,9 @@ msgstr "Tempo dell'inclinazione veloce" msgid "Time of the slow tilt" msgstr "Tempo della lenta inclinazione" +msgid "Time of the super slow tilt" +msgstr "Tempo di inclinazione molto lenta" + msgid "" "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " @@ -11468,9 +11681,6 @@ msgstr "" "Suggerimento di spessore del guscio superiore/inferiore: Non disponibile a " "causa di un'altezza dello strato non valida." -msgid "Top fan speed" -msgstr "Velocità massima della ventola" - msgid "Top fill" msgstr "Riempimento superiore" @@ -12024,9 +12234,6 @@ msgstr "Portata volumetrica (mm³/s)" msgid "Volumetric speed" msgstr "Velocità volumetrica" -msgid "Volumetric speed for Autospeed" -msgstr "Velocità volumetrica per Autospeed" - msgid "Voron Cube" msgstr "Cubo Voron" @@ -12123,24 +12330,6 @@ msgstr "" "della quantità specificata (la lunghezza viene misurata sul filamento " "grezzo, prima che entri nell'estrusore)." -msgid "" -"When set to a non-zero value this fan speed is used only for external " -"perimeters (visible ones). \n" -"Set to 1 to disable the fan.\n" -"Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External " -"perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, " -"while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to " -"improve layer adhesion." -msgstr "" -"Quando è impostata su un valore diverso da zero, questa velocità della " -"ventola è usata solo per i perimetri esterni (quelli visibili). \n" -"Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n" -"Impostare a -1 per usare la normale velocità della sui perimetri esterni. I " -"perimetri esterni possono beneficiare di una maggiore velocità della ventola " -"per migliorare la finitura della superficie, mentre i perimetri interni, i " -"riempimenti, ecc. beneficiano di una velocità di ventilazione più bassa per " -"migliorare l'adesione degli strati." - msgid "" "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " @@ -12172,11 +12361,18 @@ msgstr "" "impostazione è raramente necessaria." msgid "" -"When you create a new project, it will keep the current preset state, and " -"won't open the preset change dialog." +"When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A " +"wedge shape with an angle greater than this setting will not have " +"transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the " +"remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of " +"these center perimeters, but may leave gaps or overextrude." msgstr "" -"Quando crei un nuovo progetto, manterrà lo stato preimpostato corrente e non " -"aprirà la finestra di dialogo di modifica del preset." +"Quando creare transizioni tra numeri pari e dispari di perimetri. Una forma " +"a cuneo con un angolo superiore a questa impostazione non avrà transizioni e " +"non verranno stampati perimetri al centro per riempire lo spazio rimanente. " +"Riducendo questa impostazione si riduce il numero e la lunghezza di questi " +"perimetri centrali, ma potrebbero rimanere degli spazi vuoti o un'eccessiva " +"estrusione." msgid "WHITE BULLET" msgstr "PROIETTILE BIANCO" @@ -12240,9 +12436,6 @@ msgstr "Larghezza del display" msgid "width&spacing combo" msgstr "combo larghezza&spaziatura" -msgid "will be turned off by default." -msgstr "sarà disattivato per impostazione predefinita." - msgid "" "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " "correction." @@ -12255,9 +12448,6 @@ msgstr "" "Prenderà in considerazione solo il ritardo per il raffreddamento delle " "sporgenze." -msgid "will run at %1%%% by default" -msgstr "verrà eseguito a %1%%% per impostazione predefinita" - msgid "Wipe" msgstr "Pulizia" @@ -12464,150 +12654,391 @@ msgstr "" "Si può impostare su un valore positivo per disabilitare del tutto la ventila " "durante i primi strati, in modo che non peggiori l'adesione." -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "Non si può cambiare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Non si può cambiare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." + +msgid "" +"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is" +"(are) multi-part" +msgstr "" +"Non puoi aggiungere l'oggetto o gli oggetti da %s perché uno o alcuni di " +"essi sono in più parti" + +msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +msgstr "" +"Non si può caricare un progetto SLA con un oggetto in più parti sul letto" + +msgid "" +"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +msgstr "" +"Non puoi usare la modalità di scalatura non uniforme per la selezione di più " +"oggetti/parti" + +msgid "" +"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" +"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " +"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +msgstr "" +"Hai appena aggiunto uno G-code per il cambio colore, ma il suo valore è " +"vuoto.\n" +"Per esportare correttamente il G-code, seleziona \"G-code cambio colore\" in " +"\"Impostazioni stampante> G-code personalizzato\"" + +msgid "" +"You have selected physical printer \"%1%\" \n" +"with related printer preset \"%2%\"" +msgstr "" +"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n" +"con il relativo preset della stampante \"%2%\"" + +msgid "" +"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" +msgstr "Avete i seguenti preset con opzioni salvate per \"Print Host upload\"" + +msgid "You have to enter a printer name." +msgstr "Devi inserire un nome stampante." + +msgid "You may need to update your graphics card driver." +msgstr "Potrebbe essere necessario aggiornare il driver della scheda grafica." + +msgid "You must install a configuration update." +msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione." + +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Hai iniziato la tua selezione con %s Item." + +msgid "" +"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " +"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." +msgstr "" +"Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = " +"release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare." + +msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering." +msgstr "" +"Non vi verrà chiesto di nuovo riguardo al passaggio dei collegamenti " +"ipertestuali." + +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you " +"create new project" +msgstr "" +"Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche ai preset non salvate la prossima " +"volta che crei un nuovo progetto" + +msgid "" +"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you " +"switch a preset" +msgstr "" +"Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate nei preset la " +"prossima volta che cambierai un preset" + +msgid "Your current changes will delete all saved color changes." +msgstr "" +"Le tue modifiche attuali cancelleranno tutte le modifiche di colore salvate." + +msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgstr "" +"Le tue modifiche attuali cancelleranno tutte le modifiche dell'estrusore " +"(utensile) salvate." + +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Il tuo file è stato riparato." + +msgid "" +"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " +"fit your print bed." +msgstr "" +"Il tuo oggetto sembra essere troppo grande, quindi è stato automaticamente " +"ridimensionato per adattarsi al tuo letto di stampa." + +msgid "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." +msgstr "" +"La tua stampa è molto vicina alle regioni di spurgo. Assicurati che non ci " +"siano collisioni." + +msgid "Z full step" +msgstr "Z passo completo" + +msgid "Z offset" +msgstr "Compensazione Z" + +msgid "Z travel speed" +msgstr "Velocità dello spostamento in z" + +msgid "Z-lift override" +msgstr "Esclusione dell'ascensore a Z" + +msgid "Z-offset" +msgstr "Scostamento Z" + +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" + +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +msgid "Zoom in" +msgstr "Ingrandisci" + +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom out" + +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoom a letto" + +msgid "" +"Zoom to selected object\n" +"or all objects in scene, if none selected" +msgstr "" +"Zoom sull'oggetto selezionato\n" +"o tutti gli oggetti nella scena, se nessuno è selezionato" + +msgid "°C" +msgstr "°C" + +msgid "" +"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. " +"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug " +"and we would be glad if you reported it." +msgstr "" +"%s ha incontrato un errore. Probabilmente è stato causato dall'esaurimento " +"della memoria. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM sul tuo sistema, questo " +"potrebbe anche essere un bug e saremmo felici se lo segnalassi." + +msgid "Access violation" +msgstr "Violazione di accesso" + +msgid "All walls" +msgstr "Tutte le pareti" + +msgid "" +"Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded " +"by an object)." +msgstr "" +"Permette di creare un bordo sopra un'isola quando questa è dentro un buco (o " +"circondata da un oggetto)." + +msgid "Always keep current preset changes on a new project" +msgstr "" +"Mantieni sempre le modifiche preimpostate correnti su un nuovo progetto" + +msgid "at %1%%% over bridges" +msgstr "al %1%%% sopra i ponti" + +msgid "at %1%%% over external perimeters" +msgstr "al %1%%% su perimetri esterni" + +msgid "at %1%%% over top fill surfaces" +msgstr "al %1%%% sopra le superfici di riempimento superiore" + +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Scegli uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +msgid "" +"Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is " +"when it's flat." +msgstr "" +"Costo di collocare la cucitura con una cattiva angolazione. L'angolo " +"peggiore (pena massima) è quando è piatto." + +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Esporta la lastra corrente come STL" + +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Esporta piastra corrente come STL compresi i supporti" + +msgid "Export Plate as &STL" +msgstr "Esporta piano come &STL" + +msgid "Export Plate as STL &Including Supports" +msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti" + +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." +msgstr "" +"La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero allo strato " +"\"disable_fan_first_layers\". al massimo allo strato \"full_fan_speed_layer" +"\". \"strato_di_velocità_completa\" sarà ignorato se inferiore a " +"\"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla " +"massima velocità consentita allo strato \"disable_fan_first_layers\" + 1." + +msgid "Fuzzy skin type." +msgstr "Tipo superficie crespa." msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" -"Non puoi aggiungere l'oggetto o gli oggetti da %s perché uno o alcuni di " -"essi sono in più parti" - -msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width." msgstr "" -"Non si può caricare un progetto SLA con un oggetto in più parti sul letto" +"Se una superficie superiore deve essere stampata ed è parzialmente coperta " +"da un altro strato, non sarà considerata in uno strato superiore dove la sua " +"larghezza è inferiore a questo valore. Questo può essere utile per non far " +"scattare il 'un perimetro in cima' su superfici che dovrebbero essere " +"coperte solo da perimetri. Questo valore può essere un mm o una % della " +"larghezza dell'estrusione perimetrale." msgid "" -"You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection" +"If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python " +"executable), you can use the built-in python script to quickly generate " +"geometry." msgstr "" -"Non puoi usare la modalità di scalatura non uniforme per la selezione di più " -"oggetti/parti" +"Se punta a un'istanza valida di freecad (la directory bin o l'eseguibile " +"python), puoi usare lo script python integrato per generare rapidamente la " +"geometria." msgid "" -"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n" -"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in " -"\"Printer Settings > Custom G-code\"" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Hai appena aggiunto uno G-code per il cambio colore, ma il suo valore è " -"vuoto.\n" -"Per esportare correttamente il G-code, seleziona \"G-code cambio colore\" in " -"\"Impostazioni stampante> G-code personalizzato\"" +"Se vuoi elaborare l'output G-code attraverso script personalizzati, elenca " +"semplicemente i loro percorsi assoluti qui. Separa gli script multipli con " +"un punto e virgola. Agli script viene passato il percorso assoluto del file " +"G-code come primo argomento, e possono accedere alle impostazioni di " +"configurazione di Slic3r leggendo le variabili d'ambiente." + +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importazione STL/OBJ/AM&F/3MF" msgid "" -"You have selected physical printer \"%1%\" \n" -"with related printer preset \"%2%\"" +"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" +"In mm or in % of the radius." msgstr "" -"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n" -"con il relativo preset della stampante \"%2%\"" +"Defezione massima di un punto rispetto al raggio stimato del cerchio.\n" +"Poiché i cilindri vengono spesso esportati come triangoli di dimensioni " +"variabili, il punto potrebbe non trovarsi sulla circonferenza del cerchio. " +"Questa impostazione ti consente di limitare il rilevamento.\n" +"In mm o in % del raggio. " msgid "" -"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\"" -msgstr "Avete i seguenti preset con opzioni salvate per \"Print Host upload\"" - -msgid "You may need to update your graphics card driver." -msgstr "Potrebbe essere necessario aggiornare il driver della scheda grafica." - -msgid "You must install a configuration update." -msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione." - -msgid "You should change the name of your printer device." -msgstr "Dovresti cambiare il nome della tua stampante." +"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you " +"reported the issue." +msgstr "" +"Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci " +"segnalassi il problema." -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "Hai iniziato la tua selezione con %s Item." +msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\"" +msgstr "PrusaSlicer ha riscontrato un errore fatale: \"%1%\"" -msgid "" -"You will be notified about new release after startup acordingly: All = " -"Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release." -msgstr "" -"Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = " -"release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare." +msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink" +msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento" -msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering." -msgstr "" -"Non vi verrà chiesto di nuovo riguardo al passaggio dei collegamenti " -"ipertestuali." +msgid "Run the fan at default speed when possible" +msgstr "Imposta alla velocità predefinita della ventola quando possibile" msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you " -"create new project" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." msgstr "" -"Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche ai preset non salvate la prossima " -"volta che crei un nuovo progetto" +"Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve " +"contenere il tipo di host." msgid "" -"You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you " -"switch a preset" +"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface." msgstr "" -"Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate nei preset la " -"prossima volta che cambierai un preset" +"La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia " +"solubile." -msgid "Your current changes will delete all saved color changes." -msgstr "" -"Le tue modifiche attuali cancelleranno tutte le modifiche di colore salvate." +msgid "Thin extrusions speed" +msgstr "Velocità estrusioni sottili" -msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes." +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " +"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" +"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." msgstr "" -"Le tue modifiche attuali cancelleranno tutte le modifiche dell'estrusore " -"(utensile) salvate." - -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Il tuo file è stato riparato." +"Questa impostazione sperimentale è usata per limitare la velocità di " +"cambiamento del tasso di estrusione. Un valore di 1,8 mm³/s² assicura che il " +"passaggio dalla velocità di estrusione di 1,8 mm³/s (larghezza di estrusione " +"di 0,45 mm, altezza di estrusione di 0,2 mm, avanzamento di 20 mm/s) a 5,4 " +"mm³/s (avanzamento di 60 mm/s) richiede almeno 2 secondi." msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." +"This fan speed is enforced during all top fills.\n" +"Set to 1 to disable the fan.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Il tuo oggetto sembra essere troppo grande, quindi è stato automaticamente " -"ridimensionato per adattarsi al tuo letto di stampa." +"Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i riempimenti " +"dall'alto.\n" +"Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n" +"Impostare a -1 per disabilitare questo override.\n" +"Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers." msgid "" -"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " -"collision." +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " +"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " +"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " +"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " +"when printing more than one single object." msgstr "" -"La tua stampa è molto vicina alle regioni di spurgo. Assicurati che non ci " -"siano collisioni." - -msgid "Z full step" -msgstr "Z passo completo" - -msgid "Z offset" -msgstr "Compensazione Z" - -msgid "Z travel speed" -msgstr "Velocità dello spostamento in z" - -msgid "Z-lift override" -msgstr "Esclusione dell'ascensore a Z" - -msgid "Z-offset" -msgstr "Scostamento Z" +"Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a " +"parete singola per rimuovere qualsiasi cucitura visibile. Questa opzione " +"richiede un unico perimetro, nessun riempimento, nessuno strato solido " +"superiore e nessun materiale di supporto. Puoi ancora impostare un numero " +"qualsiasi di strati solidi inferiori e di anelli per gonna/orlo. Non " +"funzionerà quando si stampa più di un singolo oggetto." -msgid "Zig-Zag" -msgstr "Zig-Zag" +msgid "This G-code will be used as a code for the color change" +msgstr "Questo codice G sarà usato come codice per il cambio di colore" -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print" +msgstr "Questo codice G sarà usato come codice per la stampa della pausa" -msgid "Zoom in" -msgstr "Ingrandisci" +msgid "Top fan speed" +msgstr "Velocità massima della ventola" -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom out" +msgid "Volumetric speed for Autospeed" +msgstr "Velocità volumetrica per Autospeed" -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "Zoom a letto" +msgid "" +"When set to a non-zero value this fan speed is used only for external " +"perimeters (visible ones). \n" +"Set to 1 to disable the fan.\n" +"Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External " +"perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, " +"while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to " +"improve layer adhesion." +msgstr "" +"Quando è impostata su un valore diverso da zero, questa velocità della " +"ventola è usata solo per i perimetri esterni (quelli visibili). \n" +"Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n" +"Impostare a -1 per usare la normale velocità della sui perimetri esterni. I " +"perimetri esterni possono beneficiare di una maggiore velocità della ventola " +"per migliorare la finitura della superficie, mentre i perimetri interni, i " +"riempimenti, ecc. beneficiano di una velocità di ventilazione più bassa per " +"migliorare l'adesione degli strati." msgid "" -"Zoom to selected object\n" -"or all objects in scene, if none selected" +"When you create a new project, it will keep the current preset state, and " +"won't open the preset change dialog." msgstr "" -"Zoom sull'oggetto selezionato\n" -"o tutti gli oggetti nella scena, se nessuno è selezionato" +"Quando crei un nuovo progetto, manterrà lo stato preimpostato corrente e non " +"aprirà la finestra di dialogo di modifica del preset." -msgid "°C" -msgstr "°C" +msgid "will be turned off by default." +msgstr "sarà disattivato per impostazione predefinita." + +msgid "will run at %1%%% by default" +msgstr "verrà eseguito a %1%%% per impostazione predefinita" + +msgid "You should change the name of your printer device." +msgstr "Dovresti cambiare il nome della tua stampante." msgid "ExternalPerimeter in vase mode" msgstr "ExternalPerimeter in modalità vaso" @@ -23868,13 +24299,6 @@ msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima." msgid "Change thumbnail" msgstr "Cambia la miniatura" -msgid "" -"Changing some options will trigger application restart.\n" -"You will lose the content of the plater." -msgstr "" -"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n" -"Si perde il contenuto del piano." - msgid "Choose one PNG file:" msgstr "Scegli un file PNG:" @@ -24779,3 +25203,128 @@ msgstr "" "Sapevi che puoi zoomare sugli oggetti selezionati premendo il tasto Z? Se nessuno è selezionato, la telecamera zoomerà su tutti gli oggetti " "della scena." + +msgid "Add middle perimeter threshold" +msgstr "Soglia di aggiunta perimetro centrale" + +msgid "Arachne perimeter generator" +msgstr "Generatore perimetri Arachne" + +msgid "Artwork model by Leslie Ing" +msgstr "Modello dell'opera d'arte di Leslie Ing" + +msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater" +msgstr "Importa STL/3MF/STEP/OBJ/AMF senza configurazione, mantieni piano" + +msgid "" +"Lightning infill\n" +"Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top " +"surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more " +"in the documentation." +msgstr "" +"Riempimento Lightning\n" +"Sapevi che puoi usare il riempimento Lightning per supportare solo le " +"superfici superiori, risparmiando molto filamento e diminuendo il tempo di " +"stampa? Per saperne di più, consultare la documentazione." + +msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater" +msgstr "Apri progetto AMF/3MF con configurazione, pulisci piano" + +msgid "" +"Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one " +"less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to " +"[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. " +"Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the " +"number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion " +"width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed " +"as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle " +"diameter." +msgstr "" +"Impedisce la transizione tra un perimetro in più e uno in meno. Questo " +"margine estende la portata delle larghezze di estrusione che seguono a " +"[Larghezza minima del perimetro - margine, 2 * Larghezza minima del " +"perimetro + margine]. Aumentando questo margine si riduce il numero di " +"transizioni, con conseguente riduzione del numero di avvii/arresti " +"dell'estrusione e del tempo di spostamento. Tuttavia, una variazione elevata " +"della larghezza di estrusione può causare problemi di sotto- o sovra-" +"estrusione. Se espresso in percentuale (ad esempio 25%), verrà calcolato in " +"base al diametro dell'ugello." + +msgid "Split middle perimeter threshold" +msgstr "Soglia di divisione del perimetro centrale" + +msgid "" +"The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, " +"above which a middle perimeter (if there wasn't one already) will be added. " +"Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, " +"wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be " +"filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object " +"between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or " +"other extrusion types in the print instead of the perimeter." +msgstr "" +"La larghezza di estrusione più piccola, come fattore della larghezza di " +"estrusione normale, al di sopra della quale verrà aggiunto un perimetro " +"centrale (se non ce n'era già uno). Ridurre questa impostazione per " +"utilizzare perimetri più sottili. Aumentare per usare meno perimetri, più " +"larghi. Si noti che questo si applica - come se - l'intera forma dovesse " +"essere riempita con dei perimetri, quindi il centro qui si riferisce al " +"centro dell'oggetto tra due bordi esterni della forma, anche se nella stampa " +"ci sono effettivamente dei riempimenti o altri tipi di estrusione al posto " +"del perimetro." + +msgid "" +"The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, " +"above which the middle perimeter (if there is one) will be split into two. " +"Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, " +"wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be " +"filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object " +"between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or " +"other extrusion types in the print instead of the perimeter." +msgstr "" +"La larghezza di estrusione più piccola, come fattore della larghezza di " +"estrusione normale, al di sopra della quale il perimetro centrale (se " +"presente) verrà diviso in due. Ridurre questa impostazione per utilizzare " +"perimetri più sottili. Aumentare per usare meno perimetri, più larghi. Si " +"noti che questa impostazione si applica - come se - l'intera forma dovesse " +"essere riempita con il perimetro, quindi il centro si riferisce al centro " +"dell'oggetto tra due bordi esterni della forma, anche se nella stampa sono " +"presenti riempimenti o altri tipi di estrusione al posto del perimetro." + +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " +"rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/" +"s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm " +"extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s " +"(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "" +"Questa impostazione sperimentale viene utilizzata per limitare la variazione " +"della velocità di estrusione nel passaggio da una velocità inferiore a una " +"superiore. Un valore di 1,8 mm³/s² garantisce che il passaggio dalla " +"velocità di estrusione di 1,8 mm³/s (larghezza di estrusione 0,45 mm, " +"altezza di estrusione 0,2 mm, velocità di avanzamento 20 mm/s) a 5,4 mm³/s " +"(velocità di avanzamento 60 mm/s) richieda almeno 2 secondi." + +msgid "" +"When transitioning between different numbers of perimeters as the part " +"becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the " +"perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will " +"be computed based on the nozzle diameter." +msgstr "" +"Quando si passa da un numero di perimetri all'altro, man mano che la parte " +"diventa più sottile, viene assegnata una certa quantità di spazio per " +"dividere o unire i segmenti del perimetro. Se espressa in percentuale (ad " +"esempio 100%), viene calcolata in base al diametro dell'ugello." + +msgid "" +"Width of the perimeter that will replace thin features (according to the " +"Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is " +"thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as " +"thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), " +"it will be computed based on the nozzle diameter." +msgstr "" +"Larghezza del perimetro che sostituirà le caratteristiche sottili (secondo " +"la dimensione minima della caratteristica) del modello. Se la Larghezza " +"minima del perimetro è più sottile dello spessore della caratteristica, il " +"perimetro diventerà spesso quanto la caratteristica stessa. Se espressa in " +"percentuale (ad esempio 85%), verrà calcolata in base al diametro " +"dell'ugello."