Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Minor translation bugs in German localization #2607

Open
Badg opened this issue Jan 24, 2017 · 5 comments
Open

Minor translation bugs in German localization #2607

Badg opened this issue Jan 24, 2017 · 5 comments
Labels
Accepted Accepted issue on our roadmap Improvement Minor improvement to code

Comments

@Badg
Copy link

Badg commented Jan 24, 2017

Disclaimer: my technical German is imperfect; I can't confidently comment on correctness of existing translations. But, I can certainly contribute ones that are missing! Also, this was just from a quick glance over the page, so I might have missed things.

In the "build process" tab (localized to "Erstellungsprozesse") of the project page, the "how long ago" descriptor reads, for example (and with emphasis added):

1 Woche, 1 Tag ago
1 Woche, 2 Tage ago
2 Wochen, 1 Tag ago
2 Wochen, 2 Tage ago

This should instead read:

vor 1 Woche, 1 Tag
vor 1 Woche, 2 Tagen
vor 2 Wochen, 1 Tag
vor 2 Wochen, 2 Tagen

Similarly, the "Build version" button should match the "build process" localization. Currently it reads:

Build version

but better would be:

Erstellungsversion

And one more for the road:

Version latest

would be better as one of these:

Version aktuellste
Version neueste

@Badg
Copy link
Author

Badg commented Jan 24, 2017

I'm trying to help with this, but I have absolutely no idea how to work with Transifex! If someone can point me in the right direction I'll see what I can do.

@agjohnson
Copy link
Contributor

@Badg Sorry, our docs sort of fall off a cliff on contributing with Transifex. This is probably a great chance to improve them.

Where are you stuck currently?

@agjohnson agjohnson added the Improvement Minor improvement to code label Jan 24, 2017
@Badg
Copy link
Author

Badg commented Jan 24, 2017

I managed to stumble through registration and adding myself to the project (wow their website could really benefit from a usability study). Probably the biggest thing I'm unclear on is the workflow: I can get to the "start translating" page, but I'm not clear on where to go from there (especially when it comes to expected workflow; I'm almost positive I've figured out some way to translate things from there, but I don't know what the RtD-preferred way is.

Another, more specific question would be: I found, for example, the missing "ago" translation. It looks like it's currently awaiting review. Questions on workflow notwithstanding, is there a way to indicate noun case? I mean, presumably there isn't (unless they have way more NLP than I'm expecting), so what's the workaround? For example, the translation window looks like this:

%(date)s ago
vor %(date)s

But, unlike English, the "vor" preposition affects the case (and therefore noun endings) of the date itself. A case-naive translation would render %(date)a in the nominative case, as eg. vor 2 Tage, but that's incorrect German; it should instead read vor 2 Tagen.

It does look like this is the only reference the %(date)s, so (provided no other %(date)s gets added), I suppose it would be possible to just edit the date representation -- if I could find it! -- but its seems like... there should be a better approach?

@agjohnson
Copy link
Contributor

Ah yes. There are bound to be a number of issues like this, especially for German. The translation sources are written from the perspective of a US english speaker, so if you have any suggestions for how to make this better in source, feel free to raise an issue.

Here are the sources:

I'm not sure what the best fix here would be. date will be a relative time/date, so ago is probably required, at least for english.

@agjohnson agjohnson added this to the I18n improvements milestone Sep 17, 2018
@agjohnson agjohnson added the Accepted Accepted issue on our roadmap label Sep 17, 2018
@agjohnson
Copy link
Contributor

I'm not sure what exactly core team can do better here, as a lot of German locale specific bits, but to start, perhaps we need to ensure that the relative dates are marked correctly for translation?

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Accepted Accepted issue on our roadmap Improvement Minor improvement to code
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants