|
| 1 | +# Armenian translations for agnostics package. |
| 2 | +# Copyright (C) 2020 Raspberry Pi Ltd |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the agnostics package. |
| 4 | +# Simon Long <simon@raspberrypi.org>, 2020. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: agnostics 1.0\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:16+0100\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2019-02-18 15:13+0000\n" |
| 12 | +"Last-Translator: Armath <info@armath.am>\n" |
| 13 | +"Language-Team: Armenian\n" |
| 14 | +"Language: hy\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 19 | + |
| 20 | +#. create marked-up display text and add to list store |
| 21 | +#: ../src/agnostics.c:200 |
| 22 | +#, c-format |
| 23 | +msgid "" |
| 24 | +"<b>%s</b>\n" |
| 25 | +"%s" |
| 26 | +msgstr "" |
| 27 | +"<b>%s</b>\n" |
| 28 | +"%s" |
| 29 | + |
| 30 | +#: ../src/agnostics.c:203 |
| 31 | +msgid "Not Run" |
| 32 | +msgstr "Գործարկված չէ" |
| 33 | + |
| 34 | +#: ../src/agnostics.c:266 |
| 35 | +msgid "Aborted" |
| 36 | +msgstr "Ընդհավտած է" |
| 37 | + |
| 38 | +#: ../src/agnostics.c:271 |
| 39 | +msgid "<span foreground=\"#FF0000\"><b>FAIL</b></span>" |
| 40 | +msgstr "<span foreground=\"#FF0000\"><b>Ձախողված</b></span>" |
| 41 | + |
| 42 | +#: ../src/agnostics.c:276 |
| 43 | +msgid "<span foreground=\"#00FF00\"><b>PASS</b></span>" |
| 44 | +msgstr "<span foreground=\"#00FF00\"><b>Հաջողված</b></span>" |
| 45 | + |
| 46 | +#: ../src/agnostics.c:305 |
| 47 | +#, c-format |
| 48 | +msgid "Cancelling..." |
| 49 | +msgstr "Չեղարկում..." |
| 50 | + |
| 51 | +#: ../src/agnostics.c:307 |
| 52 | +#, c-format |
| 53 | +msgid "Running %s..." |
| 54 | +msgstr "%s -ի գործարկում..." |
| 55 | + |
| 56 | +#: ../src/agnostics.c:307 |
| 57 | +msgid "tests" |
| 58 | +msgstr "թեստավորում" |
| 59 | + |
| 60 | +#: ../src/agnostics.c:350 |
| 61 | +msgid "Not run" |
| 62 | +msgstr "Չի գործարկվում" |
| 63 | + |
| 64 | +#: ../src/agnostics.c:458 |
| 65 | +msgid "Test" |
| 66 | +msgstr "Թեստ" |
| 67 | + |
| 68 | +#: ../src/agnostics.c:463 |
| 69 | +msgid "Run Test?" |
| 70 | +msgstr "Գործարկե՞լ թեստը" |
| 71 | + |
| 72 | +#: ../src/agnostics.c:470 |
| 73 | +msgid "Result" |
| 74 | +msgstr "Արդյունք" |
| 75 | + |
| 76 | +#: ../data/agnostics.ui.h:1 |
| 77 | +msgid "Running tests..." |
| 78 | +msgstr "Թեստի գործարկում..." |
| 79 | + |
| 80 | +#: ../data/agnostics.ui.h:2 |
| 81 | +msgid "Cancel" |
| 82 | +msgstr "Չեղարկել" |
| 83 | + |
| 84 | +#: ../data/agnostics.ui.h:3 ../data/agnostics.desktop.in.h:1 |
| 85 | +msgid "Raspberry Pi Diagnostics" |
| 86 | +msgstr "Raspberry Pi ախտորոշում" |
| 87 | + |
| 88 | +#: ../data/agnostics.ui.h:4 |
| 89 | +msgid "_Close" |
| 90 | +msgstr "Փակել" |
| 91 | + |
| 92 | +#: ../data/agnostics.ui.h:5 |
| 93 | +msgid "Show _Log" |
| 94 | +msgstr "Ցուցադրել տեղեկամատյաննը" |
| 95 | + |
| 96 | +#: ../data/agnostics.ui.h:6 |
| 97 | +msgid "Re_set" |
| 98 | +msgstr "Զրոյացնել կարգավորումները" |
| 99 | + |
| 100 | +#: ../data/agnostics.ui.h:7 |
| 101 | +msgid "_Run Tests" |
| 102 | +msgstr "Գործարկել թեստը" |
| 103 | + |
| 104 | +#: ../data/agnostics.desktop.in.h:2 |
| 105 | +msgid "Test the Raspberry Pi hardware" |
| 106 | +msgstr "Ստուգել Raspberry Pi ապարատը" |
0 commit comments