Skip to content

Commit e72a594

Browse files
authored
Merge pull request #10 from Avag-Sayan/patch-1
Create hy.po
2 parents 008843e + 3200b41 commit e72a594

File tree

1 file changed

+106
-0
lines changed

1 file changed

+106
-0
lines changed

hy.po

Lines changed: 106 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,106 @@
1+
# Armenian translations for agnostics package.
2+
# Copyright (C) 2020 Raspberry Pi Ltd
3+
# This file is distributed under the same license as the agnostics package.
4+
# Simon Long <simon@raspberrypi.org>, 2020.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: agnostics 1.0\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:16+0100\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 15:13+0000\n"
12+
"Last-Translator: Armath <info@armath.am>\n"
13+
"Language-Team: Armenian\n"
14+
"Language: hy\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19+
20+
#. create marked-up display text and add to list store
21+
#: ../src/agnostics.c:200
22+
#, c-format
23+
msgid ""
24+
"<b>%s</b>\n"
25+
"%s"
26+
msgstr ""
27+
"<b>%s</b>\n"
28+
"%s"
29+
30+
#: ../src/agnostics.c:203
31+
msgid "Not Run"
32+
msgstr "Գործարկված չէ"
33+
34+
#: ../src/agnostics.c:266
35+
msgid "Aborted"
36+
msgstr "Ընդհավտած է"
37+
38+
#: ../src/agnostics.c:271
39+
msgid "<span foreground=\"#FF0000\"><b>FAIL</b></span>"
40+
msgstr "<span foreground=\"#FF0000\"><b>Ձախողված</b></span>"
41+
42+
#: ../src/agnostics.c:276
43+
msgid "<span foreground=\"#00FF00\"><b>PASS</b></span>"
44+
msgstr "<span foreground=\"#00FF00\"><b>Հաջողված</b></span>"
45+
46+
#: ../src/agnostics.c:305
47+
#, c-format
48+
msgid "Cancelling..."
49+
msgstr "Չեղարկում..."
50+
51+
#: ../src/agnostics.c:307
52+
#, c-format
53+
msgid "Running %s..."
54+
msgstr "%s -ի գործարկում..."
55+
56+
#: ../src/agnostics.c:307
57+
msgid "tests"
58+
msgstr "թեստավորում"
59+
60+
#: ../src/agnostics.c:350
61+
msgid "Not run"
62+
msgstr "Չի գործարկվում"
63+
64+
#: ../src/agnostics.c:458
65+
msgid "Test"
66+
msgstr "Թեստ"
67+
68+
#: ../src/agnostics.c:463
69+
msgid "Run Test?"
70+
msgstr "Գործարկե՞լ թեստը"
71+
72+
#: ../src/agnostics.c:470
73+
msgid "Result"
74+
msgstr "Արդյունք"
75+
76+
#: ../data/agnostics.ui.h:1
77+
msgid "Running tests..."
78+
msgstr "Թեստի գործարկում..."
79+
80+
#: ../data/agnostics.ui.h:2
81+
msgid "Cancel"
82+
msgstr "Չեղարկել"
83+
84+
#: ../data/agnostics.ui.h:3 ../data/agnostics.desktop.in.h:1
85+
msgid "Raspberry Pi Diagnostics"
86+
msgstr "Raspberry Pi ախտորոշում"
87+
88+
#: ../data/agnostics.ui.h:4
89+
msgid "_Close"
90+
msgstr "Փակել"
91+
92+
#: ../data/agnostics.ui.h:5
93+
msgid "Show _Log"
94+
msgstr "Ցուցադրել տեղեկամատյաննը"
95+
96+
#: ../data/agnostics.ui.h:6
97+
msgid "Re_set"
98+
msgstr "Զրոյացնել կարգավորումները"
99+
100+
#: ../data/agnostics.ui.h:7
101+
msgid "_Run Tests"
102+
msgstr "Գործարկել թեստը"
103+
104+
#: ../data/agnostics.desktop.in.h:2
105+
msgid "Test the Raspberry Pi hardware"
106+
msgstr "Ստուգել Raspberry Pi ապարատը"

0 commit comments

Comments
 (0)