From efd4e8666e5e0ed7b08a0b06bff8d4301b921ee7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Clementine Buildbot
Date: Mon, 3 Feb 2014 10:01:44 +0100
Subject: [PATCH] Automatic merge of translations from Transifex
(https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
---
src/translations/af.po | 74 +-
src/translations/ar.po | 74 +-
src/translations/be.po | 74 +-
src/translations/bg.po | 74 +-
src/translations/bn.po | 74 +-
src/translations/br.po | 74 +-
src/translations/bs.po | 74 +-
src/translations/ca.po | 94 +-
src/translations/cs.po | 74 +-
src/translations/cy.po | 74 +-
src/translations/da.po | 74 +-
src/translations/de.po | 96 +-
src/translations/el.po | 74 +-
src/translations/en_CA.po | 74 +-
src/translations/en_GB.po | 74 +-
src/translations/eo.po | 74 +-
src/translations/es.po | 86 +-
src/translations/et.po | 74 +-
src/translations/eu.po | 74 +-
src/translations/fa.po | 74 +-
src/translations/fi.po | 74 +-
src/translations/fr.po | 94 +-
src/translations/ga.po | 74 +-
src/translations/gl.po | 74 +-
src/translations/he.po | 74 +-
src/translations/he_IL.po | 74 +-
src/translations/hi.po | 74 +-
src/translations/hr.po | 80 +-
src/translations/hu.po | 74 +-
src/translations/hy.po | 74 +-
src/translations/ia.po | 74 +-
src/translations/id.po | 74 +-
src/translations/is.po | 74 +-
src/translations/it.po | 74 +-
src/translations/ja.po | 74 +-
src/translations/ka.po | 74 +-
src/translations/kk.po | 74 +-
src/translations/ko.po | 74 +-
src/translations/lt.po | 74 +-
src/translations/lv.po | 89 +-
src/translations/mk_MK.po | 74 +-
src/translations/mr.po | 74 +-
src/translations/ms.po | 74 +-
src/translations/my.po | 74 +-
src/translations/nb.po | 74 +-
src/translations/nl.po | 74 +-
src/translations/oc.po | 74 +-
src/translations/pa.po | 74 +-
src/translations/pl.po | 74 +-
src/translations/pt.po | 86 +-
src/translations/pt_BR.po | 74 +-
src/translations/ro.po | 74 +-
src/translations/ru.po | 74 +-
src/translations/si_LK.po | 74 +-
src/translations/sk.po | 74 +-
src/translations/sl.po | 74 +-
src/translations/sr.po | 1739 ++++++++++++------------
src/translations/sr@latin.po | 2445 +++++++++++++++++-----------------
src/translations/sv.po | 74 +-
src/translations/te.po | 74 +-
src/translations/tr.po | 86 +-
src/translations/tr_TR.po | 74 +-
src/translations/uk.po | 74 +-
src/translations/uz.po | 74 +-
src/translations/vi.po | 74 +-
src/translations/zh_CN.po | 74 +-
src/translations/zh_TW.po | 74 +-
67 files changed, 4558 insertions(+), 4555 deletions(-)
diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po
index 4a3c1c9f75..115d618070 100644
--- a/src/translations/af.po
+++ b/src/translations/af.po
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Voeg nuwe vouer by..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Voeg potgooi by"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr "Voeg potgooi by..."
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Na"
msgid "After copying..."
msgstr "Na kopiëring..."
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)"
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Kunstenaarsradio"
msgid "Artist tags"
msgstr "Kunstenaarsetikette"
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr "Kunstenaar se voorletters"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC potgooi"
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr "SPM"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Agtergrond prentjie"
msgid "Background opacity"
msgstr "Agtergrond deurskynendheid"
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr "Databasis word gerugsteun"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Biografie vanaf %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bistempo"
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Voltooi etikette outomaties"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Voltooi etikette outomaties..."
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Globale soek instellings..."
msgid "Configure library..."
msgstr "Stel my versameling in..."
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Stel potgooie op..."
@@ -1298,8 +1298,8 @@ msgstr "Skakel alle musiek wat die toestel nie kan speel nie om"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiëer na knipbord"
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiëer na die toestel..."
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "DBus lêergids"
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Skrap"
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Verwyder Grooveshark afspeellys"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Vee afgelaaide data uit"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Skakel berekening van die 'moodbar' af"
msgid "Disabled"
msgstr "Steek weg"
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr "Skyf"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Dubbelkliek om oop te maak"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dubbelkliek op 'n liedjie sal..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr "Laai %n episodes af"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Laai lidmaatskap af"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Laai nuwe episodes outomaties af"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr "Aflaai tou"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Laai hierdie album af"
msgid "Download this album..."
msgstr "Laai hierdie album af..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr "Laai hierdie episode af"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Laai hierdie episode af"
msgid "Download..."
msgstr "Laai af..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Besig met aflaai (%1%)..."
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Fout met haal van omslae"
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr "Lêeruitsbreiding"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellings"
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Groeppeer volgens Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album"
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr ""
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Voeg in..."
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr "Integriteitstoets"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Laat leeg vir standaardwaarde. Voorbeelde: \"/dev/dsp\", \"front\", ens
msgid "Left"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
@@ -3020,11 +3020,11 @@ msgstr "Handmatig"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Vervaardiger"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr "Merk as geluister"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr "Merk as nuut"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Sorteer Lêers"
msgid "Organise files..."
msgstr "Sorteer Lêers..."
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr "Lêers word gesorteer"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Afspeel is gepauseer"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauseerd"
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr ""
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Kies jou webblaaier en kom dan terug na Clementine."
msgid "Plugin status:"
msgstr "Uitbreiding toestand:"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr "Potgooie"
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring"
msgid "Sample rate"
msgstr "Monstertempo"
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr "Monstertempo"
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede."
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1"
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Totale aantal grepe oorgedra"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak"
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Onbekende fout"
msgid "Unset cover"
msgstr "Verwyder omslag"
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Teken uit"
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Komende opvoerings"
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Dateer alle potgooie op"
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr "Gaan versameling na vir veranderinge"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Gaan die versameling vir veranderings na elke keer as Clementine oopgemaak word"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr "Dateer hierdie potgooi op"
@@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po
index 26b38c48be..a499fc2afe 100644
--- a/src/translations/ar.po
+++ b/src/translations/ar.po
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "أضف مجلد جديد..."
msgid "Add podcast"
msgstr "إضافة بودكاست"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr "إضافة بودكاست..."
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "بعد"
msgid "After copying..."
msgstr "بعد النسخ..."
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "الألبوم"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)"
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات المقاطع في ملفات المقاطع بالنسبة لكل المقاطع التي في مكتبتك الصوتية؟"
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "راديو الفنان"
msgid "Artist tags"
msgstr "وسومات الفنان"
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr "بداية الفنان"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "بودكاست BBC"
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "صورة الخلفية"
msgid "Background opacity"
msgstr "شفافية الخلفية"
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr "استعادة قاعدة البيانات"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "السيرة الذاتية من %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "معدل البت"
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، قيمة Level بين 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..."
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "إعدادات البحث العامة..."
msgid "Configure library..."
msgstr "إعدادات المكتبة"
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "إعدادات بودكاست..."
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "حول جميع المقاطع التي لا يستطيع الجهاز
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "نسخ إلى المكتبة..."
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "نسخ إلى جهاز..."
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "مسار DBus"
msgid "Dance"
msgstr "رقص"
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "احذف"
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "احذف قائمة تسغيل Grooveshark"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "حذف البيانات المحملة"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "ألغ إنشاء شريط المزاج"
msgid "Disabled"
msgstr "غير مفعل"
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr "قرص مدمج"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "النقر مرتين للتشغيل"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "النقر مرتين على مقطع سـ..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr "حمل %n حلقات"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "عضوية التحميل"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "حمل الحلقات الجديدة تلقائيا"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr "حمل مقاطع لائحة الانتظار"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "حمل هذا الألبوم"
msgid "Download this album..."
msgstr "حمل هذا الألبوم..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr "حمل هذه الحلقة"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "حمل هذه الحلقة"
msgid "Download..."
msgstr "حمل..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "تحميل (%1%)..."
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "خطأ أثناء جلب الغلاف"
msgid "File Format"
msgstr "صيغة الملف"
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr "امتداد الملف"
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "عام"
msgid "General settings"
msgstr "إعدادات عامة"
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "تجميع حسب النوع/الألبوم"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "تجميع حسب النوع/الفنان/الألبوم"
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr "تجميع"
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "إدارج..."
msgid "Installed"
msgstr "مثبت"
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr "فحص شامل"
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "اتركه فارغا لاعتماد التفضيلات البدئية.
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr "المدة"
@@ -3024,11 +3024,11 @@ msgstr "يدويا"
msgid "Manufacturer"
msgstr "المصنع"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr "علم كمستمع إليه"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr "علم كجديد"
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "ترتيب الملفات"
msgid "Organise files..."
msgstr "ترتيب الملفات..."
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr "ترتيب الملفات"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا"
msgid "Paused"
msgstr "تم الإيقاف مؤقتا"
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr "المؤدي"
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "الرجاء إغلاق متصفحك والعودة إلى كلمنتا
msgid "Plugin status:"
msgstr "حالة الملحق:"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr "بودكاست"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ"
msgid "Sample rate"
msgstr "معدل العينة"
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr "معدل العينة"
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1"
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "إجمالي البايتات المرسلة"
msgid "Total network requests made"
msgstr "إجمالي طلبات الشبكة "
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "خطأ مجهول"
msgid "Unset cover"
msgstr "ألغ الغلاف"
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ألغ الاشتراك"
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "الحفلات القادمة"
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "حدّث قائمة تشغيل Grooveshark"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr "حدّث جميع البودكاست"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "حدّث المجلدات التي تغيرت في المكتبة"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "حدّث المكتبة عند بدء كلمنتاين"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr "حدّث هذا البودكاست"
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "أكتب جميع إحصائيات المقاطع في ملفات الم
msgid "Wrong username or password."
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة."
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po
index ed2e8a1ca3..840d457fd3 100644
--- a/src/translations/be.po
+++ b/src/translations/be.po
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Дадаць новы каталёг..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Дадаць подкаст"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr "Дадаць подкаст..."
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Пасьля"
msgid "After copying..."
msgstr "Пасьля капіяваньня..."
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Альбом"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Радыё выканаўцы"
msgid "Artist tags"
msgstr "Тэгі выканаўцы"
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr "Ініцыялы выканаўцы"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Подкасты BBC"
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Фонавая выява"
msgid "Background opacity"
msgstr "Празрыстасьць фону"
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr "Рэзэрвнае капіяваньне базы дадзеных"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Біяграфія з %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "Бітрэйт"
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3"
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr "Камэнтар"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..."
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Наладзіць глябальны пошук..."
msgid "Configure library..."
msgstr "Наладзіць калекцыю..."
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Наладзіць подкасты..."
@@ -1299,8 +1299,8 @@ msgstr "Канвэртаваць ўсю музыку, якую можа прай
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скапіяваць у буфэр"
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Капіяваць на прыладу..."
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "DBus path"
msgid "Dance"
msgstr "Танцавальны"
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Выдаліць"
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Выдаліць плэйліст Grooveshark"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Выключыць генэрацыю панэлі настрою"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr "Дыск"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Двайная пстрычка для адкрыцьця"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Двайны клік на песьні"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr "Спампаваць %n сэрыяў"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "\"Download\" падпіска"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Пампаваць новыя выпускі аўтаматычна"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr "Запампоўка даданая ў чаргу"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Загрузіць гэты альбом"
msgid "Download this album..."
msgstr "Спампаваць гэты альбом..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr "Спампаваць гэтую сэрыю"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Спампаваць гэтую сэрыю"
msgid "Download..."
msgstr "Спампаваць..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Пампаваньне (%1%)..."
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Памылка пошуку вокладкі"
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr "Пашырэньне файлу"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Агульныя"
msgid "General settings"
msgstr "Агульныя налады"
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Сартаваць па Жанр/Альбом"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом"
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr "Групаваньне"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Устаўка"
msgid "Installed"
msgstr "Усталявана"
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr "Праверка цельнасьці"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Пакіньце пустым для змоўчаньня. Напрык
msgid "Left"
msgstr "Левы"
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr "Працягласьць"
@@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr "Самастойна"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Вытворца"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr "Пазначыць як праслуханае"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr "Пазначыць як новае"
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Упарадкаваць файлы"
msgid "Organise files..."
msgstr "Упарадкаваць файлы..."
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr "Арганізацыя файлаў"
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Прыпыніць прайграваньне"
msgid "Paused"
msgstr "Прыпынены"
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr ""
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Зачыніце браўзэр і вяпніцеся ў Clementine."
msgid "Plugin status:"
msgstr "Статус плагіну:"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr "Подкасты"
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяв
msgid "Sample rate"
msgstr "Чашчыня"
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr "Чашчыня дыскрэтызацыі"
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпі
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1"
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "Перадана байтаў увогуле"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле"
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Невядомая памылка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Выдаліць вокладку"
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Адпісацца"
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "Канцэрты, якія маюць адбыцца"
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Абнавіць плэйліст Grooveshark"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Абнавіць усе подкасты"
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "Абнавіць зьмененыя тэчкі бібліятэкі"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Абнаўляць бібліятэку пры старце Clementine"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr "Абнавіць гэты подкаст"
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Запісваць усю статыстыку песень ў іх фа
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Няправільнае імя ці пароль."
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po
index 7389a0f394..79369ed847 100644
--- a/src/translations/bg.po
+++ b/src/translations/bg.po
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Добавяне на нова папка..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Добавя движещ се текст"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr "Добавяне на подкаст..."
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "След "
msgid "After copying..."
msgstr "След копиране..."
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Албум"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)"
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Радио на изпълнител"
msgid "Artist tags"
msgstr "Етикети за изпълнителя"
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr "Инициали на изпълнителя"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Среден размер на изображение"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC подкасти"
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr "Темпо"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Фоново изображение"
msgid "Background opacity"
msgstr "Прозрачност на фона"
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr "Архивиране на базата данни"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Биография от %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "Поток в битове"
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Конфигурирай глобално търсене"
msgid "Configure library..."
msgstr "Настройване на библиотека..."
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Конфигуриране на подкасти..."
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "Конвертиране само музиката, която това
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копиране в буфера"
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копирай в устройство..."
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Път то DBus"
msgid "Dance"
msgstr "Денс"
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Изтрий"
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Изтрий свалените данни"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Двойно цъкване за отваряне"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Двойното цъкване върху песен ще..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr "Сваля %n епизода"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Членство за сваляне"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Сваляй автоматично новите епизоди"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr "Опашка на свалянето"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Сваляне на този албум"
msgid "Download this album..."
msgstr "Сваляне на този албум..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr "Свали този епизод"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Свали този епизод"
msgid "Download..."
msgstr "Изтегляне..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Сваляне (%1%)..."
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Грешка по време на свалянето на обложка
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr "Файлово разширение"
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Общи"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Групиране по Жанр/Албум"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум"
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr ""
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Вмъкване..."
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирани"
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr "Проверка на интегритета"
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Оставете празно за данни по подразбира
msgid "Left"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
@@ -3024,11 +3024,11 @@ msgstr "Ръчно"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производител"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr "Маркирай като чута"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr "Маркирай като нова"
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "Организиране на Файлове"
msgid "Organise files..."
msgstr "Организиране на файлове..."
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr "Файловете се организират"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "На пауза"
msgid "Paused"
msgstr "На пауза"
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr ""
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Моля изберете вашия браузър и се върнет
msgid "Plugin status:"
msgstr "Състояние на приставката:"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr "Подкасти"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството с
msgid "Sample rate"
msgstr "Дискретизация"
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr "Дискретизация"
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Този поток е само за платени регистраци
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Общ брой направени мрежови заявки"
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "Неизвестна грешка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Махни обложката"
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Премахване абонамент"
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Обнови всички подкасти"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Обнови папките с промени в библиотекат
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Обновяване на библиотеката при стартиране на Clementine"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr "Обнови този подкаст"
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po
index 71c5f26223..440bacf4ce 100644
--- a/src/translations/bn.po
+++ b/src/translations/bn.po
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন"
msgid "Add podcast"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "কপি হওয়ার পর"
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "অ্যালবাম"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)"
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist tags"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr "বিপিএম"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "Background opacity"
msgstr ""
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr ""
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Bit rate"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure library..."
msgstr ""
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@@ -1298,8 +1298,8 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr ""
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr ""
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr ""
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr ""
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr ""
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr ""
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr "দৈর্ঘ্য"
@@ -3020,11 +3020,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise files..."
msgstr ""
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr ""
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr ""
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr ""
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr ""
@@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po
index 91f8c00c43..0b382b6521 100644
--- a/src/translations/br.po
+++ b/src/translations/br.po
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Ouzhpennañ ar podkast"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr "Ouzhpennañ ur podkast..."
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Goude "
msgid "After copying..."
msgstr "Goude an eiladur..."
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Albom"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)"
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?"
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Skingomz dre arzour"
msgid "Artist tags"
msgstr "Klavioù an arzour"
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr "Lizherennoù-tal an arzour"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podkastoù BBC"
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Skeudenn drekleur"
msgid "Background opacity"
msgstr "Divoullder drekleur"
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr "Enrolladenn ar stlennvon"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Buhezskrid %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "Fonnder"
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3"
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr "Evezhiadenn"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..."
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..."
msgid "Configure library..."
msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..."
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Kefluniañ ar podkastoù"
@@ -1299,8 +1299,8 @@ msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiañ war an drobarzhell"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Hent DBus"
msgid "Dance"
msgstr "Dañs"
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Diverkañ"
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Diweredekaat ar varenn-imor"
msgid "Disabled"
msgstr "Diwederakaet"
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr "Pladenn"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Daouglikañ evit digeriñ"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Daouglikañ war un ton..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr "Pellgargañ %n pennad"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Kevreañ d'ar pellgargadenn"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Pellgargañ pennadoù nevez ent emgefreek"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr "Pellgargadur e steuad"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Pellgargañ an albom"
msgid "Download this album..."
msgstr "Pellgargañ an albom..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr "Pellgargañ ar pennad-mañ"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Pellgargañ ar pennad-mañ"
msgid "Download..."
msgstr "Pellgargañ"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "O pellgargañ (%1%)..."
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad pellgargadur ar golo"
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr "Askouzehadenn ar restr"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Hollek"
msgid "General settings"
msgstr "Kefluniadur hollek"
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Strollañ dre Zoare/Albom"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom"
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr "Strolladenn"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Enlakaat..."
msgid "Installed"
msgstr "Staliaet"
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr "O gwiriañ an anterinder"
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Laoskit goullo evit an arventennoù dre ziouer"
msgid "Left"
msgstr "Kleiz"
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr "Padelezh"
@@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr "Gant an dorn"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Aozer"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr "Merkañ evel selaouet"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr "Merkañ evel nevez"
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Aozañ ar restroù"
msgid "Organise files..."
msgstr "Aozañ ar restroù..."
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr "Oc'h aozañ ar restroù"
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Ehan al lenn"
msgid "Paused"
msgstr "Ehanet"
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr "Soner"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "Klozit ho merdeer ha deuit en-dro war Clementine mar plij."
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stad an enlugellad"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr "Podkastoù"
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ"
msgid "Sample rate"
msgstr "Standilhonañ"
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr "Standilhonañ"
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Niver a atersadennoù rouedad"
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Kudenn dianav"
msgid "Unset cover"
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Digoumanantiñ"
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "Sonadegoù o-tont"
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Hizivaat ar podkastoù"
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "Hizivaat teuliadoù kemmet ar sonaoueg"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Hizivaat ar sonaoueg pa grog Clementine"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr "Hizivaat ar podkast-mañ"
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Skrivañ stadegoù an holl tonioù e restroù an tonioù"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall."
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po
index ca8b13b491..59a2026460 100644
--- a/src/translations/bs.po
+++ b/src/translations/bs.po
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..."
msgid "Add podcast"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "Poslije kopiranja..."
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)"
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist tags"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr "Izvođačevi inicijali"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "Background opacity"
msgstr "Providnost pozadine"
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr ""
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Biografija od %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "Protok bitova"
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Automatski završi oznake..."
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi biblioteku..."
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiraj na uređaj..."
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "DBus putanja"
msgid "Dance"
msgstr "Dens"
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Dupli klik za otvaranje"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dupli klik na pjesmu će..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr ""
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Prezmi članstvo"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr ""
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Preuzmi ovaj album..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr ""
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr ""
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr ""
@@ -3018,11 +3018,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise files..."
msgstr ""
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr ""
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr ""
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr ""
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po
index 6da383e263..30620d6c44 100644
--- a/src/translations/ca.po
+++ b/src/translations/ca.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n"
-"Last-Translator: Clementine Buildbot \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Afegeix una carpeta nova…"
msgid "Add podcast"
msgstr "Afegeix un podcast"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr "Afegeix un podcast…"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Després de"
msgid "After copying..."
msgstr "Després de copiar…"
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Àlbum"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les pistes)"
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?"
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Ràdio de l’artista"
msgid "Artist tags"
msgstr "Etiquetes de l’artista"
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inicials de l’artista"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Mida d’imatge mitjà"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasts de la BBC"
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr "PPM"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Imatge de fons"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacitat del fons"
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr "S’està fent una còpia de seguretat de la base de dades"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Biografia de %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "Taxa de bits"
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
"Last.fm."
-msgstr "El Clementine no ha pogut obtenir l'estat de la vostra subscripció degut a un problema amb la connexió. Les cançons reproduïdes seran emmagatzemades i enviades més tard a Last.fm. "
+msgstr "El Clementine no ha pogut obtenir l’estat de la vostra subscripció perquè hi ha problemes amb la connexió. Les cançons reproduïdes s’emmagatzemaran i enviaran més tard a Last.fm."
#: widgets/prettyimage.cpp:201
msgid "Clementine image viewer"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa les etiquetes automàticament…"
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Configura la cerca global…"
msgid "Configure library..."
msgstr "Configura la col·lecció…"
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Configura els podcasts…"
@@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al porta-retalls"
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Còpia al dispositiu…"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Camí del DBus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Esborra les dades baixades"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Desactiva la generació de barres d’ànim"
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitat"
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Feu doble clic per obrir"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "En fer doble clic a una cançó..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr "Baixa %n episodis"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Membres de descarrega"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Baixa els episodis nous automàticament"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr "Baixada en la cua"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Baixa aquest àlbum"
msgid "Download this album..."
msgstr "Baixa aquest àlbum…"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr "Baixa aquest episodi"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Baixa aquest episodi"
msgid "Download..."
msgstr "Baixa…"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "S’està baixant (%1%)…"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en obtenir la caràtula"
msgid "File Format"
msgstr "Format del fitxer"
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr "Extensió del fitxer"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "General"
msgid "General settings"
msgstr "Configuració general"
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Agrupa per gènere/àlbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum"
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupació"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Informació"
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301
msgid "Input options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions d’entrada"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203
msgid "Insert..."
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "Insereix…"
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprovació d’integritat"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "El nom d’usuari i/o la contrasenya no és vàlid"
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312
msgid "Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Inverteix la selecció"
#: internet/jamendoservice.cpp:127
msgid "Jamendo"
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Deixeu-ho buit per assignar el valor predeterminat. Exemples: «/dev/dsp
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr "Durada"
@@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr "Manualment"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marca com a escoltat"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr "Marca com a nou"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Obre al navegador"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171
msgid "Open..."
-msgstr "Obre..."
+msgstr "Obre…"
#: internet/lastfmservice.cpp:431
msgid "Operation failed"
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Optimitza la qualitat"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322
msgid "Options..."
-msgstr "Opcions..."
+msgstr "Opcions…"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181
msgid "Opus"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Organitza fitxers"
msgid "Organise files..."
msgstr "Organitza fitxers..."
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr "Organitzant fitxers"
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Pausa la reproducció"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr "Intèrpret"
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a Clementine."
msgid "Plugin status:"
msgstr "Estat del connector"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Dreta"
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303
msgid "Rip"
-msgstr ""
+msgstr "Captura"
#: ui/ripcd.cpp:116
msgid "Rip CD"
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar"
msgid "Sample rate"
msgstr "Freqüència de mostreig"
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr "Freqüència de mostreig"
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Destacat"
#: ui/ripcd.cpp:90
msgid "Start ripping"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia la captura"
#: core/commandlineoptions.cpp:151
msgid "Start the playlist currently playing"
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "Bytes totals transferits"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes"
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Error desconegut"
msgid "Unset cover"
msgstr "Esborra'n la portada"
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Canceleu la subscripció"
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Propers concerts"
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Actualitza la llista de reproducció de Grooveshark"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Actualitza tots els podcasts"
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "Actualitza les carpetes de la col·lecció amb canvis"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Actualitza la col·lecció quan Clementine arranqui"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr "Actualitza aquest podcast"
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "S’està actualitzant la col·lecció"
#: core/commandlineoptions.cpp:150
msgid "Usage"
-msgstr "Forma d'ús"
+msgstr "Ús"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "Escriu totes les estadístiques en els fitxers de les cançons"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po
index d31b413b68..edad1382ce 100644
--- a/src/translations/cs.po
+++ b/src/translations/cs.po
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Přidat novou složku..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Přidat záznam"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr "Přidat zvukový záznam..."
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Po "
msgid "After copying..."
msgstr "Po zkopírování..."
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?"
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Rádio umělce"
msgid "Artist tags"
msgstr "Značky umělce"
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciály umělce"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Záznamy BBC"
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Obrázek na pozadí"
msgid "Background opacity"
msgstr "Neprůhlednost pozadí"
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr "Záloha databáze"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Životopis od %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "Datový tok"
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Nastavit celkové hledání:"
msgid "Configure library..."
msgstr "Nastavit sbírku..."
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Nastavit záznamy..."
@@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Cesta k DBus"
msgid "Dance"
msgstr "Taneční hudba"
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Smazat stažená data"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Zakázat tvoření náladového proužku"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Klepnout dvakrát pro otevření"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr "Stáhnout %n dílů"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Stáhnout členství"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Stáhnout nové díly automaticky"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr "Stahování zařazeno"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Stáhnout toto album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Stáhnout toto album..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr "Stáhnout tento díl"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Stáhnout tento díl"
msgid "Download..."
msgstr "Stáhnout..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Stahuje se (%1%)..."
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Chyba při stahování obalu"
msgid "File Format"
msgstr "Souborový formát"
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr "Přípona souboru"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Obecné"
msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení"
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/alba"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr "Seskupení"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Vložit..."
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalován"
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr "Ověření celistvosti"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Pro výchozí nastavení ponechte prázdné. Příklady: \"/dev/dsp\", \
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@@ -3031,11 +3031,11 @@ msgstr "Ručně"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr "Označit jako poslechnuté"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr "Označit jako nové"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Uspořádat soubory"
msgid "Organise files..."
msgstr "Uspořádat soubory..."
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr "Uspořádávají se soubory"
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr "Účinkující"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Clementine."
msgid "Plugin status:"
msgstr "Stav přídavného modulu:"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr "Zvukové záznamy"
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr "Vzorkovací frekvence"
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal"
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušit odběr"
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Připravované koncerty"
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Obnovit všechny zvukovové záznamy"
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "Obnovit změněné složky sbírky"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Při spuštění Clementine obnovit hudební sbírku"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr "Obnovit tento zvukový záznam"
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "Zapsat všechny statistiky písní do souborů písní"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo."
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po
index 9e89a89e49..caeb57adf7 100644
--- a/src/translations/cy.po
+++ b/src/translations/cy.po
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
msgid "Add podcast"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist tags"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "Background opacity"
msgstr ""
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr ""
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
msgid "Bit rate"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure library..."
msgstr ""
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr ""
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr ""
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr ""
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
msgid "Download..."
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr ""
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr ""
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr ""
@@ -3018,11 +3018,11 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr ""
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise files..."
msgstr ""
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr ""
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr ""
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr ""
msgid "Sample rate"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr ""
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr ""
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
@@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr ""
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po
index ebbe7a2793..859ec1627c 100644
--- a/src/translations/da.po
+++ b/src/translations/da.po
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..."
msgid "Add podcast"
msgstr "Tilføj podcast"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
+#: podcasts/podcastservice.cpp:316 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add podcast..."
msgstr "Tilføj podcast..."
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Efter"
msgid "After copying..."
msgstr "Efter kopiering..."
-#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55
+#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)"
-#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58
+#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:59
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Album artist"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
-#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56
+#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:57
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Kunstnerradio"
msgid "Artist tags"
msgstr "Kunstner-mærker"
-#: ui/organisedialog.cpp:57
+#: ui/organisedialog.cpp:58
msgid "Artist's initial"
msgstr "Kunstners initial"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC Podcasts"
-#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64
+#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Baggrundsbillede"
msgid "Background opacity"
msgstr "Baggrundsgennemsigtighed"
-#: core/database.cpp:648
+#: core/database.cpp:644
msgid "Backing up database"
msgstr "Sikkerhedskopierer database"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Biografi fra %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
-#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
+#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288
-#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
+#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Fuldfør mærker automatisk"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Fuldfør mærker automatisk..."
-#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59
+#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Composer"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Indstil Global søgning ..."
msgid "Configure library..."
msgstr "Indstil bibliotek..."
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:350
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Konfigurer podcasts ..."
@@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til udklipsholder"
-#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517
-#: widgets/fileviewlist.cpp:44
+#: library/libraryview.cpp:389 podcasts/podcastservice.cpp:336
+#: ui/mainwindow.cpp:517 widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Koper til enhed..."
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "DBus sti"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: core/database.cpp:602
+#: core/database.cpp:598
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Slet"
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Slet Grooveshark afspilningsliste"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:274
+#: podcasts/podcastservice.cpp:333
msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Sletter hentet data"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Deaktiver generering af stemningslinje"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
-#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63
+#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Dobbeltklik for at åbne"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:350
+#: podcasts/podcastservice.cpp:421
#, c-format, qt-plural-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr "Hent %n episoder"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Hent medlemskab"
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr "Hent automatisk nye episoder"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:187
+#: podcasts/podcastservice.cpp:246
msgid "Download queued"
msgstr "Hent filer i downloadkø"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Hent dette album"
msgid "Download this album..."
msgstr "Hent dette album..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:352
+#: podcasts/podcastservice.cpp:423
msgid "Download this episode"
msgstr "Hent denne episode"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Hent denne episode"
msgid "Download..."
msgstr "Henter..."
-#: podcasts/podcastservice.cpp:195
+#: podcasts/podcastservice.cpp:254
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr "Henter (%1%)..."
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente omslag"
msgid "File Format"
msgstr ""
-#: ui/organisedialog.cpp:71
+#: ui/organisedialog.cpp:72
msgid "File extension"
msgstr "File suffiks"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Generelt"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66
+#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Gruppér efter genre/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album"
-#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61
+#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering "
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Indsæt..."
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
-#: core/database.cpp:587
+#: core/database.cpp:583
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontrol"
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Lad stå blank for standard. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv."
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68
+#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:69
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
msgid "Length"
msgstr "Længde"
@@ -3026,11 +3026,11 @@ msgstr "Manuelt"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:284
+#: podcasts/podcastservice.cpp:346
msgid "Mark as listened"
msgstr "Marker som aflyttet"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:282
+#: podcasts/podcastservice.cpp:344
msgid "Mark as new"
msgstr "Marker som ny"
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Organiser filer"
msgid "Organise files..."
msgstr "Organiser filer..."
-#: core/organise.cpp:65
+#: core/organise.cpp:66
msgid "Organising files"
msgstr "Organiserer filer"
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Pause i afspilning"
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
-#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60
+#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr "Kunstner"
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Luk venligst din hjemmesidelæser, og returner til Clementine"
msgid "Plugin status:"
msgstr "Status for udvidelsesmodulen"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
+#: podcasts/podcastservice.cpp:116 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering"
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate"
-#: ui/organisedialog.cpp:70
+#: ui/organisedialog.cpp:71
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet."
-#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54
+#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:55
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "Totalt antal bytes overført"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet"
-#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62
+#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:63
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Ukendt fejl"
msgid "Unset cover"
msgstr "Fravælg omslag"
-#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
+#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:339
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Opsig abonnement"
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "Kommende Koncerter"
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:260
+#: podcasts/podcastservice.cpp:319
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Ajourfør alle podcasts"
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Opdater ændrede bibliotekskataloger"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Opdater biblioteket når Clementine starter"
-#: podcasts/podcastservice.cpp:268
+#: podcasts/podcastservice.cpp:327
msgid "Update this podcast"
msgstr "Ajourfør denne podcast"
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Forkert brugernavn og/eller password."
-#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65
+#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po
index 992d6b2be4..b3c9769b85 100644
--- a/src/translations/de.po
+++ b/src/translations/de.po
@@ -36,7 +36,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-27 16:02+0000\n"
"Last-Translator: to_ba\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
"directly into the file each time they changed.
Please note it might "
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
"music players might not be able to read them.