@@ -421,8 +421,8 @@ msgid ""
421421"Python interpreter. The variables ``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` define the strings "
422422"used as primary and secondary prompts::"
423423msgstr ""
424- "Python, ayrı bir belge olan Python Kitaplığı Referansında (bundan sonra \" Library "
425- "Reference \" ) açıklanan standart modüllerden oluşan bir kitaplık ile birlikte gelir. "
424+ "Python, ayrı bir belge olan Python Kütüphanesi Referansında (bundan sonra \" Kütüphane "
425+ "Referansı \" ) açıklanan standart modüllerden oluşan bir kütüphane ile birlikte gelir. "
426426"Bazı modüller yorumlayıcıya yerleştirilmiştir; bunlar, dilin çekirdeğinin bir "
427427"parçası olmayan, ancak yine de verimlilik için veya sistem çağrıları gibi işletim "
428428"sistemi ilkellerine erişim sağlamak için yerleşik olan işlemlere erişim sağlar. Bu "
@@ -444,8 +444,8 @@ msgid ""
444444"`PYTHONPATH` is not set. You can modify it using standard list operations::"
445445msgstr ""
446446"``sys.path`` değişkeni, yorumlayıcının modüller için arama yolunu belirleyen bir "
447- "diziler listesidir. :envvar:`PYTHONPATH` ortam değişkeninden veya :envvar:"
448- "`PYTHONPATH` ayarlanmamışsa yerleşik bir varsayılandan alınan varsayılan bir yola "
447+ "dizeler listesidir. :envvar:`PYTHONPATH` ortam değişkeninden veya :envvar:"
448+ "`PYTHONPATH` ayarlanmamışsa yerleşik bir varsayılan değerden alınan varsayılan bir yola "
449449"başlatılır. Standart liste işlemlerini kullanarak değiştirebilirsiniz::"
450450
451451#: tutorial/modules.rst:301
@@ -466,15 +466,15 @@ msgstr "Argümanlar olmadan, :func:`dir`, şu anda tanımladığınız adları l
466466
467467#: tutorial/modules.rst:340
468468msgid "Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc."
469- msgstr "Her tür adı listelediğini unutmayın: değişkenler, modüller, fonksiyonlar vb."
469+ msgstr "Her tür adın listelendiğini unutmayın: değişkenler, modüller, fonksiyonlar vb."
470470
471471#: tutorial/modules.rst:344
472472msgid ""
473473":func:`dir` does not list the names of built-in functions and variables. If you "
474474"want a list of those, they are defined in the standard module :mod:`builtins`::"
475475msgstr ""
476476":func:`dir` yerleşik fonksiyonlarun ve değişkenlerin adlarını listelemez. Bunların "
477- "bir listesini istiyorsanız, standart modülde tanımlanırlar :mod:`builtins`::"
477+ "bir listesini istiyorsanız, standart modül :mod:`builtins` 'de tanımlanırlar ::"
478478
479479#: tutorial/modules.rst:383
480480msgid "Packages"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
517517"gerçekleştirmek isteyebileceğiniz birçok farklı işlem de vardır (karıştırma, eko "
518518"ekleme, ekolayzır işlevi uygulama, yapay bir stereo efekti oluşturma gibi) bu "
519519"nedenle ek olarak, bu işlemleri gerçekleştirmek için hiç bitmeyen bir modül akışı "
520- "yazacaksınız . İşte paketiniz için olası bir yapı (hiyerarşik bir dosya sistemi "
520+ "yazıyor olacaksınız . İşte paketiniz için olası bir yapı (hiyerarşik bir dosya sistemi "
521521"cinsinden ifade edilir):"
522522
523523#: tutorial/modules.rst:430
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid ""
538538"variable, described later."
539539msgstr ""
540540"Python'un dosyayı içeren dizinleri paketler olarak ele alması için :file:`__init__."
541- "py` dosyaları gereklidir. Bu, \" dize \" gibi ortak bir ada sahip dizinlerin, daha "
541+ "py` dosyaları gereklidir. Bu, ``string`` gibi ortak bir ada sahip dizinlerin, daha "
542542"sonra modül arama yolunda oluşan geçerli modülleri istemeden gizlemesini önler. En "
543543"basit durumda, :file:`__init__.py` yalnızca boş bir dosya olabilir, ancak aynı "
544544"zamanda paket için başlatma kodunu çalıştırabilir veya daha sonra açıklanacak olan "
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
547547#: tutorial/modules.rst:440
548548msgid ""
549549"Users of the package can import individual modules from the package, for example::"
550- msgstr "Paketin kullanıcıları, paketten ayrı modülleri içe aktarabilir, örneğin::"
550+ msgstr "Paketin kullanıcıları, paketin içindeki ayrı modülleri içe aktarabilir, örneğin::"
551551
552552#: tutorial/modules.rst:445
553553msgid ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
667667msgstr ""
668668"``__all__`` tanımlı değilse, ``from sound.effects import *`` ifadesi :mod:`sound."
669669"effects' paketindeki tüm alt modülleri geçerli ad alanına *almaz*; yalnızca :mod:"
670- "`sound.effects' paketinin içe aktarılmasını sağlar (muhtemelen herhangi bir başlatma "
670+ "`sound.effects' paketinin içe aktarılmasını sağlar (mümkünse herhangi bir başlatma "
671671"kodunu :file:`__init__.py` içinde çalıştırır) ve ardından pakette tanımlanan adları "
672672"içe aktarır. Bu, :file:`__init__.py` tarafından tanımlanan tüm adları (ve açıkça "
673673"yüklenen alt modülleri) içerir. Ayrıca, önceki :keyword:'import' ifadeleri "
@@ -681,9 +681,9 @@ msgid ""
681681"the ``from...import`` statement is executed. (This also works when ``__all__`` is "
682682"defined.)"
683683msgstr ""
684- "Bu örnekte, :mod:' echo' ve :mod:' surround' modülleri geçerli ad alanına aktarılır, "
684+ "Bu örnekte, :mod:` echo` ve :mod:` surround` modülleri geçerli ad alanına aktarılır, "
685685"çünkü bunlar ``from...import`` ifadesi yürütüldüğünde :mod:`sound.effects` paketinde "
686- "tanımlanmışlardır.(Bu aynı zamanda ``__all__`` tanımlandığında da çalışır.)"
686+ "tanımlanmışlardır. (Bu aynı zamanda ``__all__`` tanımlandığında da çalışır.)"
687687
688688#: tutorial/modules.rst:527
689689msgid ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgid ""
701701"specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the "
702702"importing module needs to use submodules with the same name from different packages."
703703msgstr ""
704- "Unutmayın, `` from package import spesifik_submodule `` kullanmanın yanlış bir tarafı "
704+ "Unutmayın, ``from package import specific_submodule `` kullanmanın yanlış bir tarafı "
705705"yok! Aslında, içe aktarma modülünün farklı paketlerden aynı ada sahip alt modülleri "
706706"kullanması gerekmedikçe, önerilen gösterim budur."
707707
@@ -720,8 +720,8 @@ msgstr ""
720720"Paketler alt paketler halinde yapılandırıldığında (örnekteki :mod:`sound` paketinde "
721721"olduğu gibi), kardeş paketlerin alt modüllerine atıfta bulunmak için mutlak içe "
722722"aktarma kullanabilirsiniz. Örneğin, :mod:`sound.filters.vocoder` modülünün :mod:"
723- "`sound.effects` paketindeki :mod:`echo` modülünü kullanması gerekiyorsa, ``` sound."
724- "effects import echo'yu kullanabilir. `` ."
723+ "`sound.effects` paketindeki :mod:`echo` modülünü kullanması gerekiyorsa, ``from sound."
724+ "effects import echo`` 'yu kullanabilir."
725725
726726#: tutorial/modules.rst:548
727727msgid ""
@@ -730,9 +730,9 @@ msgid ""
730730"packages involved in the relative import. From the :mod:`surround` module for "
731731"example, you might use::"
732732msgstr ""
733- "Ayrıca, içe aktarma ifadesinin ``from module import name``` formuyla göreli içe "
733+ "Ayrıca, içe aktarma ifadesinin ``from module import name`` formuyla göreli içe "
734734"aktarmaları da yazabilirsiniz. Bu içe aktarmalar, göreli içe aktarmada yer alan "
735- "mevcut ve ana paketleri belirtmek için baştaki noktalar kullanır. Örneğin :mod:"
735+ "mevcut ve ana paketleri belirtmek için baştaki noktaları kullanır. Örneğin :mod:"
736736"`surround` modülünden şunları kullanabilirsiniz::"
737737
738738#: tutorial/modules.rst:557
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
767767"While this feature is not often needed, it can be used to extend the set of modules "
768768"found in a package."
769769msgstr ""
770- "Bu özelliğe sıklıkla ihtiyaç duyulmasa da, bir pakette bulunan modül setini "
770+ "Bu özelliğe sıklıkla ihtiyaç duyulmasa da, bir pakette bulunan modül dizisini "
771771"genişletmek için kullanılabilir."
772772
773773#: tutorial/modules.rst:576
0 commit comments