Skip to content

Commit 13341e2

Browse files
committed
#843 - remove fuzzy flags
1 parent fdd5a40 commit 13341e2

File tree

1 file changed

+31
-63
lines changed

1 file changed

+31
-63
lines changed

library/platform.po

Lines changed: 31 additions & 63 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
1717
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
1818

1919
#: ../../library/platform.rst:2
20-
#, fuzzy
2120
msgid ":mod:`!platform` --- Access to underlying platform's identifying data"
22-
msgstr ":mod:`platform` --- 하부 플랫폼의 식별 데이터에 대한 액세스"
21+
msgstr ":mod:`!platform` --- 하부 플랫폼의 식별 데이터에 대한 액세스"
2322

2423
#: ../../library/platform.rst:10
2524
msgid "**Source code:** :source:`Lib/platform.py`"
@@ -74,31 +73,28 @@ msgstr ""
7473
"합리적인 기본값이 사용됩니다."
7574

7675
#: ../../library/platform.rst:45
77-
#, fuzzy
7876
msgid ""
7977
"On macOS (and perhaps other platforms), executable files may be universal"
8078
" files containing multiple architectures."
81-
msgstr "Mac OS X(그리고 아마도 다른 플랫폼에서도)에서, 실행 파일은 다중 아키텍처를 포함하는 유니버설 파일일 수 있습니다."
79+
msgstr " OS(그리고 아마도 다른 플랫폼에서도)에서, 실행 파일은 다중 아키텍처를 포함하는 유니버설 파일일 수 있습니다."
8280

8381
#: ../../library/platform.rst:48
84-
#, fuzzy
8582
msgid ""
8683
"To get at the \"64-bitness\" of the current interpreter, it is more "
8784
"reliable to query the :data:`sys.maxsize` attribute::"
8885
msgstr ""
89-
"현재 인터프리터가 \"64-비트\" 인지를 판단하려면, :attr:`sys.maxsize` 어트리뷰트를 조회하는 것이 더 신뢰성 "
86+
"현재 인터프리터가 \"64-비트\" 인지를 판단하려면, :data:`sys.maxsize` 어트리뷰트를 조회하는 것이 더 신뢰성 "
9087
"있습니다.::"
9188

9289
#: ../../library/platform.rst:51
9390
msgid "is_64bits = sys.maxsize > 2**32"
94-
msgstr ""
91+
msgstr "is_64bits = sys.maxsize > 2**32"
9592

9693
#: ../../library/platform.rst:56
97-
#, fuzzy
9894
msgid ""
9995
"Returns the machine type, e.g. ``'AMD64'``. An empty string is returned "
10096
"if the value cannot be determined."
101-
msgstr "기계 유형을 반환합니다, 예를 들어 ``'i386'``. 값을 판별할 수 없으면 빈 문자열이 반환됩니다."
97+
msgstr "기계 유형을 반환합니다, 예를 들어 ``'AMD64'``. 값을 판별할 수 없으면 빈 문자열이 반환됩니다."
10298

10399
#: ../../library/platform.rst:62
104100
msgid ""
@@ -210,7 +206,6 @@ msgstr ""
210206
"``'0'``\\입니다)."
211207

212208
#: ../../library/platform.rst:142
213-
#, fuzzy
214209
msgid ""
215210
"Returns the system's release, e.g. ``'2.2.0'`` or ``'NT'``. An empty "
216211
"string is returned if the value cannot be determined."
@@ -268,23 +263,24 @@ msgstr ""
268263

269264
#: ../../library/platform.rst:176
270265
msgid ":attr:`processor` is resolved late, on demand."
271-
msgstr ""
266+
msgstr ":attr:`processor`\\는 요청 시 늦게 확인됩니다."
272267

273268
#: ../../library/platform.rst:178
274269
msgid ""
275270
"Note: the first two attribute names differ from the names presented by "
276271
":func:`os.uname`, where they are named :attr:`sysname` and "
277272
":attr:`nodename`."
278273
msgstr ""
274+
"처음 두 어트리뷰트의 이름은 :func:`os.uname`\\에서 제공하는 이름 :attr:`sysname`, "
275+
":attr:`nodename`\\과 다릅니다."
279276

280277
#: ../../library/platform.rst:182
281278
msgid "Entries which cannot be determined are set to ``''``."
282279
msgstr "결정할 수 없는 항목은 ``''``\\로 설정됩니다."
283280

284281
#: ../../library/platform.rst:184
285-
#, fuzzy
286282
msgid "Result changed from a tuple to a :func:`~collections.namedtuple`."
287-
msgstr "결과가 튜플에서 네임드 튜플로 변경되었습니다."
283+
msgstr "결과가 튜플에서 :func:`~collections.namedtuple`\\ 변경되었습니다."
288284

289285
#: ../../library/platform.rst:187
290286
msgid ":attr:`processor` is resolved late instead of immediately."
@@ -321,7 +317,6 @@ msgid "Windows Platform"
321317
msgstr "윈도우 플랫폼"
322318

323319
#: ../../library/platform.rst:215
324-
#, fuzzy
325320
msgid ""
326321
"Get additional version information from the Windows Registry and return a"
327322
" tuple ``(release, version, csd, ptype)`` referring to OS release, "
@@ -330,10 +325,10 @@ msgid ""
330325
"given as parameters (which all default to an empty string)."
331326
msgstr ""
332327
"윈도우 레지스트리에서 추가 버전 정보를 얻고 OS 릴리스, 버전 번호, CSD 수준 (서비스 팩) 및 OS 유형(다중/단일 "
333-
"프로세서)을 가리키는 튜플 ``(release, version, csd, ptype)``\\를 반환합니다."
328+
"프로세서)을 가리키는 튜플 ``(release, version, csd, ptype)``\\를 반환합니다. 파악할 수 없는 값은 "
329+
"매개 변수로 주어지는 기본값(모두 빈 문자열이 기본값입니다)으로 설정됩니다."
334330

335331
#: ../../library/platform.rst:221
336-
#, fuzzy
337332
msgid ""
338333
"As a hint: *ptype* is ``'Uniprocessor Free'`` on single processor NT "
339334
"machines and ``'Multiprocessor Free'`` on multi processor machines. The "
@@ -342,20 +337,20 @@ msgid ""
342337
"code, i.e. code that checks arguments, ranges, etc."
343338
msgstr ""
344339
"힌트: *ptype*\\은 단일 프로세서 NT 기계에서는 ``'Uniprocessor Free'``\\이고 다중 프로세서 기계에서는"
345-
" ``'Multiprocessor Free'``\\입니다. *'Free'*\\는 디버깅 코드가 없는 OS 버전을 나타냅니다. 또한 "
346-
"*'Checked'*\\를 언급할 수 있는데, OS 버전이 디버깅 코드, 즉 인자, 범위 등을 검사하는 코드를 사용한다는 것을 "
347-
"뜻합니다."
340+
" ``'Multiprocessor Free'``\\입니다. ``'Free'``\\는 디버깅 코드가 없는 OS 버전을 나타냅니다. "
341+
"또한 ``'Checked'``\\를 언급할 수 있는데, OS 버전이 디버깅 코드, 즉 인자, 범위 등을 검사하는 코드를 사용한다는 "
342+
"것을 뜻합니다."
348343

349344
#: ../../library/platform.rst:229
350-
#, fuzzy
351345
msgid ""
352346
"Returns a string representing the current Windows edition, or ``None`` if"
353347
" the value cannot be determined. Possible values include but are not "
354348
"limited to ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, ``'ServerStandard'``, and "
355349
"``'nanoserver'``."
356350
msgstr ""
357-
"현재 윈도우 에디션을 나타내는 문자열을 반환합니다. 가능한 값은 ``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, "
358-
"``'ServerStandard'`` 및 ``'nanoserver'``\\를 포함하지만 이에 국한되지는 않습니다."
351+
"현재 윈도우 에디션을 나타내는 문자열을 반환합니다. 값을 파악할 수 없으면 ``None``\\을 반환합니다. 가능한 값은 "
352+
"``'Enterprise'``, ``'IoTUAP'``, ``'ServerStandard'`` 및 "
353+
"``'nanoserver'``\\를 포함하지만 이에 국한되지는 않습니다."
359354

360355
#: ../../library/platform.rst:237
361356
msgid ""
@@ -364,18 +359,16 @@ msgid ""
364359
msgstr ":func:`win32_edition`\\에 의해 반환된 윈도우 에디션이 IoT 에디션으로 인식되면 ``True``\\를 반환합니다."
365360

366361
#: ../../library/platform.rst:244
367-
#, fuzzy
368362
msgid "macOS Platform"
369-
msgstr "Mac OS 플랫폼"
363+
msgstr " OS 플랫폼"
370364

371365
#: ../../library/platform.rst:248
372-
#, fuzzy
373366
msgid ""
374367
"Get macOS version information and return it as tuple ``(release, "
375368
"versioninfo, machine)`` with *versioninfo* being a tuple ``(version, "
376369
"dev_stage, non_release_version)``."
377370
msgstr ""
378-
"Mac OS 버전 정보를 얻고 튜플 ``(release, versioninfo, machine)``\\으로 반환하는데, "
371+
" OS 버전 정보를 얻고 튜플 ``(release, versioninfo, machine)``\\으로 반환하는데, "
379372
"*versioninfo*\\는 튜플 ``(version, dev_stage, non_release_version)``\\입니다."
380373

381374
#: ../../library/platform.rst:252
@@ -385,9 +378,8 @@ msgid ""
385378
msgstr "결정할 수 없는 항목은 ``''``\\로 설정됩니다. 모든 튜플 항목은 문자열입니다."
386379

387380
#: ../../library/platform.rst:256
388-
#, fuzzy
389381
msgid "iOS Platform"
390-
msgstr "윈도우 플랫폼"
382+
msgstr "iOS 플랫폼"
391383

392384
#: ../../library/platform.rst:260
393385
msgid ""
@@ -416,11 +408,10 @@ msgid ""
416408
msgstr ""
417409

418410
#: ../../library/platform.rst:270
419-
#, fuzzy
420411
msgid ""
421412
"Entries which cannot be determined are set to the defaults given as "
422413
"parameters."
423-
msgstr "결정할 수 없는 항목은 ``''``\\ 설정됩니다."
414+
msgstr "판단할 수 없는 항목은 매개 변수로 주어지는 기본값으로 설정됩니다."
424415

425416
#: ../../library/platform.rst:275
426417
msgid "Unix Platforms"
@@ -450,9 +441,8 @@ msgid "The file is read and scanned in chunks of *chunksize* bytes."
450441
msgstr "파일은 *chunksize* 바이트의 청크 단위로 읽고 스캔됩니다."
451442

452443
#: ../../library/platform.rst:291
453-
#, fuzzy
454444
msgid "Linux Platforms"
455-
msgstr "유닉스 플랫폼"
445+
msgstr "리눅스 플랫폼"
456446

457447
#: ../../library/platform.rst:295
458448
msgid ""
@@ -488,7 +478,7 @@ msgstr ""
488478

489479
#: ../../library/platform.rst:315
490480
msgid "Example::"
491-
msgstr ""
481+
msgstr "예제::"
492482

493483
#: ../../library/platform.rst:317
494484
msgid ""
@@ -500,11 +490,17 @@ msgid ""
500490
" ids.extend(info[\"ID_LIKE\"].split())\n"
501491
" return ids"
502492
msgstr ""
493+
"def get_like_distro():\n"
494+
" info = platform.freedesktop_os_release()\n"
495+
" ids = [info[\"ID\"]]\n"
496+
" if \"ID_LIKE\" in info:\n"
497+
" # id 들은 공백으로 구분되고 우선 순위에 따라 정렬됩니다\n"
498+
" ids.extend(info[\"ID_LIKE\"].split())\n"
499+
" return ids"
503500

504501
#: ../../library/platform.rst:329
505-
#, fuzzy
506502
msgid "Android Platform"
507-
msgstr "윈도우 플랫폼"
503+
msgstr "안드로이드 플랫폼"
508504

509505
#: ../../library/platform.rst:334
510506
msgid ""
@@ -556,31 +552,3 @@ msgid ""
556552
"<https://storage.googleapis.com/play_public/supported_devices.html>`__."
557553
msgstr ""
558554

559-
#~ msgid ""
560-
#~ "This function works best with Mark "
561-
#~ "Hammond's :mod:`win32all` package installed, "
562-
#~ "but also on Python 2.3 and later"
563-
#~ " (support for this was added in "
564-
#~ "Python 2.6). It obviously only runs "
565-
#~ "on Win32 compatible platforms."
566-
#~ msgstr ""
567-
#~ "이 함수는 Mark Hammond의 :mod:`win32all` 패키지가"
568-
#~ " 설치되었을 때 가장 잘 작동하지만, 파이썬 2.3"
569-
#~ " 이상에서도 작동합니다 (파이썬 2.6에서 이 지원이 "
570-
#~ "추가되었습니다). 당연히 Win32 호환 플랫폼에서만 실행됩니다."
571-
572-
#~ msgid ""
573-
#~ "Note that this adds a sixth "
574-
#~ "attribute (:attr:`processor`) not present in"
575-
#~ " the :func:`os.uname` result. Also, the"
576-
#~ " attribute names are different for "
577-
#~ "the first two attributes; :func:`os.uname` "
578-
#~ "names them :attr:`sysname` and "
579-
#~ ":attr:`nodename`."
580-
#~ msgstr ""
581-
#~ "이것이 :func:`os.uname` 결과에 없는 여섯 번째 "
582-
#~ "어트리뷰트(:attr:`processor`)를 추가한다는 것에 유의하십시오. 또한,"
583-
#~ " 어트리뷰트 이름은 처음 두 어트리뷰트에서 다릅니다; "
584-
#~ ":func:`os.uname`\\의 이름은 :attr:`sysname`\\과 "
585-
#~ ":attr:`nodename`\\입니다."
586-

0 commit comments

Comments
 (0)