Skip to content

Commit cb6ab35

Browse files
committed
Extend README
1 parent 872fec3 commit cb6ab35

File tree

1 file changed

+103
-0
lines changed

1 file changed

+103
-0
lines changed

README.md

+103
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,3 +21,106 @@ Python community is welcomed and appreciated.
2121

2222
You signify acceptance of this agreement by submitting your work to
2323
the PSF for inclusion in the documentation.
24+
25+
Contributing to the Translation
26+
-------------------------------
27+
28+
Your help is welcome, you can start with easy tasks like reviewing
29+
fuzzy entries to help keeping the documentation up to date. You can
30+
also proofread already translated entries, and finally translate
31+
untranslated ones.
32+
33+
How to Contribute
34+
-----------------
35+
36+
You can either contribute on [transifex/python-doc/public/](https://www.transifex.com/python-doc/public/),
37+
or by simply openning an
38+
issue on this repository, or by editing the ``po`` files.
39+
40+
To modify those files you first have to fork this project and follow
41+
github instructions to clone it.
42+
43+
Next, to edit the files, you can use an editor of your choice, there's many:
44+
45+
- highly recommended: [poedit](http://www.poedit.net/)
46+
- gted
47+
- gtranslator
48+
- lokalize
49+
- betterpoeditor
50+
- vim or emacs with an appropriate mode
51+
- Vé on Android
52+
- probably many others
53+
54+
Finally, once your contribution is done, do a pull request so we
55+
can review and merge it.
56+
57+
What to translate/not translate
58+
-------------------------------
59+
60+
- Prioritize the higher version, identical strings between version can
61+
automatically be reused.
62+
- Do not translate content of `:keyword:...`, `:func:...`, `:ref:...` and `:mod:...`
63+
- Put english words, if you have to use them, in *italics* (surrounded
64+
by stars).
65+
66+
Where to get help
67+
-----------------
68+
69+
The coordinator for this translation is [gbtami](https://github.com/gbtami).
70+
71+
Feel free to ask your questions on [python-hu@python.org](https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-hu)
72+
or on [freenode](http://webchat.freenode.net/?channels=python-doc&uio=d4).
73+
74+
Priorities
75+
----------
76+
77+
The `tutorial/` directory has a high priority as translations aim
78+
for newcomers, then here are files most read in the original version:
79+
80+
- library/functions.po
81+
- library/stdtypes.po
82+
- library/string.po
83+
- library/re.po
84+
- library/datetime.po
85+
- library/csv.po
86+
- library/os.po
87+
- library/random.po
88+
- library/json.po
89+
- library/subprocess.po
90+
91+
Glossary
92+
--------
93+
94+
For consistency in our translations, here are some propositions and
95+
reminders for frequent terms you'll have to translate, don't hesitate
96+
to open an issue if you disagree.
97+
98+
| english | hungarian |
99+
|-----------------------------|-----------------------------|
100+
| argument | argumentum |
101+
| built-in (function) | beépített (függvény) |
102+
| control flow statements | vezérlő utasítások |
103+
| string-literal | literális karakterlánc |
104+
| backslash | vissza-per jel |
105+
| positional argument | hely szerinti argumentum |
106+
| keyword argument | kulcsszavas argumentum |
107+
| prompt | prompt |
108+
| tuple | tuple tuple-t, tuple-nek...|
109+
| sequence | sorozat |
110+
| object | objektum |
111+
| attribute (class) | jellemző |
112+
| data attribute | adatjellemző |
113+
| method | metódus |
114+
| exception | kivétel |
115+
| raise an exception | kivételt vált ki |
116+
| clause | ág |
117+
| handler (exeption) | kezelő |
118+
| token | token |
119+
| default | alapértelmezett |
120+
| scope | hatáskör, hatókör |
121+
| right-hand side expression | jobboldali kifejezés |
122+
| sequence unpacking | sorozat szétpakolása |
123+
| shortcut operators | ??? |
124+
| slice notation | szelet jelölési mód |
125+
| list comprehension | listaértelmezés |
126+
| library reference | referencia könyvtár |

0 commit comments

Comments
 (0)