@@ -21,3 +21,106 @@ Python community is welcomed and appreciated.
21
21
22
22
You signify acceptance of this agreement by submitting your work to
23
23
the PSF for inclusion in the documentation.
24
+
25
+ Contributing to the Translation
26
+ -------------------------------
27
+
28
+ Your help is welcome, you can start with easy tasks like reviewing
29
+ fuzzy entries to help keeping the documentation up to date. You can
30
+ also proofread already translated entries, and finally translate
31
+ untranslated ones.
32
+
33
+ How to Contribute
34
+ -----------------
35
+
36
+ You can either contribute on [ transifex/python-doc/public/] ( https://www.transifex.com/python-doc/public/ ) ,
37
+ or by simply openning an
38
+ issue on this repository, or by editing the `` po `` files.
39
+
40
+ To modify those files you first have to fork this project and follow
41
+ github instructions to clone it.
42
+
43
+ Next, to edit the files, you can use an editor of your choice, there's many:
44
+
45
+ - highly recommended: [ poedit] ( http://www.poedit.net/ )
46
+ - gted
47
+ - gtranslator
48
+ - lokalize
49
+ - betterpoeditor
50
+ - vim or emacs with an appropriate mode
51
+ - Vé on Android
52
+ - probably many others
53
+
54
+ Finally, once your contribution is done, do a pull request so we
55
+ can review and merge it.
56
+
57
+ What to translate/not translate
58
+ -------------------------------
59
+
60
+ - Prioritize the higher version, identical strings between version can
61
+ automatically be reused.
62
+ - Do not translate content of ` :keyword:... ` , ` :func:... ` , ` :ref:... ` and ` :mod:... `
63
+ - Put english words, if you have to use them, in * italics* (surrounded
64
+ by stars).
65
+
66
+ Where to get help
67
+ -----------------
68
+
69
+ The coordinator for this translation is [ gbtami] ( https://github.com/gbtami ) .
70
+
71
+ Feel free to ask your questions on [ python-hu@python.org ] ( https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-hu )
72
+ or on [ freenode] ( http://webchat.freenode.net/?channels=python-doc&uio=d4 ) .
73
+
74
+ Priorities
75
+ ----------
76
+
77
+ The ` tutorial/ ` directory has a high priority as translations aim
78
+ for newcomers, then here are files most read in the original version:
79
+
80
+ - library/functions.po
81
+ - library/stdtypes.po
82
+ - library/string.po
83
+ - library/re.po
84
+ - library/datetime.po
85
+ - library/csv.po
86
+ - library/os.po
87
+ - library/random.po
88
+ - library/json.po
89
+ - library/subprocess.po
90
+
91
+ Glossary
92
+ --------
93
+
94
+ For consistency in our translations, here are some propositions and
95
+ reminders for frequent terms you'll have to translate, don't hesitate
96
+ to open an issue if you disagree.
97
+
98
+ | english | hungarian |
99
+ | -----------------------------| -----------------------------|
100
+ | argument | argumentum |
101
+ | built-in (function) | beépített (függvény) |
102
+ | control flow statements | vezérlő utasítások |
103
+ | string-literal | literális karakterlánc |
104
+ | backslash | vissza-per jel |
105
+ | positional argument | hely szerinti argumentum |
106
+ | keyword argument | kulcsszavas argumentum |
107
+ | prompt | prompt |
108
+ | tuple | tuple tuple-t, tuple-nek...|
109
+ | sequence | sorozat |
110
+ | object | objektum |
111
+ | attribute (class) | jellemző |
112
+ | data attribute | adatjellemző |
113
+ | method | metódus |
114
+ | exception | kivétel |
115
+ | raise an exception | kivételt vált ki |
116
+ | clause | ág |
117
+ | handler (exeption) | kezelő |
118
+ | token | token |
119
+ | default | alapértelmezett |
120
+ | scope | hatáskör, hatókör |
121
+ | right-hand side expression | jobboldali kifejezés |
122
+ | sequence unpacking | sorozat szétpakolása |
123
+ | shortcut operators | ??? |
124
+ | slice notation | szelet jelölési mód |
125
+ | list comprehension | listaértelmezés |
126
+ | library reference | referencia könyvtár |
0 commit comments